cb1a8481f78a0d7565f92cea385c6d2ede2bb386
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

1) 
2) 
3) 
4) 
5) 
6) 
7) ## translation metadata
Roger Dingledine put the svn properties back

Roger Dingledine authored 14 years ago

8) # Revision: $Revision$
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

9) # Translation-Priority: 2-medium
10) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Documentation" CHARSET="UTF-8"
11) <div class="main-column">
12) 
13) <a id="RunningTor"></a>
14) <h2><a class="anchor" href="#RunningTor">Kjøre Tor</a></h2>
15) <ul>
16) <li><a href="<page docs/tor-doc-windows>">Installere Tor på Win32</a></li>
17) <li><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Installere Tor på Mac OS X</a></li>
18) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Installere Tor på Linux/BSD/Unix</a></li>
19) <li><a href="<page torbutton/index>">Installere Torbutton for Tor</a></li>
20) <li><a href="<page docs/tor-doc-relay>">Konfigurere en Tor-relè</a></li>
21) <li><a href="<page docs/tor-hidden-service>">Konfigurere en skjult tjeneste med
22) Tor</a></li>
23) </ul>
24) 
25) <a id="Support"></a> <a id="UpToSpeed"></a>
26) <h2><a class="anchor" href="#UpToSpeed">Kjapp gjennomgang av Tor sin fortid,
27) fremtid og nåværende</a></h2>
28) 
29) <ol>
30) <li>
31) Først les <a href="<page overview>">oversiktssiden</a> for å lære generelt
32) om hvordan Tor fungerer, hva formålet er og hvem som bruker det.
33) </li>
34) 
35) <li>
36) <a href="<page download>">Installer Tor-pakken</a> for å teste det ut. Vær
37) sikker på at du har Firefox installert først, og vær sikker på å les <a
38) href="<page download>#Warning">om advarslene</a> som kan ødelegge
39) anonymiteten din.
40) </li>
41) 
42) <li>
Runa A. Sandvik updated files for the website

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

43) Our <a href="<wiki>TorFAQ">FAQ</a> covers all sorts of topics, including
44) questions about setting up a client or relay, concerns about anonymity
45) attacks, why we didn't build Tor in other ways, etc.  There's a separate <a
46) href="<page faq-abuse>">Abuse FAQ</a> to answer common questions from or for
47) relay operators.  The <a href="<page eff/tor-legal-faq>">Tor Legal FAQ</a>
48) is written by EFF lawyers, and aims to give you an overview of some of the
49) legal issues that arise from the Tor project in the US.
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

50) </li>
51) 
52) <li>The <a href="<page tor-manual>">manual</a> lists all the possible entries
53) you can put in your <a
Runa A. Sandvik updated files for the website

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

54) href="<wiki>TorFAQ#Imsupposedtoeditmytorrc.Whatdoesthatmean">torrc
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

55) file</a>. We also provide a <a href="<page tor-manual-dev>">manual for the
56) development version of Tor</a>.</li>
57) 
58) <li>If you have questions, we have an IRC channel (for users, relay operators,
59) and developers)  at <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor on
60) irc.oftc.net</a>. If you have a bug, especially a crash bug, read <a
Runa A. Sandvik updated files for the website

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

61) href="<wiki>TorFAQ#MyTorkeepscrashing.">how to report a Tor bug</a> first
62) and then tell us as much information about it as you can in <a
63) href="https://bugs.torproject.org/tor">our bugtracker</a>.  (If your bug is
64) with Polipo, your browser, or some other application, please don't put it in
65) our bugtracker.) The <a href="#MailingLists">or-talk mailing list</a> can
66) also be useful.
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

67) </li>
68) 
69) <li>
Runa A. Sandvik updated files for the website

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

70) <a href="<blog>">Tor has a blog now</a>.  We try to keep it updated every
71) week or two with the latest news.
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

72) </li>
73) 
74) <li>
75) Last ned og se Roger sin frem oversiktstale fra What The Hack (<a
76) href="http://freehaven.net/~arma/wth-anonymous-communication-58.mp4">video</a>,
77) <a href="http://freehaven.net/~arma/wth1.pdf">lysbilder</a>, <a
78) href="http://wiki.whatthehack.org/index.php/Anonymous_communication_for_the_United_States_Department_of_Defense...and_you">abstrakt</a>).
79) Denne talen ble gitt i Juli 2005 når vi ble sponset av EFF og når vårt
80) nettverk fortsatt var nokså lite, men den gir fortsatt god innsikt i hvordan
81) Tor fungerer og hva det er godt for.
82) </li>
83) 
84) <li>
85) Se gjennom våre <a href="#DesignDoc">designdokumenter</a>. Legg også merke
86) til at vi har RFC-stylet spesifikasjoner som kan fortelle deg nøyaktig
87) hvordan Tor er bygget.
88) </li>
89) 
90) <li>
91) Det finnes en <a
92) href="https://svn.torproject.org/svn/projects/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">hel
93) liste over ting vil takle i fremtiden</a>. Desverre må mange av de tingene
94) få konsistens før de gir mening til folk som ikke er Tor-utviklere, men du
95) kan fortsatt få en liten idè om hvilke ting som vil bli løst i nærmeste
96) fremtid.
97) </li>
98) 
99) <li>
100) Last ned og se Nick sin "Technical changes since 2004" tale fra Defcon i
101) juli 2007 (<a
102) href="http://freehaven.net/~arma/Defcon15-Mathewson-Technical_Changes_since_you_Last_Heard_about_Tor.mp4">video</a>,
103) <a
104) href="http://freehaven.net/~nickm/slides/Defcon07/TorChanges.pdf">lysbilder</a>),
105) Roger sin "blocking-resistance and circumvention" tale fra 23C3 i desember
106) 2006 (<a
107) href="http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v">video</a>,
108) <a href="http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf">lysbilder</a>, <a
109) href="http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html">abstrakt</a>,
110) <a
111) href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/blocking.html">designpapirer</a>,
112) og Roger sin "Current events in 2007" tale fra 24C3 fra desember 2007 (<a
113) href="http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-current_events_in_tor_development.mp4">video</a>,
114) <a href="http://freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf">lysbilder</a>, <a
115) href="http://events.ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html">abstrakt</a>).
116) Vi har også en What The Hack innføring om skjulte tjenester (<a
117) href="http://freehaven.net/~arma/wth_tor_hidden_services.mp4">video</a>, <a
118) href="http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf">lysbilder</a>).
119) </li>
120) 
121) <li>
122) Se Mike sin "Securing the Tor network" tale fra Defcon i juli 2007 (<a
123) href="http://freehaven.net/~arma/Defcon15-Mike_Perry-Securing_the_Tor_Network.mp4">video</a>,
124) <a
125) href="http://freehaven.net/~arma/SecuringTheTorNetwork.pdf">lysbilder</a>).
126) Den forklarer vanlige måter å angripe nettverk som Tor og viser hvordan vi
127) prøver å forsvare oss mot dem, og introduserer <a
128) href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README">Torflow</a>-samlingen
129) av script.
130) </li>
131) 
132) <li>
133) Les mer om <a href="<gitblob>doc/spec/proposals/001-process.txt">Tor sin
134) forslagsprosess for endringer av vårt design</a>, og se over <a
135) href="<gittree>doc/spec/proposals">eksisterende forslag</a>.
136) </li>
137) 
138) <li>
139) Vår <a href="<gitblob>doc/TODO">utvikler TODO-fil</a> starter med et tidsrom
140) for eksterne ønsker; ting som <a href="<page sponsors>">våre sponsorer</a>
141) har betalt for å se gjort. Den lister også opp mange andre oppgaver og tema
142) vi ønsker å takle etterpå.
143) </li>
144) 
145) <li>
146) Når du så er oppdatert på alt, vil ting begynne å forandre seg overraskende
147) fort. Vi har <a href="#MailingLists">or-dev mailing liste</a> hvor relativt
148) komplekse diskusjoner skjer, og #tor sin IRC-kanal hvor mindre komplekse
149) diskusjoner skjer.
150) </li>
151) 
152) </ol>
153) 
154) <a id="MailingLists"></a>
155) <h2><a class="anchor" href="#MailingLists">Informasjon om maillistene</a></h2>
156) <ul>
157) <li><a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce mailing
158) liste</a> er en mailing liste med primæroppgave å annonsere nye utgivelser
159) og kritiske sikkerhetsoppdateringer. Alle burde være på denne listen. Det er
160) også en <a
161) href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">RSS-feed</a>
162) av or-announce hos <a href="http://gmane.org">gmane.org</a>.</li>
163) <li><a href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk listen</a> er hvor en
164) god del diskusjoner skjer, og hvor vi sender ut beskjer om nye ustabile
165) versjoner og kandidater til utgivelse i stabile versjoner.</li>
166) <li><a href="http://archives.seul.org/tor/relays/">tor-relays listen</a> er hvor
167) diskusjoner om å kjøre, konfigurere og håndtere din Tor-relé foregår. Hvis
168) du kjører en relé eller vurderer å gjøre det så er dette listen for deg.</li>
169) <li><a href="http://archives.seul.org/or/dev/">or-dev listen</a> er kun for
170) utviklere og har lite trafikk.</li>
171) <li>En liste av <a href="http://archives.seul.org/tor/mirrors/">nettside
172) operatører (de som kjører kopier av denne)</a> for nye nettside operatører,
173) og støttede <a href="<page mirrors>">nåværende nettside kopier</a>.</li>
174) <li>En liste over <a href="http://archives.seul.org/or/cvs/">svn og git
175) innlegg</a> kan være interessant for utviklere.</li>
176) <li>An automated list for <a href="http://archives.seul.org/tor/bugs/">bug
177) reports from trac</a> may be interesting for users and developers.</li>
178) </ul>
179) 
180) <a id="DesignDoc"></a>
181) <h2><a class="anchor" href="#DesignDoc">Designdokumenter</a></h2>
182) <ul>
183) <li><b>designdokumentet</a> (publisert på Usenix Security 2004) utgir våre
184) rettferdiggjøringer og sikkerhetsanalyser av Tor-designet: <a
185) href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a>
186) og <a
187) href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.html">HTML</a>
188) versjoner er tilgjengelig.</li>
189) <li>Vår oppfølgende om <b>utfordringer vedrørende lav-latens anonymitet</b>
190) (fortsatt i form av et utkast) detaljerer mer nylige erfaringer og
191) retninger: <a
192) href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/challenges.pdf">PDF-utkast</a>.</li>
193) <li>Vårt dokument hos WEIS 2006;  <b>Anonymitet elsker selskap: Brukbarhet og
194) nettverkseffekt</b>; forklarer hvorfor brukbarheten i anonymitetsystemer
195) betyr mye for deres sikkerhet: <a
196) href="http://freehaven.net/anonbib/cache/usability:weis2006.pdf">PDF</a>.</li>
197) <li>Vårt forberedende design for å gjøre det vanskeligere for store brannmurer å
198) hindre tilgang til Tor-nettverket er beskrevet i <b>design av det
199) blokkeringsavstøtende anonymitetsystem</b>: <a
200) href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/blocking.pdf">PDF-utkast</a>
201) og <a
202) href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/blocking.html">HTML-utkast</a>.
203) Vil du <a href="<page volunteer>#Coding">hjelpe oss med å bygge det</a>?</li>
204) <li><b>Spesifikasjonene</b> sikter på å gi utviklere nok informasjon til å bygge
205) en kompatibel versjon av Tor:
206) <ul>
207) <li><a href="<gitblob>doc/spec/tor-spec.txt">Tor sine hovedspesifikasjoner</a></li>
208) <li><a href="<gitblob>doc/spec/dir-spec.txt">Tor version 3 katalogserver
209) spesifikasjoner</a> (og eldre <a
210) href="<gitblob>doc/spec/dir-spec-v1.txt">version 1</a> og <a
211) href="<gitblob>doc/spec/dir-spec-v2.txt">version 2</a> katalog
212) spesifikasjoner)</li>
213) <li><a href="<gitblob>doc/spec/control-spec.txt">Tor kontrollprotokoll sine
214) spesifikasjoner</a></li>
215) <li><a href="<gitblob>doc/spec/rend-spec.txt">Tor spesifikasjoner for
216) samlepunkt</a></li>
217) <li><a href="<gitblob>doc/spec/path-spec.txt">Tor sine spesifikasjoner for
218) stivalg</a></li>
219) <li><a href="<gitblob>doc/spec/address-spec.txt">Spesielle vertsnavn i Tor</a></li>
220) <li><a href="<gitblob>doc/spec/socks-extensions.txt">Tor sin SOCKS støtte og
221) utvidelser</a></li>
222) <li><a href="<gitblob>doc/spec/version-spec.txt">Hvordan Tor numererer
223) versjonene</a></li>
Runa A. Sandvik updated files for the website

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

224) <li><a href="<gittree>doc/spec/proposals">In-progress drafts of new
225) specifications and proposed changes</a></li>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

226) </ul></li>
227) 
228) </ul>
229) 
230) <a id="NeatLinks"></a>
231) <h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">Fine lenker</a></h2>
232) <ul>
Runa A. Sandvik updated files for the website

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

233) <li>The <a href="<wiki>">Tor wiki</a> provides a plethora of helpful
234) contributions from Tor users. Check it out!</li>
235) <li><a href="<wiki>SupportPrograms">A list of supporting programs you might want
236) to use in association with Tor</a>.</li>