git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
9a9a537f9
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
pt
index.wml
update portuguese thanks Petrov for that:-)
Mfr
commited
9a9a537f9
at 2008-08-02 20:15:29
index.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Based-On-Revision: 14740 # Last-Translator: scoreo dot petrov at gmail dot com #include "head.wmi" TITLE="Tor: Anonimidade na Internet" CHARSET="UTF-8" <!-- SIDEBAR (OPTIONAL) --> <div class="sidebar"> <a href="<page download>"><img src="$(IMGROOT)/download_tor.png" alt="Baixe Tor" /></a> <br /> <a href="<page overview>"><img src="$(IMGROOT)/how_tor_works_thumb.png" alt="Como Tor funciona" /></a> <div class="donatebutton"> <a href="<page donate>">Ajude o projeto: doe!</a> </div> </div> <!-- END SIDEBAR --> <div class="main-column"> <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG --> <h2>Tor: anonymity online</h2> <hr /> <p>Tor é um software que o proteje contra <a href="<page overview>">análise de tráfico</a>, uma forma de vigilância que ameaça a liberdade e privacidade, negócios confidenciais e relacionamentos, e a segurança de Estado. Tor proteje você distribuindo sua comunicação através de uma rede de voluntários transmissores ao redor do mundo: isto previne que alguém monitore sua conexão e veja que sítios vocé acessa, e também previne que descubram sua localização física. Tor funciona com muitas dos programas de computador existentes, incluindo navegadores, clientes de mensagens instantâneas, logins remotos, e outras aplicações baseadas no protocolo TCP. </p> <p> Inúmeras pessoas no mundo usam Tor para diferentes propósitos: journalistas e blogueiros, defensores dos Direitos Humanos, oficiais que aplicam leis, soldados, corporações, cidadãos de regimes repressivos ou simples cidadãos. Veja <a href="<page torusers>">quem usa Tor</a>, para mais exemplos de típicos usuários. Veja uma <a href="<page overview>">explicação</a> mais detalhada sobre como Tor funciona e porque esta diversidade de usuários é importante. </p> <p> Há três coisas que é preciso saber: </p> <ol> <li>Tor protege-o apenas quando usado corretamente. Leia as <a href="<page download>#Warning">prevenções</a> e siga corretamente as instruções para sua <a href="<page documentation>#RunningTor">plataforma</a> cuidadosamente.</li> <li>Mesmo configurado corretamente, <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RemainingAttacks"> ataques</a> comprometem a seguranç do Tor.</li> <li>Tor é inseguro, como qualquer programa de computador: usar somente o Tor para obter uma alta segurança é um erro, ainda assim, melhor que nada.</li> </ol> <p> A segurança da rede Tor aumenta conforme a quantidade de <a href="<page docs/tor-doc-relay>">transmissores</a> aumenta. É fácil configurar o Tor para atuar como um transmissor e <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">aumenta</a> sua segurança contra alguns ataques. Precisamos de <a href="<page volunteer>">ajuda</a>, com outras coisas e se pudesse ajudar, ficaríamos gratos. Nós precisamos de <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">fundos</a> para contunuar melhorando a segurança e velocidade da rede. Por favor, <a href="<page donate>">doe.</a> </p> <a id="News"></a> <h2><a class="anchor" href="#News">Notícias</a></h2> <hr /> <ul> <li>25 de Maio de 2008: Tor recebe dois prêmios da <a href="http://nlnet.nl/">Foundação NLnet</a>: por melhora do desempenho de serviços sigilosos e pelo Tor ter melhorado sua velocidade, nos clientes com Internet lenta (banda estreita). <a href="http://nlnet.nl/news/2008/20080514-awards.html">Veja</a> mais detalhes sobre os prêmios. <li>13 de Maio de 2008: A versão <a href="http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048.html">Tor 0.2.0.26-rc</a> sobrescreve diversos diretórios de chaves de autoridade afetadas por uma recente falha de segurança no <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/2008/msg00152.html">OpenSSL</a> do Debian. <strong>Esta é uma atualização crítica de segurança.</strong> Todos rodando qualquer versão da série 0.2.0.x deve atualizar o Tor, independente de usar ou não o Debian. Além disso, todos os servidores rodando qualquer versão do Tor cujas chaves foram geradas no Debian, Ubuntu, ou qualquer outra distribuição devem substituir suas chaves de identificação. Veja nossos <a href="http://archives.seul.org/or/announce/May-2008/msg00000.html">conselhos de segurança</a> ou o nosso <a href="https://blog.torproject.org/blog/debian-openssl-flaw%3A-what-does-it-mean-tor-clients%3F">blog de acompanhamento</a> para maiores detalhes. Como de costume, baixe o Tor 0.2.0.26-rc na página de <a href="https://www.torproject.org/download#Dev">downloads</a>.</li> <li><b>Continuamente buscamos patrocinadores e fundos.</b> Se sua organização tem interesse em manter a rede Tor utilizál e rápida, <a href="<page contact>">contate-nos</a>. <a href="<page sponsors>">Patrocinadores do Tor</a> também recebem atenção pessoal, melhor suporte, publicidade (se quiserem), e influenciam a direção de nossa pesquisa e desenvolvimento. <a href="<page donate>">Por favor, doe.</a></li> </ul> <p><a href="<page news>">Mais notícias</a></p> </div><!-- #main --> #include <foot.wmi>