git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
f38b704d7
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
ru
download-unix.wml
Remove 021 links on translated pages. no need translation for that. And fix props
Mfr
commited
f38b704d7
at 2008-07-31 11:29:10
download-unix.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Based-On-Revision: 16278 # Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com #include "head.wmi" TITLE="Tor: Скачать (Linux/Unix)" CHARSET="UTF-8" <div class="main-column"> <h2>Доступные сборки для Linux/Unix</h2> <hr /> <table border="0" cellspacing="0" cellpadding="3"> <thead> <tr bgcolor="#e5e5e5"> <th>Система</th> <th>Стабильная версия</th> <th>Нестабильная версия</th> <th>Помощь</th> </tr> </thead> <tr> <td>Debian sid</td> <td colspan="2"> <kbd>apt-get install tor</kbd> </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Инструкции для Linux/BSD/Unix</a> </td> </tr> <tr bgcolor="#e5e5e5"> <td>Остальной Debian, Knoppix, Ubuntu</td> <td colspan="2"> <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org packages</a> </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Инструкции для Linux/BSD/Unix</a> </td> </tr> <tr> <td>Red Hat 3 & 4, бинарные rpm'ы</td> <td> <a href="<package-rpm4-stable>"><version-rpm4-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpm4-stable-sig>">sig</a>) </td> <td> <a href="<package-rpm4-alpha>"><version-rpm4-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpm4-alpha-sig>">sig</a>) </td> <br /> </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Инструкции для Linux/BSD/Unix</a> </td> </tr> <tr bgcolor="#e5e5e5"> <td>Red Hat 3 & 4, source rpms</td> <td> <a href="<package-srpm4-stable>"><version-rpm4-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpm4-stable-sig>">sig</a>) </td> <td> <a href="<package-srpm4-alpha>"><version-rpm4-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpm4-alpha-sig>">sig</a>) </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Инструкции для Linux/BSD/Unix</a> </td> </tr> <tr> <td>Red Hat 5, бинарные rpm'ы</td> <td> <a href="<package-rpm5-stable>"><version-rpm5-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpm5-stable-sig>">sig</a>) </td> <td> <a href="<package-rpm5-alpha>"><version-rpm5-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpm5-alpha-sig>">sig</a>) </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Инструкции для Linux/BSD/Unix</a> </td> </tr> <tr bgcolor="e5e5e5"> <td>Red Hat 5, source rpms</td> <td> <a href="<package-srpm5-stable>"><version-rpm5-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpm5-stable-sig>">sig</a>) </td> <td> <a href="<package-srpm5-alpha>"><version-rpm5-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpm5-alpha-sig>">sig</a>) </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Инструкции для Linux/BSD/Unix</a> </td> </tr> <tr> <td>Fedora Core 7, бинарные rpm'ы</td> <td> <a href="<package-rpmfc-stable>"><version-rpmfc-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpmfc-stable-sig>">sig</a>) </td> <td> <a href="<package-rpmfc-alpha>"><version-rpmfc-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpmfc-alpha-sig>">sig</a>) </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Инструкции для Linux/BSD/Unix</a> </td> </tr> <tr bgcolor="e5e5e5"> <td>Fedora Core 7, source rpms</td> <td> <a href="<package-srpmfc-stable>"><version-rpmfc-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpmfc-stable-sig>">sig</a>) </td> <td> <a href="<package-srpmfc-alpha>"><version-rpmfc-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpmfc-alpha-sig>">sig</a>) </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Инструкции для Linux/BSD/Unix</a> </td> </tr> <tr> <td>SUSE 10, бинарные rpm'ы</td> <td> <a href="<package-rpmsuse-stable>"><version-rpmsuse-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpmsuse-stable-sig>">sig</a>) </td> <td> <a href="<package-rpmsuse-alpha>"><version-rpmsuse-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpmsuse-alpha-sig>">sig</a>) </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Инструкции для Linux/BSD/Unix</a> </td> </tr> <tr bgcolor="e5e5e5"> <td>SUSE 10, source rpms</td> <td> <a href="<package-srpmsuse-stable>"><version-rpmsuse-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpmsuse-stable-sig>">sig</a>) </td> <td> <a href="<package-srpmsuse-alpha>"><version-rpmsuse-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpmsuse-alpha-sig>">sig</a>) </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Инструкции для Linux/BSD/Unix</a> </td> </tr> <tr> <td>rpm'ы собранные другими пользователями</td> <td colspan="2"> <a href="http://mirror.noreply.org/pub/devil.homelinux.org/Tor/">Contrib RPMs including development snapshots</a> </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Инструкции для Linux/BSD/Unix</a> </td> </tr> <tr bgcolor="e5e5e5"> <td>Gentoo Linux</td> <td colspan="2"> <kbd>emerge tor</kbd> </td> <td> <ul> <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Инструкции для Linux/BSD/Unix</a></li> <li><a href="http://gentoo-wiki.com/HOWTO_Anonymity_with_Tor_and_Privoxy">Gentoo-wiki guide</a></li> </ul> </td> </tr> <tr> <td>FreeBSD</td> <td colspan="2"> <kbd>portinstall -s security/tor</kbd> </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Инструкции для Linux/BSD/Unix</a> </td> </tr> <tr bgcolor="e5e5e5"> <td>OpenBSD</td> <td colspan="2"> <kbd>cd /usr/ports/net/tor && make && make install</kbd> </td> <td> <ul> <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Инструкции для Linux/BSD/Unix</a></li> <li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Руководство по установке Tor в chroot на OpenBSD</a></li> </ul> </td> </tr> <tr> <td>NetBSD</td> <td colspan="2"> <kbd>cd /usr/pkgsrc/net/tor && make install</kbd> </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Инструкции для Linux/BSD/Unix</a> </td> </tr> <tr bgcolor="e5e5e5"> <td>Source tarballs</td> <td> <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">sig</a>) </td> <td> <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>) </td> <td> <kbd>./configure && make && src/or/tor</kbd> </td> </tr> </table> <br /> <p> В чём разница между <a href="#packagediff">стабильной и нестабильной версиями</a>? </p> <p> Tor распространяется как <a href="http://www.fsf.org/">Свободное программное обеспечение</a> под лицензией <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD license</a>. Комплекты также включают вспомогательные приложения <a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a> и <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>, которые распространяются на условиях GNU GPL. </p> <p> Вы можете совершенно бесплатно установить клиент (и сервер) и использовать сеть Tor, но если вы хотите чтобы Tor становился быстрее и надёжнее, пожалуйста примите во внимание возможность <a href="<page donate>">помочь проекту Tor деньгами (tax-deductible)</a>. </p> <p> Подпишитесь на <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">почтовую рассылку or-announce</a> чтобы получать советы по безопасности и объявления о новых релизах (требуется подтверждение по email). Есть также <a href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">RSS фид</a> дублирующий рассылку. </p> <link rel="alternate" title="Tor Project OR-announce" href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce" type="application/rss+xml" /> <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi"> <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce"> <input type="hidden" name="subscribe" value="1"> <input type="hidden" name="host" value="freehaven.net"> <input name="email" size="15"> <input type="submit" value="подписаться на рассылку or-announce"> </form> <br /> <a id="Warning"></a> <h2><a class="anchor" href="#Warning">Предупреждение: Хотите чтобы Tor на самом деле обеспечивал защиту?</a></h2> <p> ...тогда пожалуйста не думайте что можно просто установить Tor и всё будет ок. Вы должны изменить ваши привычки и должным образом настроить программное обеспечение! Tor сам по себе <em>НЕ</em> сможет обеспечит вашу анонимность. Есть несколько основных проблем с которыми надо справиться: </p> <ol> <li> Tor защищает только те сетевые приложения, которые посылают свой трафик через Tor — он не может магическим образом анонимизировать весь ваш трафик только потому что вы его установили. Мы рекомендуем использовать <a href="http://www.mozilla.org/firefox">Firefox</a> с расширением <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a>. </li> <li> Плагины браузера, такие как Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, Quicktime, Adobe PDF и другие, могут раскрыть ваш IP адрес. Пожалуй вам стоит <a href="http://plugindoc.mozdev.org/faqs/uninstall.html">удалить эти плагины</a> (список установленных плагинов смотрите в "about:plugins"), или попробовать использовать <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/1237/">QuickJava</a>, <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/433/">FlashBlock</a>, и <a href="http://noscript.net/">NoScript</a> если вам уж очень нужны эти возможности. Также стоит удалить те расширения которые узнают дополнительную информацию о сайтах которые вы посещаете (например Google toolbar), так как они могут идти в обход Tor и/или разглашать приватную информацию. Многие предпочитают использовать два разных браузера (один для Tor, другой для неанонимного серфинга). </li> <li> Помните о cookies: если вы использовали браузер без Tor и Privoxy и сайт выдал вам cookie, то этот сайт сможет узнать вас по этому cookie даже во время последующего использования Tor. Вы должны периодически удалять cookie. <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> может помочь в сохранении тех cookie которые вы не хотите потерять. </li> <li> Tor анонимизирует источник вашего трафика, и шифрует всё внутри сети Tor, но <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers"> он не может зашифровать ваш трафик между сетью Tor и конечным получателем.</a> Если вы передаёте ценную информацию, вы должны уделять столько же внимания безопасности как и при нормальном использовании Интернета — использовать HTTPS или другой способ оконечного шифрования и аутентификации. </li> <li> Tor блокирует некоторые атаки со стороны вашей локальной сети, такие как прослушивание или изменения адресата, но появляются другие угрозы: злонамеренные или неправильно настроенные выходные узлы Tor могут отдать вам не ту страницу, или даже послать вам встроенный в страницу Java апплет так как будто бы он пришёл от домена которому вы доверяете. </li> </ol> <br /> <p> Анализируйте и учитесь. Узнайте что предлагает Tor и что не предлагает. Этот список проблем не полный, и нам нужна ваша помощь в <a href="<page volunteer>#Documentation">определении и описании всех возможных вариантов</a>. </p> <hr /> <br /> <a id="packagediff"></a> <h2><a class="anchor" href="#packagediff">В чём разница между стабильной и нестабильной версиями?</a></h2> <p> Стабильные версии выпускаются тогда, когда мы уверены что код и предоставляемый функционал не будут меняться несколько месяцев. </p> <p> Нестабильные версии делаются для того чтобы вы могли помочь нам протестировать новый функционал и исправления старых ошибок. Не смотря на то что у этих релизов номер версии больше чем у стабильных релизов (см. выше), в этих сборках гораздо вероятнее наличие серьёзных багов как в надёжности так и в безопасности. Будьте готовы оформлять <a href="https://bugs.torproject.org/">сообщения об ошибках</a>. </p> <p> Смотрите <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures"> раздел FAQ по проверке цифровых подписей дистрибутивов</a>, что позволит Вам быть уверенными, что вы скачали именно то, что мы выложили для скачивания.</li> </p> <p> Инструкции по получению исходников Tor из SVN смотрите в <a href="<page documentation>#Developers">документации для разработчиков</a>. Вы можете скачать <a href="dist/">исходные коды Privoxy</a> и <a href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">Vidalia</a>. </p> <p> Если у вас возникли проблемы со скачиванием с этого сайта, вот <a href="<page mirrors>">список сайтов с зеркалом сайта Tor</a>. </p> <a id="ChangeLog"></a> <a id="Stable"></a> <a id="Testing"></a> <p> Смотрите <a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a> чтобы узнать что изменилось в каждом стабильном релизе. Список изменений в каждом стабильном и альфа релизе смотрите в <a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>. </p> </div><!-- #main --> #include <foot.wmi>