9bdd40d8b23635785444c480dc4caeb296d80b98
Roger Dingledine commit most of the new japa...

Roger Dingledine authored 17 years ago

jp/index.wml  1) ## translation metadata
Nick Mathewson The header needs to be Base...

Nick Mathewson authored 16 years ago

ja/index.wml  2) # Based-On-Revision: 11070 $
Roger Dingledine commit most of the new japa...

Roger Dingledine authored 17 years ago

jp/index.wml  3) # Last-Translator: buyoppy@yahoo.co.jp
jp/index.wml  4) 
Andrew Lewman Add CHARSET="UTF-8" for for...

Andrew Lewman authored 16 years ago

ja/index.wml  5) #include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="オンライン上の匿名性"
Roger Dingledine commit most of the new japa...

Roger Dingledine authored 17 years ago

jp/index.wml  6) 
jp/index.wml  7) <!-- SIDEBAR (OPTIONAL) -->
jp/index.wml  8) <div class="sidebar">
jp/index.wml  9) <a href="<page download>"><img src="$(IMGROOT)/download_tor.png" alt="Torをダウンロードする" /></a>
jp/index.wml 10) 
jp/index.wml 11) <br />
jp/index.wml 12) 
jp/index.wml 13) <a href="<page overview>"><img src="$(IMGROOT)/how_tor_works_thumb.png" alt="Torの仕組み" /></a>
jp/index.wml 14) <div class="donatebutton">
jp/index.wml 15) <a href="<page donate>">Torをサポートする: 寄付しよう!</a>
jp/index.wml 16) </div>
jp/index.wml 17) 
jp/index.wml 18) </div>
jp/index.wml 19) <!-- END SIDEBAR -->
jp/index.wml 20) 
jp/index.wml 21) <div class="main-column">
jp/index.wml 22) 
jp/index.wml 23) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
jp/index.wml 24) 
jp/index.wml 25) <h2>Tor: 匿名インターネットコミュニケーションシステム</h2>
jp/index.wml 26) 
jp/index.wml 27) <p>
jp/index.wml 28) Torは、インターネット上の安全性とセキュリティを向上させたいと望んでいる
jp/index.wml 29) 様々な組織または個人のためのツールセットです。Torを使えば、ウェブの閲覧
jp/index.wml 30) ないし公開、インスタントメッセージング、IRC、SSHおよびその他の
jp/index.wml 31) TCPプロトコルを使用するアプリケーションを匿名化することができます。
jp/index.wml 32) さらに、Torはソフトウェア開発者がビルトインされた匿名性、安全性および
jp/index.wml 33) プライバシー保護機能を利用しつつ新しいアプリケーションを構築することが
jp/index.wml 34) できるようなプラットフォームを提供します。
jp/index.wml 35) </p>
jp/index.wml 36) 
jp/index.wml 37) <p>
jp/index.wml 38) Torは、個人の匿名性とプライバシーから機密性を要するビジネス上の
jp/index.wml 39) 活動および関係、国家安全保障までをも脅かす<a href="<page overview>">トラフィック解析</a>
jp/index.wml 40) という監視手法からインターネットユーザを守ることを目的としています。
jp/index.wml 41) この場合、コミュニケーションはオニオンルータと呼ばれる複数のサーバから成る
jp/index.wml 42) 分散ネットワークのあちこちを飛び回り、あなたの興味をプロファイリングしているウェブサイトや
jp/index.wml 43) ローカルであなたのデータやあなたがどんなサイトを訪れたかを盗聴している者から<a
jp/index.wml 44) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">あなたを守る</a>
jp/index.wml 45) ことになり、それがひいてはオニオンルータ自身をも守ることになるのです。
jp/index.wml 46) </p>
jp/index.wml 47) 
jp/index.wml 48) <p>
jp/index.wml 49) Torの利用者が増え、より多くの人々がボランティアで
jp/index.wml 50) サーバを運用してくれるようになるにつれ、Torの安全性は向上しつつあります。
jp/index.wml 51) 
jp/index.wml 52) <a href="<page volunteer>">時間を提供する</a>または
jp/index.wml 53) <a href="<page docs/tor-doc-server>">帯域を提供する</a>
jp/index.wml 54) ことをご検討ください。
jp/index.wml 55) そしてこれは開発中のコードであることを忘れないでください&mdash;
jp/index.wml 56) もしあなたが本当に頑強な匿名性を求めているなら、
jp/index.wml 57) 今現在の時点でTorネットワークを信頼するのはよい考えとは言えません。
jp/index.wml 58) </p>
jp/index.wml 59) 
jp/index.wml 60) <a id="News"></a>
jp/index.wml 61) <h2><a class="anchor" href="#News">ニュース</a></h2>
jp/index.wml 62) 
jp/index.wml 63) <ul>
Andrew Lewman Updated japanese translatio...

Andrew Lewman authored 16 years ago

ja/index.wml 64) <li>2007年8月:<strong>あなたがお使いのTorをアップデートしてください!</strong>
ja/index.wml 65) 最新バージョン(安定版: 0.1.2.16; 開発版: 0.2.0.4-alpha)には、重要なセキュリティ脆弱性
ja/index.wml 66) に関するパッチが含まれています。詳しくは<a
ja/index.wml 67) href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2007/msg00000.html">リリース公告</a>
ja/index.wml 68) をご覧ください。</li>
ja/index.wml 69) 
ja/index.wml 70) <li>2007年2月: TorプロジェクトおよびUColo/Boulderは、Torに対して考えられる攻撃戦略について
ja/index.wml 71) まとめた記事についての最近のblogstormに対して
ja/index.wml 72) <a href="http://blogs.law.harvard.edu/anonymous/2007/02/26/the-rumors-of-our-demise/">
ja/index.wml 73) 回答しています</a>。
ja/index.wml 74) 
ja/index.wml 75) <li>2007年1月: Torネットワークのユーザは数十万人に達しました。
Roger Dingledine commit most of the new japa...

Roger Dingledine authored 17 years ago

jp/index.wml 76) 開発者たちは新しい機能の追加、バグフィックス、ドキュメント制作の全てにまで
Andrew Lewman Updated japanese translatio...

Andrew Lewman authored 16 years ago

ja/index.wml 77) とても手が回りません。<a href="<page volunteer>">あなたの助けが必要です!</a></li>