cb1a8481f78a0d7565f92cea385c6d2ede2bb386
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

1) 
2) 
3) 
4) 
5) 
6) 
7) ## translation metadata
Roger Dingledine put the svn properties back

Roger Dingledine authored 13 years ago

8) # Revision: $Revision$
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

9) # Translation-Priority: 1-high
10) #include "head.wmi" TITLE="Tor: anonymity online" CHARSET="UTF-8"
11) <div class="main-column">
12) 
13) 
14) 
15) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
16) <h2>Tor: Anonym kommunikation över Internet</h2>
17) 
18) 
19) <!-- BEGIN SIDEBAR -->
20) <div class="sidebar">
21) <h3>Översikt</h3>
22) <p></p>
23) <p><a href="<page overview>#overview">Varför Tor?</a></p>
24) <p><a href="<page torusers>">Vem använder Tor?</a></p>
25) <p><a href="<page overview>#thesolution">Vad är Tor?</a></p>
26) <div class="underline"></div>
27) <div class="downloadbutton">
28) <p><a href="<page easy-download>">Ladda ner Tor</a></p>
29) </div>
30) <div class="donatebutton">
31) <p><a href="<page donate>">Stöd Tor: Donera!</a></p>
32) </div>
33) </div>
34) 
35) 
36) <!-- END SIDEBAR -->
37) <div class="underline"></div>
38) 
39) <p>Tor siktar på att vara ett försvar mot <a href="<page
40) overview>">trafikanalys</a>, en form av nätverksövervakning som hotar
41) personlig anonymitet och integritet, hemliga affärstransaktioner och
42) relationer samt nationell säkerhet. </p>
43) 
44) <p>Tor skyddar dig genom att låta din kommunikation satudsa genom ett nätverk
45) av noder som drivs av frivilliga i hela världen: Det hindrar andra från att
46) övervaka din internetuppkoppling och ta reda på vilka webbplatser du
47) besöker, samt hindrar även de webbplatser du besöker från att få reda på var
48) någonstans i världen du befinner dig. Tor fungerar med många av dina
49) befintliga program som webbläsare, program för snabbmeddelanden, fjärrlogin
50) och andra program baserade på TCP-protokollet.
51) </p>
52) 
53) <p> Hundratusentals människor världen över använder Tor av en mängd olika
54) anledningar: journalister och bloggare, människorättsarbetare, poliser,
55) soldater, företag, medborgare i totalitära regimer och helt vanliga
56) människor. Titta på sidan <a href="<page torusers>">Vem använder Tor?</a>
57) för fler exemplen på vilka som använder Tor. Gå till sidan <a href="<page
58) overview>">Översikt</a> för en mer detaljerad förklaring om vad Tor gör och
59) varför det är viktigt att Tor har ett stort mångfald av användare.
60) </p>
61) 
62) <p>Fast Tor krypterar inte magiskt allt du gör på Internet. Du bör <a
63) href="<page download>#Warning">förstå vad Tor gör och inte gör åt dig</a>.</p>
64) 
65) <p>
Runa A. Sandvik updated files for the website

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

66) Tor's security improves as its user base grows and as more people volunteer
67) to <a href="<page docs/tor-doc-relay>">run relays</a>. (It isn't nearly as
68) hard to set up as you might think, and can significantly <a
69) href="<wiki>TorFAQ#RelayAnonymity"> enhance your own security</a>.)  If
70) running a relay isn't for you, we need <a href="<page volunteer>">help with
71) many other aspects of the project</a>, and we need funds to continue making
72) the Tor network faster and easier to use while maintaining good security.</p>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

73) 
74) <p>Tor är i USA ett registrerat 501(c)(3) U.S. non-profit (icke vinst-drivande
75) organisation) vars syfte är att låta dig skydda din Internet-trafik från
76) trafikanalys. Gör gärna en <a href="<page donate>">skatte-befriad
77) donation.</a>
78) </p>
79) 
80) <a id="News"></a>
81) <h2><a class="anchor" href="#News">Nyheter</a></h2>
82) <div class="underline"></div>
83) 
84) <ul>
Runa A. Sandvik updated files for the website

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

85) <li>02 May 2010: Tor 0.2.1.26 released as stable.  Fixes yet more OpenSSL
86) compatibility issues and lets relays defend themselves from connection
87) floods.  Read the <a href="<blog>tor-02126-stable-released">full
88) announcement</a> for the list of changes.</li>