d2780d6890a0b61894907a079cf5e6ecd7495c6f
Runa A. Sandvik translations for the websit...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

projects/fr_FR/gettor.wml   1) 
projects/fr_FR/gettor.wml   2) 
projects/fr_FR/gettor.wml   3) 
projects/fr_FR/gettor.wml   4) 
projects/fr_FR/gettor.wml   5) 
projects/fr_FR/gettor.wml   6) ## translation metadata
Runa A. Sandvik lots of new and updated tra...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

projects/fr/gettor.wml      7) # Revision: $Revision: 25010 $
Runa A. Sandvik translations for the websit...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

projects/fr_FR/gettor.wml   8) # Translation-Priority: 3-low
projects/fr_FR/gettor.wml   9) #include "head.wmi" TITLE="Tor Project: GetTor email autoresponder" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
projects/fr_FR/gettor.wml  10) <div id="content" class="clearfix">
projects/fr_FR/gettor.wml  11) 	<div id="breadcrumbs">
projects/fr_FR/gettor.wml  12)     <a href="<page index>">Accueil</a> <a href="<page
projects/fr_FR/gettor.wml  13) projects/projects>">Projets »</a> <a href="<page
projects/fr_FR/gettor.wml  14) projects/gettor>">GetTor</a>
projects/fr_FR/gettor.wml  15)   </div>
projects/fr_FR/gettor.wml  16) 	<div id="maincol"> 
projects/fr_FR/gettor.wml  17) 
projects/fr_FR/gettor.wml  18)     <h1>GetTor e-mail répondeur</h1>
projects/fr_FR/gettor.wml  19) <p>GetTor est un programme pour le service Tor et les fichiers associés via
projects/fr_FR/gettor.wml  20) SMTP. Les utilisateurs interagissent avec GetTor par courrier électronique.</p>
projects/fr_FR/gettor.wml  21) 
projects/fr_FR/gettor.wml  22) <h2>Trouver GetTor</h2>
projects/fr_FR/gettor.wml  23) 
projects/fr_FR/gettor.wml  24) <p>Il est supposé que l'utilisateur a une méthode pour trouver un robot e-mail
projects/fr_FR/gettor.wml  25) GetTor valide . Actuellement, le courrier électronique GetTor le plus connu
projects/fr_FR/gettor.wml  26) est gettor@torproject.org. Celui ci est le plus stable actuellement et il
projects/fr_FR/gettor.wml  27) est géré par le projet Tor.</p>
projects/fr_FR/gettor.wml  28) 
projects/fr_FR/gettor.wml  29) 
projects/fr_FR/gettor.wml  30) <h2>Configuration requise pour utiliser GetTor</h2>
projects/fr_FR/gettor.wml  31) 
Runa A. Sandvik lots of new and updated tra...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

projects/fr/gettor.wml     32) <p>Les utilisateurs communiquent avec le robot GetTor en envoyant des
projects/fr/gettor.wml     33) courriels. Les messages sont présentement des mots-clés en anglais.</p>
Runa A. Sandvik translations for the websit...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

projects/fr_FR/gettor.wml  34) 
projects/fr_FR/gettor.wml  35) <h2>Utiliser GetTor</h2>
projects/fr_FR/gettor.wml  36) 
projects/fr_FR/gettor.wml  37) <p>Actuellement, les utilisateurs ont un nombre limité d'options. Il est
projects/fr_FR/gettor.wml  38) préférable d'envoyer un email avec un corps de message (la ligne d'objet
projects/fr_FR/gettor.wml  39) peut être vide) qui consiste uniquement à «help» pour recevoir des
projects/fr_FR/gettor.wml  40) instructions. Ceci enverra les choix possibles les plus récents. Exemple de
projects/fr_FR/gettor.wml  41) réponse à une demande :</p>
projects/fr_FR/gettor.wml  42) 
projects/fr_FR/gettor.wml  43) <pre>
Runa A. Sandvik lots of new and updated tra...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

projects/fr/gettor.wml     44)   Hello, This is the "gettor" robot.
Runa A. Sandvik translations for the websit...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

projects/fr_FR/gettor.wml  45) 
Runa A. Sandvik lots of new and updated tra...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

projects/fr/gettor.wml     46)    I am sorry, but your request was not understood. Please select one
projects/fr/gettor.wml     47)    of the following package names:
Runa A. Sandvik translations for the websit...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

projects/fr_FR/gettor.wml  48) 
Christian Fromme Updated the package names f...

Christian Fromme authored 13 years ago

projects/fr/gettor.wml     49)       windows
projects/fr/gettor.wml     50)       macos-i386
projects/fr/gettor.wml     51)       macos-ppc
projects/fr/gettor.wml     52)       linux-i386
projects/fr/gettor.wml     53)       linux-x86_64
projects/fr/gettor.wml     54)       source
Runa A. Sandvik translations for the websit...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

projects/fr_FR/gettor.wml  55) 
Runa A. Sandvik lots of new and updated tra...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

projects/fr/gettor.wml     56)    Please send me another email. It only needs a single package name
projects/fr/gettor.wml     57)    anywhere in the body of your email.
projects/fr/gettor.wml     58) --
projects/fr/gettor.wml     59) Pour recevoir Tor par courriel, il suffit de mettre quelque part dans le corps du message adressé au robot GetTor, le nom du paquet désiré, soit l'un des "packages" ci-dessus. En cas d'errreur, le robot vous renverra le message en anglais ci-dessus.
Runa A. Sandvik translations for the websit...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

projects/fr_FR/gettor.wml  60) </pre>
projects/fr_FR/gettor.wml  61) <br>
projects/fr_FR/gettor.wml  62) 
projects/fr_FR/gettor.wml  63) <p>Par exemple, il est possible de cibler le bundle Windows le plus récent en
projects/fr_FR/gettor.wml  64) utilisant une requête avec seulement les mots "windows-bundle" dans le corps
projects/fr_FR/gettor.wml  65) du message. L'utilisateur recevra alors une réponse ressemblant à ceci :</p>
projects/fr_FR/gettor.wml  66) 
projects/fr_FR/gettor.wml  67) <pre>
projects/fr_FR/gettor.wml  68) Hello! This is the "gettor" robot.
projects/fr_FR/gettor.wml  69) 
projects/fr_FR/gettor.wml  70) Here's your requested software as a zip file. Please unzip the package and verify the signature.
projects/fr_FR/gettor.wml  71) 
projects/fr_FR/gettor.wml  72) Hint: If your computer has GnuPG installed, use the gpg commandline tool as follows after unpacking the zip file:
projects/fr_FR/gettor.wml  73) 
projects/fr_FR/gettor.wml  74) gpg --verify <packagename>.asc <packagename>
projects/fr_FR/gettor.wml  75) 
projects/fr_FR/gettor.wml  76) The output should look somewhat like this:
projects/fr_FR/gettor.wml  77) 
projects/fr_FR/gettor.wml  78) gpg: Good signature from "Roger Dingledine <arma@mit.edu>"
projects/fr_FR/gettor.wml  79) 
projects/fr_FR/gettor.wml  80) If you're not familiar with commandline tools, try looking for a graphical user interface for GnuPG on this website:
projects/fr_FR/gettor.wml  81) 
projects/fr_FR/gettor.wml  82) http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html
projects/fr_FR/gettor.wml  83) 
projects/fr_FR/gettor.wml  84)    Have fun.
projects/fr_FR/gettor.wml  85) </pre>
projects/fr_FR/gettor.wml  86) <br>
projects/fr_FR/gettor.wml  87) 
projects/fr_FR/gettor.wml  88) <p>Le courriel peut également inclure une pièce jointe avec le nom de
projects/fr_FR/gettor.wml  89) «windows-bundle.z" qui peut être téléchargés par
projects/fr_FR/gettor.wml  90) l'utilisateur. L'utilisateur peut décompresser le fichier zip et si vérifier
projects/fr_FR/gettor.wml  91) que le fichier est bien du projet Tor.</p>
projects/fr_FR/gettor.wml  92) 
projects/fr_FR/gettor.wml  93) <h2>Décompression et vérification des fichiers demandés</h2>
projects/fr_FR/gettor.wml  94) 
projects/fr_FR/gettor.wml  95) <p>L'utilisateur doit disposer d'un logiciel de décompression de fichiers
projects/fr_FR/gettor.wml  96) .zip. Il contiendra au moins deux fichiers, le paquet demandé et sa
projects/fr_FR/gettor.wml  97) signature numérique. Avant d'installer le paquet, l'utilisateur doit
projects/fr_FR/gettor.wml  98) vérifier la signature.</p>
projects/fr_FR/gettor.wml  99) 
projects/fr_FR/gettor.wml 100) <p>Les utilisateurs doivent suivre les instructions les plus récentes pour <a
projects/fr_FR/gettor.wml 101) href="<page docs/verifying-signatures>">la vérification des signatures</a> .</p>
projects/fr_FR/gettor.wml 102) 
projects/fr_FR/gettor.wml 103) <h2>Installation des fichiers demandés</h2>
projects/fr_FR/gettor.wml 104) 
projects/fr_FR/gettor.wml 105) <p>Après avoir vérifié que le fichier est valide, l'utilisateur peut simplement
projects/fr_FR/gettor.wml 106) lancer le programme. Si l'utilisateur a demandé les sources du logiciel, il
projects/fr_FR/gettor.wml 107) assume le fait d'être capable de suivre les instructions de compilation se
projects/fr_FR/gettor.wml 108) situant dans les sources elles memes.</p>
projects/fr_FR/gettor.wml 109) 
projects/fr_FR/gettor.wml 110)   </div>
projects/fr_FR/gettor.wml 111)   
projects/fr_FR/gettor.wml 112)   <!-- END MAINCOL -->
projects/fr_FR/gettor.wml 113) <div id = "sidecol">
projects/fr_FR/gettor.wml 114) 
projects/fr_FR/gettor.wml 115) 
projects/fr_FR/gettor.wml 116)   #include "side.wmi"
projects/fr_FR/gettor.wml 117) #include "info.wmi"
projects/fr_FR/gettor.wml 118) </div>
projects/fr_FR/gettor.wml 119)   
projects/fr_FR/gettor.wml 120) <!-- END SIDECOL -->
projects/fr_FR/gettor.wml 121) </div>
projects/fr_FR/gettor.wml 122) 
projects/fr_FR/gettor.wml 123)