git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
7c8cdc86f
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
pl
index.wml
Polish translation update of website-svn
Bogdan Drozdowski
commited
7c8cdc86f
at 2007-09-07 17:47:24
index.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Based-On-Revision: 11396 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl, gooseondaloose /at- msn.com, laszpio -at$ gmail.com #include "head.wmi" TITLE="Anonimowość on-line" CHARSET="UTF-8" <!-- SIDEBAR (OPTIONAL) --> <div class="sidebar"> <a href="<page download>"><img src="$(IMGROOT)/download_tor.png" alt="Pobierz Tora" /></a> <br /> <a href="<page overview>"><img src="$(IMGROOT)/htw2_pl.png" alt="Jak działa Tor" width=260 height=144 /></a> <div class="donatebutton"> <a href="<page donate>">Wspomóż Tora: złóż dotację!</a> </div> </div> <!-- END SIDEBAR --> <div class="main-column"> <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG --> <h2>Tor - anonimowość on-line</h2> <p> Tor (z angielskiego The Onion Routing, czyli Trasowanie Cebulowe) jest zestawem narzędzi przeznaczonym dla tych, którzy chcą zwiększyć swoje bezpieczeństwo i anonimowość w Internecie. Jest to wirtualna sieć zapewniająca użytkownikom prawie anonimowy dostęp do zasobów Internetu - przeglądania i publikowania stron WWW, komunikatorów internetowych (np. GG, Tlen, Jabber, IRC), SSH oraz innych programów, które używają protokołu TCP. Tor dostarcza również programistom platformy do tworzenia oprogramowania z obsługą funkcji anonimowości i bezpieczeństwa. </p> <p> Tor został zaprojektowany, by chronić użytkowników przed inwigilacją w postaci tzw. <a href="overview.html">analizy ruchu (ang. traffic analysis)</a>, która zagraża anonimowości, prywatności, prowadzeniu poufnych interesów i osobistej komunikacji. Komunikacja odbywa się poprzez rozproszoną sieć serwerów, nazywanych routerami cebulowymi (ang. onion router), <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">chroniąc</a> użytkownika przed stronami zbierającymi informacje osobiste, lokalnym podsłuchem, a nawet samymi routerami cebulowymi. </p> <p> Skuteczność Tora wzrasta wraz z rosnącą liczbą wolontariuszy uruchamiających serwery. Prosimy byś przemyślał zaofiarowanie <a href="volunteer.html">swojego czasu</a> lub <a href="docs/tor-doc-server.html">komputera jako serwera</a>. Pamiętaj, że prace nad programem wciąż trwają i jeśli zależy Ci na bardzo wysokim poziomie anonimowości, nie polegaj na obecnej wersji. </p> <a id="News"></a> <h2><a class="anchor" href="#News">Nowości</a></h2> <ul> <li>Wrzesień 2007: Po sieci krąży e-mail o temacie "Uważaj, jesteś obserwowany" ("Careful, you.re being watched."). Wskazuje on na stronę www zawierającą fałszywy program tor.exe. To nie jest program z Projektu Tora i nie jest on z nami w jakikolwiek sposób związany. Prawdziwego Tora można pobrać ze <a href="https://tor.eff.org/download">strony pobierania</a>. Paczki Tora są <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">podpisane cyfrowo</a>.</li> <li>Sierpień 2007: <strong>Prosimy zaktualizować Tora!</strong> Najnowsze wersje (stabilna: 0.1.2.16; rozwojowa: 0.2.0.4-alpha) usuwają znaczne zagrożenie bezpieczeństwa. Przeczytaj <a href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2007/msg00000.html">ogłoszenie o wydaniu</a>, by poznać szczegóły.</li> <li>Luty 2007: Projekt Tor i UColo/Boulder <a href="http://blogs.law.harvard.edu/anonymous/2007/02/26/the-rumors-of-our-demise/">odpowiadają</a> na niedawną burzę o dokumencie opisującym potencjalną strategię ataku na Tora. <li>styczeń 2007: Sieć Tor urosła do setek tysięcy użytkowników. Deweloperzy nie są w stanie pracować na wszystkim - dodawaniem nowych funkcji, poprawą błędów i pracami nad dokumentacją. <a href="<page volunteer>">Potrzebujemy Twojej pomocy!</a></li> <li>luty 2006: Chcesz lepszego interfejsu graficznego? Pierwsza faza konkursu na GUI dla Tora została rozstrzygnięta, rozpoczęła się druga — <a href="gui/index.html">rozwój interfejsu graficznego</a>.Sława i słynna koszulka mogą przypaść i Tobie.</li> <li>luty 2006: Otrzymaliśmy fundusze na finansowanie prac nad Torem <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OntarioStudent"> dla kilku studentów w Otario</a>. Zajmą się głównie pracami nad rozwojem wersji dla Windows.</li> <li>styczeń 2006: <b>Szukamy sponsorów i nowych źródeł finansowania.</b> Jeśli uważasz, że Twoja organizacja może nam pomóc, <a href="<page contact>">skontaktuj się z nami</a>. Sponsorzy mogą liczyć na zwiększone zainteresowanie, lepsze wsparcie, reklamę (jeśli sobie tego życzą) oraz zwiększony wpływ na kierunek badań i rozwoju.</li> </ul> </div><!-- #main --> #include <foot.wmi>