f20576fe8d622284e728f99e1a39fa816a364612
Thomas Sjögren German translation update

Thomas Sjögren authored 19 years ago

1) <!-- revision 0.03 -->
Thomas Sjögren Add the rest of pages trans...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

2) <!-- jens@kubieziel.de -->
3) <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
4) "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
5) 
6) <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="de">
7) <head>
8)   <title>Tor: &Uuml;bersicht</title>
9)   <meta name="Author" content="Roger Dingledine"  />
10)   <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"  />
Thomas Sjögren German translation update

Thomas Sjögren authored 19 years ago

11)   <meta name="Translator" content="Jens KMubieziel"  />
12)   <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../stylesheet.css"  />
Thomas Sjögren Add the rest of pages trans...

Thomas Sjögren authored 19 years ago

13) </head>
14) 
15) <body>
16) 
17) <!-- TITLE BAR & NAVIGATION -->
18) <table class="banner" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0">
19)     <tr>
20)         <td class="banner-left"></td>
21)         <td class="banner-middle">
22)         <a href="index.de.html">Startseite</a>
23)           | <a href="howitworks.de.html">Wie es funktioniert</a>
24)           | <a href="download.de.html">Download</a>
25)           | <a href="documentation.de.html">Dokumente</a>
26)           | <a href="users.de.html">Nutzer</a>
27)           | <a href="faq.de.html">FAQs</a>
28)           | <a href="contribute.de.html">Zum Projekt beitragen</a>
29)           | <a href="developers.de.html">Entwickler</a>
30)           | <a href="research.de.html">Forschung</a>
31)           | <a href="people.de.html">Menschen</a>
32)         </td>
33)         <td class="banner-right"></td>
34)     </tr>
35) </table>
36) 
37) 
38) <!-- END TITLE BAR & NAVIGATION -->
39) 
40) <div class="center">
41) <div class="main-column">
42) 
43) <h2>Tor: �bersicht</h2>
44) <hr  />
45) 
46) <p>Tor ist ein Netzwerk virtueller Tunnel, das es Menschen und Gruppen
47) erm�glicht, den Schutz ihrer Privatsph�re und ihre Sicherheit im
48) Internet zu verbessern.  Es erm�glicht au�erdem Softwareentwicklern,
49) neue Kommunikationswerkzeuge zu entwickeln, die Privacy bereits
50) eingebaut haben.  Tor stellt die Grundlage f�r eine Reihe von
51) Anwendungen zur Verf�gung, die es Organisationen und Individuen erlaubt,
52) Informationen �ber �ffentliche Netze auszutauschen, ohne ihre
53) Privatsph�re zu gef�hrden.</p>
54) 
55) <p>Individuen k�nnen Tor verwenden, um andere Webseiten daran zu
56) hindern, den Weg, den sie und ihre Familienmitglieder nehmen,
57) aufzuzeichnen. Weiterhin k�nnen sie es dazu verwenden, um sich zu
58) anderen Seiten oder Instant-Messaging-Services zu verbinden, die von
59) ihrem <acronym title="Internet Service Provider">ISP</acronym> gesperrt
60) wurden.</p>
61) 
Thomas Sjögren German translation update

Thomas Sjögren authored 19 years ago

62) <p>Gruppen wie Indymedia empfehlen ihren Mitgliedern