## translation metadata
# Based-On-Revision: 19084
# Last-Translator: buyoppy@yahoo.co.jp
#include "head.wmi" TITLE="Tor:ご寄付を!" CHARSET="UTF-8"
<div class="main-column">
<h2>Torプロジェクトに寄付しよう!</h2>
<hr />
<p>もしあなたがTorをお使いでTorプロジェクトをサポートするのを
助けたいとお思いでしたら、私達がこの仕事を続けられるように
寄付によって助けることをご考慮ください。寄付の方法は幾つか用意しています:
</p>
<ul>
<li><a href="#check">Check, Money Order, or Postal Order</a></li>
<li><a href="#paypal">PayPal</a></li>
<li><a href="#wire">ACH/e-check/Wire Transfers</a></li>
<li><a href="#eurobank">European Bank Transfers</a></li>
<li><a href="#funds">What happens to my donation?</a></li>
</ul>
<p>2006年12月現在、TorはUS 501[c][3] research/educational nonprofit
です。Torプロジェクトへの寄付は、アメリカ合衆国の住人または
アメリカ合衆国との間で慈善寄付に関して相互主義的条約を締結している
国で税金を払う人々については、減税の対象となり得ます。
もし何か質問がございましたら、直接
<a href="mailto:donations@torproject.org">ご連絡ください</a>。
major gifts、planned giving、public acknowledgementについてのお問い合わせを歓迎いたします。
</p>
<p>65ドル以上の寄付をしてくださった方には、
<a href="<page
tshirt>">TorのTシャツ</a>を差し上げます。 どうかTorに<a
href="<page faq>#Funding">アクティブな開発</a>を続けさせてください!
</p>
<a id="check"></a>
<h3><a class="anchor" href="#check">小切手、為替、郵便為替
</a></h3>
<p>
これらのお支払は以下の宛先に送付することが可能です:
</p>
<blockquote><p>
The Tor Project<br />
122 Scott Circle<br />
Dedham, MA 02026 USA</p>
</blockquote>
<p>