updated translations for th...
Runa A. Sandvik authored 14 years ago
|
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7) ## translation metadata
|
put the svn properties back
Roger Dingledine authored 14 years ago
|
8) # Revision: $Revision$
|
updated translations for th...
Runa A. Sandvik authored 14 years ago
|
9) # Translation-Priority: 2-medium
10) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Documentation" CHARSET="UTF-8"
11) <div class="main-column">
12)
13) <a id="RunningTor"></a>
14) <h2><a class="anchor" href="#RunningTor">Kjøre Tor</a></h2>
15) <ul>
16) <li><a href="<page docs/tor-doc-windows>">Installere Tor på Win32</a></li>
17) <li><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Installere Tor på Mac OS X</a></li>
18) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Installere Tor på Linux/BSD/Unix</a></li>
19) <li><a href="<page torbutton/index>">Installere Torbutton for Tor</a></li>
20) <li><a href="<page docs/tor-doc-relay>">Konfigurere en Tor-relè</a></li>
21) <li><a href="<page docs/tor-hidden-service>">Konfigurere en skjult tjeneste med
22) Tor</a></li>
23) </ul>
24)
25) <a id="Support"></a> <a id="UpToSpeed"></a>
26) <h2><a class="anchor" href="#UpToSpeed">Kjapp gjennomgang av Tor sin fortid,
27) fremtid og nåværende</a></h2>
28)
29) <ol>
30) <li>
31) Først les <a href="<page overview>">oversiktssiden</a> for å lære generelt
32) om hvordan Tor fungerer, hva formålet er og hvem som bruker det.
33) </li>
34)
35) <li>
36) <a href="<page download>">Installer Tor-pakken</a> for å teste det ut. Vær
37) sikker på at du har Firefox installert først, og vær sikker på å les <a
38) href="<page download>#Warning">om advarslene</a> som kan ødelegge
39) anonymiteten din.
40) </li>
41)
42) <li>
|
updated files for the website
Runa A. Sandvik authored 14 years ago
|
43) Our <a href="<wiki>TorFAQ">FAQ</a> covers all sorts of topics, including
44) questions about setting up a client or relay, concerns about anonymity
45) attacks, why we didn't build Tor in other ways, etc. There's a separate <a
46) href="<page faq-abuse>">Abuse FAQ</a> to answer common questions from or for
47) relay operators. The <a href="<page eff/tor-legal-faq>">Tor Legal FAQ</a>
48) is written by EFF lawyers, and aims to give you an overview of some of the
49) legal issues that arise from the Tor project in the US.
|
updated translations for th...
Runa A. Sandvik authored 14 years ago
|
50) </li>
51)
52) <li>The <a href="<page tor-manual>">manual</a> lists all the possible entries
53) you can put in your <a
|
updated files for the website
Runa A. Sandvik authored 14 years ago
|
54) href="<wiki>TorFAQ#Imsupposedtoeditmytorrc.Whatdoesthatmean">torrc
|
updated translations for th...
Runa A. Sandvik authored 14 years ago
|
55) file</a>. We also provide a <a href="<page tor-manual-dev>">manual for the
56) development version of Tor</a>.</li>
57)
58) <li>If you have questions, we have an IRC channel (for users, relay operators,
59) and developers) at <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor on
60) irc.oftc.net</a>. If you have a bug, especially a crash bug, read <a
|
updated files for the website
Runa A. Sandvik authored 14 years ago
|
61) href="<wiki>TorFAQ#MyTorkeepscrashing.">how to report a Tor bug</a> first
62) and then tell us as much information about it as you can in <a
63) href="https://bugs.torproject.org/tor">our bugtracker</a>. (If your bug is
64) with Polipo, your browser, or some other application, please don't put it in
65) our bugtracker.) The <a href="#MailingLists">or-talk mailing list</a> can
66) also be useful.
|
updated translations for th...
Runa A. Sandvik authored 14 years ago
|
67) </li>
68)
69) <li>
|
updated files for the website
Runa A. Sandvik authored 14 years ago
|
70) <a href="<blog>">Tor has a blog now</a>. We try to keep it updated every
71) week or two with the latest news.
|
updated translations for th...
Runa A. Sandvik authored 14 years ago
|
72) </li>
73)
74) <li>
75) Last ned og se Roger sin frem oversiktstale fra What The Hack (<a
76) href="http://freehaven.net/~arma/wth-anonymous-communication-58.mp4">video</a>,
77) <a href="http://freehaven.net/~arma/wth1.pdf">lysbilder</a>, <a
78) href="http://wiki.whatthehack.org/index.php/Anonymous_communication_for_the_United_States_Department_of_Defense...and_you">abstrakt</a>).
79) Denne talen ble gitt i Juli 2005 når vi ble sponset av EFF og når vårt
80) nettverk fortsatt var nokså lite, men den gir fortsatt god innsikt i hvordan
81) Tor fungerer og hva det er godt for.
82) </li>
83)
84) <li>
85) Se gjennom våre <a href="#DesignDoc">designdokumenter</a>. Legg også merke
86) til at vi har RFC-stylet spesifikasjoner som kan fortelle deg nøyaktig
87) hvordan Tor er bygget.
88) </li>
89)
90) <li>
91) Det finnes en <a
92) href="https://svn.torproject.org/svn/projects/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">hel
93) liste over ting vil takle i fremtiden</a>. Desverre må mange av de tingene
94) få konsistens før de gir mening til folk som ikke er Tor-utviklere, men du
95) kan fortsatt få en liten idè om hvilke ting som vil bli løst i nærmeste
96) fremtid.
97) </li>
98)
99) <li>
100) Last ned og se Nick sin "Technical changes since 2004" tale fra Defcon i
101) juli 2007 (<a
102) href="http://freehaven.net/~arma/Defcon15-Mathewson-Technical_Changes_since_you_Last_Heard_about_Tor.mp4">video</a>,
103) <a
104) href="http://freehaven.net/~nickm/slides/Defcon07/TorChanges.pdf">lysbilder</a>),
105) Roger sin "blocking-resistance and circumvention" tale fra 23C3 i desember
106) 2006 (<a
107) href="http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v">video</a>,
108) <a href="http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf">lysbilder</a>, <a
109) href="http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html">abstrakt</a>,
110) <a
111) href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/blocking.html">designpapirer</a>,
112) og Roger sin "Current events in 2007" tale fra 24C3 fra desember 2007 (<a
113) href="http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-current_events_in_tor_development.mp4">video</a>,
114) <a href="http://freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf">lysbilder</a>, <a
115) href="http://events.ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html">abstrakt</a>).
116) Vi har også en What The Hack innføring om skjulte tjenester (<a
117) href="http://freehaven.net/~arma/wth_tor_hidden_services.mp4">video</a>, <a
118) href="http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf">lysbilder</a>).
119) </li>
120)
121) <li>
122) Se Mike sin "Securing the Tor network" tale fra Defcon i juli 2007 (<a
123) href="http://freehaven.net/~arma/Defcon15-Mike_Perry-Securing_the_Tor_Network.mp4">video</a>,
124) <a
125) href="http://freehaven.net/~arma/SecuringTheTorNetwork.pdf">lysbilder</a>).
126) Den forklarer vanlige måter å angripe nettverk som Tor og viser hvordan vi
127) prøver å forsvare oss mot dem, og introduserer <a
128) href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README">Torflow</a>-samlingen
129) av script.
130) </li>
131)
132) <li>
133) Les mer om <a href="<gitblob>doc/spec/proposals/001-process.txt">Tor sin
134) forslagsprosess for endringer av vårt design</a>, og se over <a
135) href="<gittree>doc/spec/proposals">eksisterende forslag</a>.
136) </li>
137)
138) <li>
139) Vår <a href="<gitblob>doc/TODO">utvikler TODO-fil</a> starter med et tidsrom
140) for eksterne ønsker; ting som <a href="<page sponsors>">våre sponsorer</a>
141) har betalt for å se gjort. Den lister også opp mange andre oppgaver og tema
142) vi ønsker å takle etterpå.
143) </li>
144)
145) <li>
146) Når du så er oppdatert på alt, vil ting begynne å forandre seg overraskende
147) fort. Vi har <a href="#MailingLists">or-dev mailing liste</a> hvor relativt
148) komplekse diskusjoner skjer, og #tor sin IRC-kanal hvor mindre komplekse
149) diskusjoner skjer.
150) </li>
151)
152) </ol>
153)
154) <a id="MailingLists"></a>
155) <h2><a class="anchor" href="#MailingLists">Informasjon om maillistene</a></h2>
156) <ul>
157) <li><a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce mailing
158) liste</a> er en mailing liste med primæroppgave å annonsere nye utgivelser
159) og kritiske sikkerhetsoppdateringer. Alle burde være på denne listen. Det er
160) også en <a
161) href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">RSS-feed</a>
162) av or-announce hos <a href="http://gmane.org">gmane.org</a>.</li>
163) <li><a href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk listen</a> er hvor en
164) god del diskusjoner skjer, og hvor vi sender ut beskjer om nye ustabile
165) versjoner og kandidater til utgivelse i stabile versjoner.</li>
166) <li><a href="http://archives.seul.org/tor/relays/">tor-relays listen</a> er hvor
167) diskusjoner om å kjøre, konfigurere og håndtere din Tor-relé foregår. Hvis
168) du kjører en relé eller vurderer å gjøre det så er dette listen for deg.</li>
169) <li><a href="http://archives.seul.org/or/dev/">or-dev listen</a> er kun for
170) utviklere og har lite trafikk.</li>
171) <li>En liste av <a href="http://archives.seul.org/tor/mirrors/">nettside
172) operatører (de som kjører kopier av denne)</a> for nye nettside operatører,
173) og støttede <a href="<page mirrors>">nåværende nettside kopier</a>.</li>
174) <li>En liste over <a href="http://archives.seul.org/or/cvs/">svn og git
175) innlegg</a> kan være interessant for utviklere.</li>
176) <li>An automated list for <a href="http://archives.seul.org/tor/bugs/">bug
177) reports from trac</a> may be interesting for users and developers.</li>
178) </ul>
179)
180) <a id="DesignDoc"></a>
181) <h2><a class="anchor" href="#DesignDoc">Designdokumenter</a></h2>
182) <ul>
183) <li><b>designdokumentet</a> (publisert på Usenix Security 2004) utgir våre
184) rettferdiggjøringer og sikkerhetsanalyser av Tor-designet: <a
185) href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a>
186) og <a
187) href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.html">HTML</a>
188) versjoner er tilgjengelig.</li>
189) <li>Vår oppfølgende om <b>utfordringer vedrørende lav-latens anonymitet</b>
190) (fortsatt i form av et utkast) detaljerer mer nylige erfaringer og
191) retninger: <a
192) href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/challenges.pdf">PDF-utkast</a>.</li>
193) <li>Vårt dokument hos WEIS 2006; <b>Anonymitet elsker selskap: Brukbarhet og
194) nettverkseffekt</b>; forklarer hvorfor brukbarheten i anonymitetsystemer
195) betyr mye for deres sikkerhet: <a
196) href="http://freehaven.net/anonbib/cache/usability:weis2006.pdf">PDF</a>.</li>
197) <li>Vårt forberedende design for å gjøre det vanskeligere for store brannmurer å
198) hindre tilgang til Tor-nettverket er beskrevet i <b>design av det
199) blokkeringsavstøtende anonymitetsystem</b>: <a
200) href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/blocking.pdf">PDF-utkast</a>
201) og <a
202) href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/blocking.html">HTML-utkast</a>.
203) Vil du <a href="<page volunteer>#Coding">hjelpe oss med å bygge det</a>?</li>
204) <li><b>Spesifikasjonene</b> sikter på å gi utviklere nok informasjon til å bygge
205) en kompatibel versjon av Tor:
206) <ul>
207) <li><a href="<gitblob>doc/spec/tor-spec.txt">Tor sine hovedspesifikasjoner</a></li>
208) <li><a href="<gitblob>doc/spec/dir-spec.txt">Tor version 3 katalogserver
209) spesifikasjoner</a> (og eldre <a
210) href="<gitblob>doc/spec/dir-spec-v1.txt">version 1</a> og <a
211) href="<gitblob>doc/spec/dir-spec-v2.txt">version 2</a> katalog
212) spesifikasjoner)</li>
213) <li><a href="<gitblob>doc/spec/control-spec.txt">Tor kontrollprotokoll sine
214) spesifikasjoner</a></li>
215) <li><a href="<gitblob>doc/spec/rend-spec.txt">Tor spesifikasjoner for
216) samlepunkt</a></li>
217) <li><a href="<gitblob>doc/spec/path-spec.txt">Tor sine spesifikasjoner for
218) stivalg</a></li>
219) <li><a href="<gitblob>doc/spec/address-spec.txt">Spesielle vertsnavn i Tor</a></li>
220) <li><a href="<gitblob>doc/spec/socks-extensions.txt">Tor sin SOCKS støtte og
221) utvidelser</a></li>
222) <li><a href="<gitblob>doc/spec/version-spec.txt">Hvordan Tor numererer
223) versjonene</a></li>
|
updated files for the website
Runa A. Sandvik authored 14 years ago
|
224) <li><a href="<gittree>doc/spec/proposals">In-progress drafts of new
225) specifications and proposed changes</a></li>
|
updated translations for th...
Runa A. Sandvik authored 14 years ago
|
226) </ul></li>
227)
228) </ul>
229)
230) <a id="NeatLinks"></a>
231) <h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">Fine lenker</a></h2>
232) <ul>
|
updated files for the website
Runa A. Sandvik authored 14 years ago
|
233) <li>The <a href="<wiki>">Tor wiki</a> provides a plethora of helpful
234) contributions from Tor users. Check it out!</li>
235) <li><a href="<wiki>SupportPrograms">A list of supporting programs you might want
236) to use in association with Tor</a>.</li>
|