cb1a8481f78a0d7565f92cea385c6d2ede2bb386
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

1) 
2) 
3) 
4) 
5) 
6) 
7) ## translation metadata
Roger Dingledine put the svn properties back

Roger Dingledine authored 13 years ago

8) # Revision: $Revision$
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

9) # Translation-Priority: 1-high
10) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Download" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
11) <div class="main-column">
12) 
13) <h2>Tilgjengelige Tor-pakker</h2>
14) 
15) <div class="warning">
16) 
17) Advarsel: Vil du at Tor skal virkelig virke? ... så vennligst ikke bare
18) installer det og fortsett. Du trenger å forandre noen vaner og omkonfigurere
19) programvaren! Tor i seg selv er IKKE alt du trenger for å beskytte din
20) anonymitet. Vennligst ta tid til å lese <a href="#Warning">advarsel</a> for
21) å gjøre deg kjent med fordeler og ulemper med Tor.
22) </div>
23) 
24) <div class="underline"></div>
25) 
26) <table cellpadding="6" cellspacing="1" border="0" width="100%">
27) <thead>
28) <tr bgcolor="#009933" style="color: white; ">
29) <th>Operativsystem</th>
30) <th>Last ned stabil</th>
31) <th>Last ned ustabil</th>
32) <th>Innstallasjon og konfigurasjon</th>
33) </tr>
34) </thead>
35) 
36) <tr>
37)   <td>
38)     <img src="images/distros/windows.png" /> Windows<br /> <small><em>Windows 7,
39) Vista, XP, 2003 Server</em></small>
40)   </td>
41)   <td>
42)     <a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a>
43) (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>)
44)   </td>
45)   <td>
46)     <a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a
47) href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>)
48)   </td>
49)   <td>
50)     <a href="<page docs/tor-doc-windows>">Windows</a>
51)   </td>
52) </tr>
53) 
54) <tr bgcolor="#e5e5e5">
55)   <td>
56)     <img src="images/distros/windows.png" /> Tor Nettleser Pakke til Windows <br
57) /> (Innholder Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, og Firefox)
58)   </td>
59)   <td>
60) 
61) 
62)     # Translators should link to the Browser Bundle for their language,
63) # e.g. _ru.exe Russian, _de.exe for Deutsch, etc.
64) <a
65) href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe"><version-torbrowser-tor></a>
66) (<a
67) href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc">sig</a>)
68)   </td>  
69)   <td>
70)   </td>
71)   <td>
72)     <a href="<page torbrowser/index>">Windows Nettleser Pakke</a>
73)   </td>
74) </tr>
75) 
76) <tr>
77)   <td>
78)     <img src="images/distros/windows.png" /> Tor IM Leser Pakke til  Windows <br
79) />(Inneholder Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, Firefox, og Pidgin)
80)   </td>
81)   <td>
82) 
83) 
84)     # Translators should link to the IM Browser Bundle for their language,
85) # e.g. _ru.exe Russian, _de.exe for Deutsch, etc.
86) <a
87) href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe"><version-torbrowser-tor></a>
88) (<a
89) href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc">sig</a>)
90)   </td>
91)   <td>
92)   </td>
93)   <td>
94)     <a href="<page torbrowser/index>">Windows IM Leser Pakke</a>
95)   </td>
96) </tr>
97) 
98) <tr bgcolor="#e5e5e5">
99)   <td>
100)     <img src="images/distros/apple.png" /> Mac<br /> <small><em>Intel
101) Only</em></small>
102)   </td>
103)   <td>
104)     <a href="<package-osx-bundle-stable>"><version-osx-bundle-stable></a> (<a
105) href="<package-osx-bundle-stable-sig>">sig</a>)
106)   </td>
107)   <td>
108)     <a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a
109) href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">sig</a>)
110)   </td>
111)   <td>
112)     <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Mac OS X</a>
113)   </td>
114) </tr>
115) 
116) <tr>
117)   <td>
118)    <img src="images/distros/apple.png" /> Mac<br /> <small><em>Kun
119) PowerPC</em></small>
120)   </td>
121)   <td>
122)     <a href="<package-oldosx-bundle-stable>"><version-oldosx-bundle-stable></a>
123) (<a href="<package-oldosx-bundle-stable-sig>">sig</a>)
124)   </td>
125)   <td>
126)     <a href="<package-oldosx-bundle-alpha>"><version-oldosx-bundle-alpha></a>
127) (<a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sig>">sig</a>)
128)   </td>
129)   <td>
130)     <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Mac OS X</a>
131)   </td>
132) </tr>
133) 
134) <tr bgcolor="#e5e5e5">
135)   <td>
136)     <img src="images/distros/generic.png" /> Linux/Unix pakker<br />
137) <small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>
138)   </td>
139)   <td colspan="2">
140)     <a href="<page download-unix>">Linux/Unix nedlastingside</a>
141)   </td>
142)   <td>
143)     <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a>
144)   </td>
145) </tr>
146) </table>
147) 
148) <div class="underline"></div>
149) <div class="nb">
150) <a id="packagediff"></a>
151) <h2><a class="anchor" href="#packagediff">Hva er forskjellen mellom Stabil &amp;
152) Ustabil?</a></h2>
153) 
154) <p>
155) Stabile pakker er utgitt når vi mener at funksjonene og koden ikke vil
156) forandre seg på flere måneder.
157) </p>
158) <p>
159) Ustabile pakker er utgitt slik at du kan hjelpe oss med å teste nye
160) funksjoner og for å finne eventuelle feil. Fordi om de har et høyere
161) versjonnummer enn stabile versjoner listet ovenfor, er det mye større sjanse
162) for seriøse feil i drift og sikkerhet i disse nedlastingene. Vennligst vær
163) forberedt på å <a href="https://bugs.torproject.org/">melde inn feil</a>.
164) </p>
165) </div>
166) 
167) <div class="underline"></div>
168) <div class="nb">
169) <p>
170) Tor er distribuert som <a href="http://www.fsf.org/">fri programvare</a>
171) under <a href="<gitblob>LICENSE">3-clause BSD license</a>. Pakken inneholder
172) også <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a> og <a
173) href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a> som begge er programmer
174) distribuert under GNU GPL-lisensen.
175) </p>
176) <p>
177) Det er ingen utgift i å laste ned og installere Tor, ei heller å bruke Tor
178) nettverket, men hvis du vil gjøre Tor raskere og mer brukervennlig så vær så
179) snill og vurder å gjøre en <a href="<page donate>">mva-fri donasjon til
180) Tor-prosjektet</a>.
181) </p>
182) </div>
183) 
184) <div class="underline"></div>
185) <div class="nb">
186) <p>
187) For å forbli informert om sikkerhetsråd og nye stabile utgivelser, meld deg
188) på <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce
189) epostliste</a> (du vil bli spurt om å bekrefte via epost). Du kan også <a
190) href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">følge med
191) listens RSS-feed</a>.
192) </p>
193) 
194) <link rel="alternate" title="Tor-prosjektet OR-announce" href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce" type="application/rss+xml" />
195) 
196) <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
197) <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce"/> <input type="hidden"
198) name="subscribe" value="1"/> <input type="hidden" name="host"
199) value="freehaven.net"/> <input name="email" size="15"/> <input type="submit"
200) value="subscribe to or-announce"/>
201) </form>
202) </div>
203) 
204) <div class="underline"></div>
205) <div class="warning">
206) <a id="Warning"></a>
207) <h2><a class="anchor" href="#Warning">Advarsel: Vil du at Tor virkelig skal
208) fungere?</a></h2>
209) 
210) <p>
211) ... så vennligst ikke bare installer det og fortsett. Du trenger å forandre
212) noen vaner og omkonfigurere programvaren! Tor i seg selv er <em>IKKE</em>
213) alt du trenger for å beskytte din anonymitet. Det er flere store hull man må
214) passe på:
215) </p>
216) 
217) <ol>
218) <li>
219) Tor only protects Internet applications that are configured to send their
220) traffic through Tor &mdash; it doesn't magically anonymize all your traffic
221) just because you install it.  We recommend you use <a
222) href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-older.html">Firefox</a> with
223) the <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> extension.
224) </li>
225) 
226) <li>
227) Torbutton blokkerer plugin-er til nettleseren som Java, Flash, ActiveX,
228) RealPlayer, Quicktime, Adobe sin PDF-plugin, og andre: Disse kan lett bli
229) manipulert til å gi ut din IP-adresse. For eksempel, så betyr dette at
230) YouTube vil bli deaktivert. Hvis du virkelig trenger YouTube kan du <a
231) href="<page torbutton/faq>#noflash">omkonfigurere Torbutton</a> til å
232) tillate det; men ha i mente at du åpner deg selv opp til potensielle
233) angrep. Også, utvidelser som Google Toolbar blar opp mer informasjon om
234) nettsider du besøker: Disse kan gå forbi Tor og/eller videresende sensitive
235) informasjon. Noen foretrekker å bruke to nettlesere (en for Tor, og en for
236) utrygg nettlesing).
237) </li>
238) 
239) <li>
240) Vær obs på informasjonskapsler: Hvis du er på internett uten Tor og en
241) nettside gir deg en informasjonskapsel, så kan nettsiden identifisere deg
242) neste gang du besøker siden, om du så har Tor aktivert eller ei. Torbutton
243) prøver å behandle dine informasjonskapsler trygt. <a
244) href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a>kan hjelpe deg
245) med å beskytte deg mot informasjonskapsler du ikke vil miste.
246) </li>
247) 
248) <li>
249) Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts everything
250) between you and the Tor network and everything inside the Tor network, but
Runa A. Sandvik updated files for the website

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

251) <a href="<wiki>TorFAQ#SoImtotallyanonymousifIuseTor">it can't encrypt your
252) traffic between the Tor network and its final destination.</a> If you are
253) communicating sensitive information, you should use as much care as you
254) would on the normal scary Internet &mdash; use HTTPS or other end-to-end
255) encryption and authentication.