Add language translation fo...
hiromipaw authored 6 years ago
|
1) ## translation metadata
2) # Revision: $Revision$
3) # Translation-Priority: 3-low
4)
5) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Download for Linux/Unix" CHARSET="UTF-8"
6)
7) <div id="content" class="clearfix">
8) <div id="breadcrumbs"><a href="<page index>">Home » </a><a href="<page download/download-unix>">Descarga</a></div>
9) <div id="maincol-left">
10) <h1>Descargar Tor para Unix, Linux, BSD</h1>
11)
12) <!-- BEGIN TEASER WARNING -->
13) <div class="warning">
14) <h2>Queres que Tor se ejecute correctamente?</h2>
15) <p>...Entonces por favor no solo lo instales y sigas de largo.
16) Es necesario que cambies algunos habitos y reconfigures tu software! Tor por si mismo <em>NO</em> es todo lo que necesitas para mantener tu anonimato. Leer la <a href="<page download/download>#warning">Lista completa de advertencias</a>.</p>
17) </div>
18) <!-- END TEASER WARNING -->
19) <table class="topforty">
20) <thead>
21) <tr bgcolor="#009933" style="color: white; ">
22) <th colspan="2">Platform</th>
23) <th>Descargar la version estable</th>
24) <th>Descargar la version inestable</th>
25) <th>Instalacion y configuracion</th>
26) </tr>
27) </thead>
28)
29) <tr>
30) <td align="center"><img src="$(IMGROOT)/distros/debian.png" alt="Debian"> <img src="$(IMGROOT)/distros/ubuntu.png" alt="Ubuntu"> <img src="$(IMGROOT)/distros/knoppix.png" alt="Knoppix"></td>
31) <td>Debian, Ubuntu, Knoppix</td>
32) <td colspan="2"><a href="<page docs/debian>">repositorio de paquetes</a> </td>
33) <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a> </td>
34) </tr>
35)
36) <tr class="beige">
37) <td align="center"><img src="$(IMGROOT)/distros/centos.png" alt="CentOS"> <img src="$(IMGROOT)/distros/fedora.png" alt="Fedora"></td>
38) <td>CentOS and Fedora</td>
39) <td colspan="2">yum install tor / dnf install tor</td>
40) <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a> </td>
41) </tr>
42)
43) <tr>
44) <td align="center"><img src="$(IMGROOT)/distros/gentoo.png" alt="Gentoo Linux"></td>
45) <td>Gentoo Linux</td>
46) <td colspan="2"><kbd>emerge tor</kbd></td>
47) <td>
48) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a><br>
49) </td>
50) </tr>
51)
52) <tr class="beige">
53) <td align="center"><img src="$(IMGROOT)/distros/freebsd.png" alt="FreeBSD"></td>
54) <td>FreeBSD</td>
55) <td colspan="2"><kbd>pkg install tor</kbd></td>
56) <td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a></td>
57) </tr>
58)
59) <tr>
60) <td align="center"><img src="$(IMGROOT)/distros/openbsd.png" alt="OpenBSD"></td>
61) <td>OpenBSD</td>
62) <td colspan="2"><kbd>cd /usr/ports/net/tor && make && make install</kbd></td>
63) <td>
64) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a><br>
65) <a href="<wiki>doc/OpenbsdChrootedTor">Guia para chrooting Tor en OpenBSD</a>
66) </td>
67) </tr>
68)
69) <tr class="beige">
70) <td align="center"><img src="$(IMGROOT)/distros/netbsd.png" alt="NetBSD"></td>
71) <td>NetBSD</td>
72) <td colspan="2"><kbd>cd /usr/pkgsrc/net/tor && make install</kbd></td>
73) <td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a></td>
74) </tr>
75)
76) <tr>
77) <td align="center"><img src="$(IMGROOT)/distros/terminal.png" alt="Source code"></td>
78) <td>Source tarballs</td>
79) <td>
80) <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a>
81) (<a href="<package-source-stable>.asc">sig</a>)
82) </td>
83) <td>
84) <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a>
85) (<a href="<package-source-alpha>.asc">sig</a>)
86) </td>
87) <td><kbd>./configure && make && src/or/tor</kbd></td>
88) </tr>
89)
90) </table>
91)
|
verification: add links to...
traumschule authored 5 years ago
|
92) <p>
93) Always <a href="<page docs/verifying-signatures>">verify OpenPGP package signatures</a>
94) (sig) to make sure you've downloaded the file we intended you to get.<br/>
95) We also offer <a href="https://dist.torproject.org/torbrowser/<version-torbrowserbundle>/sha256sums-signed-build.txt">
96) sha256 checksums</a>.
97) </p>
98)
|