git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
32f8e5ca4
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
docs
pl
faq-abuse.wml
updated translations for the website
Runa A. Sandvik
commited
32f8e5ca4
at 2011-04-18 13:21:56
faq-abuse.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Revision: $Revision: 24652 $ # Translation-Priority: 3-low #include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Abuse FAQ" CHARSET="UTF-8" <div id="content" class="clearfix"> <div id="breadcrumbs"> <a href="<page index>">Start » </a> <a href="<page docs/documentation>">Dokumentacja » </a> <a href="<page docs/faq-abuse>">FAQ o nadużyciach</a> </div> <div id="maincol"> <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG --> <h1>FAQ o nadużyciach</h1> <!-- BEGIN SIDEBAR --> <hr> # #<div class="sidebar-left"> #<h3>Pytania</h3> #<ul> #<li><a href="<page docs/faq-abuse>#WhatAboutCriminals">Czy Tor nie umożliwia przestępcom robienia złych rzeczy?</a></li> #<li><a href="<page docs/faq-abuse>#DDoS">A co z atakami typu "distributed denial of service" (DDoS)?</a></li> #<li><a href="<page docs/faq-abuse>#WhatAboutSpammers">A co ze spamerami?</a></li> #<li><a href="<page docs/faq-abuse>#HowMuchAbuse">Czy Tor jest bardzo nadużywany?</a></li> #<li><a href="<page docs/faq-abuse>#TypicalAbuses">Więc czego mam oczekiwać, jeśli uruchomię przekaźnik z możliwością wyjścia z sieci Tor?</a></li> #<li><a href="<page docs/faq-abuse>#IrcBans">Tor jest zablokowany na sieci IRC, której chciałbym używać.</a></li> #<li><a href="<page docs/faq-abuse>#SMTPBans">Wasze węzły są zablokowane na serwerze pocztowym, którego chcę używać.</a></li> #<li><a href="<page docs/faq-abuse>#Bans">Chcę zablokować sieci Tor dostęp do mojej usługi.</a></li> #<li><a href="<page docs/faq-abuse>#TracingUsers">Mam dobry powód, by śledzić użytkownika Tora. Możecie pomóc?</a></li> #<li><a href="<page docs/faq-abuse>#RemoveContent">Chcę, aby usunięto jakąś treść z adresu .onion.</a></li> #<li><a href="<page docs/faq-abuse>#LegalQuestions">Mam pytania prawne dotyczące nadużyć Tora.</a></li> #</ul> #</div> <!-- END SIDEBAR --> # <h3>Pytania</h3> <ul> <li><a href="#WhatAboutCriminals">Doesn't Tor enable criminals to do bad things?</a></li> <li><a href="#DDoS">What about distributed denial of service attacks?</a></li> <li><a href="#WhatAboutSpammers">What about spammers?</a></li> <li><a href="#HowMuchAbuse">Does Tor get much abuse?</a></li> <li><a href="#TypicalAbuses">So what should I expect if I run an exit relay?</a></li> <li><a href="#IrcBans">Tor is banned from the IRC network I want to use.</a></li> <li><a href="#SMTPBans">Your nodes are banned from the mail server I want to use.</a></li> <li><a href="#Bans">I want to ban the Tor network from my service.</a></li> <li><a href="#TracingUsers">I have a compelling reason to trace a Tor user. Can you help?</a></li> <li><a href="#RemoveContent">I want some content removed from a .onion address.</a></li> <li><a href="#LegalQuestions">I have legal questions about Tor abuse.</a></li> </ul> <hr> <a id="WhatAboutCriminals"></a> <h3><a class="anchor" href="#WhatAboutCriminals">Czy Tor nie umożliwia przestępcom robienia złych rzeczy?</a></h3> <p>Przestępcy już i tak mogą robić złe rzeczy. Skoro chcą łamać prawo, już i tak mają wiele możliwości, które dają <em>lepsze</em> zabezpieczenie prywatności niż Tor. Mogą kraść telefony komórkowe, używać ich, a potem wyrzucać; mogą włamywać się do komputerów w Korei czy Brazylii i używać ich do różnych działań; mogą używać oprogramowania szpiegowskiego, wirusów i innych technik, by przejąć kontrolę nad dosłownie milionami komputerów z Windowsem na całym świecie. </p> <p>Celem Tora jest dawanie ochrony zwykłym ludziom, którzy chcą działać zgodnie z prawem. W dzisiejszych czasach tylko przestępcy mają prywatność i musimy to naprawić. </p> <p>Niektórzy zwolennicy prywatności tłumaczą, że to jest kompromis — przyjmowanie złych sposobów użycia na rzecz tych dobrych — ale chodzi o coś więcej niż tylko to. Przestępcy i inni źli ludzie mają motywację by uczyć się, jak osiągać dobrą anonimowość, i wielu ma motywację, by dobrze za to zapłacić. Możliwość kradzieży i używania tożsamości niewinnych ofiar (kradzież tożsamości) czyni to jeszcze łatwiejszym. Zaś normalni ludzie nie mają czasu lub pieniędzy do wydania na zastanawianie się, jak zachować prywatność będąc on-line. To jest najgorszy ze wszystkich możliwych światów. </p> <p>Więc tak, przestępcy mogą teoretycznie używać Tora, ale oni już mają lepsze rozwiązania i wydaje się mało prawdopodobnym, żeby odebranie Tora światu powstrzymało ich od robienia swych złych rzeczy. Jednocześnie, Tor i inne środki ochrony prywatności mogą <em>zwalczać</em> kradzież tożsamości, przestępstwa fizyczne, jak śledzenie, itd. </p> #<a id="Pervasive"></a> #<h3><a class="anchor" href="#Pervasive">If the whole world starts using #Tor, won't civilization collapse?</a></h3> <a id="DDoS"></a> <h3><a class="anchor" href="#DDoS">A co z atakami typu "distributed denial of service" (DDoS)?</a></h3> <p>Ataki DDoS zwykle polegają na posiadaniu grupy tysięcy komputerów wysyłających dużo danych do ofiary. Skoro celem jest zapchanie łącza ofiary, ataki te zwykle wysyłają pakiety UDP, gdyż nie wymagają one uzgodnień połączenia ani koordynacji transmisji. </p> <p>Ale skoro Tor transportuje wyłącznie prawidłowo utworzone strumienie TCP, a nie wszystkie pakiety IP, nie można wysyłać pakietów UDP przez Tora. (Nie można też wykonać specjalnej formy tego ataku, jak SYN flooding.) Tak więc, zwykłe ataki DDoS nie są możliwe do przeprowadzenia przez Tora. Tor uniemożliwia też ataki polegające na narastaniu objętości danych wysyłanych do zewnętrznych serwerów: musisz wysłać jeden bajt na każdy bajt, który Tor wyśle do odbiorcy. Ogólnie więc ci, którzy mają dość szerokie łącze by wykonać skuteczny atak DDoS, mogą to równie dobrze zrobić bez Tora. </p> <a id="WhatAboutSpammers"></a> <h3><a class="anchor" href="#WhatAboutSpammers">A co ze spamerami?</a></h3> <p>Po pierwsze, domyślna polityka wyjścia z Tora odrzuca cały ruch wychodzący na port 25 (SMTP). Dlatego wysyłanie spamu przez Tora nie będzie działać w domyślnej konfiguracji. Jest możliwe, że niektórzy operatorzy przekaźników sieci Tor włączą port 25 na swoim punkcie wyjścia, wtedy taki komputer pozwoli na wysyłanie poczty; ale ta osoba mogłaby równie dobrze uruchomić otwarty serwer pocztowy przekazujący pocztę, niezależnie od Tora. Krótko mówiąc, Tor nie jest użyteczny do spamowania, gdyż prawie wszystkie przekaźniki sieci Tora odmawiają wysłania poczty. </p> <p>Ale oczywiście, nie chodzi tylko o dostarczanie poczty. Spamerzy mogą wykorzystywać Tora, by łączyć się z otwartymi serwerami Proxy HTTP (a z nich do serwerów SMTP); by łączyć się ze źle napisanymi skryptami CGI wysyłającymi pocztę; oraz by kontrolować swoje botnety — tzn. w sposób ukryty łączyć się z armiami przejętych komputerów, które dostarczają spam. </p> <p> To wstyd, ale zauważ, że spamerzy już i tak sobie świetnie radzą bez Tora. Pamiętaj też, że wiele z ich bardziej subtelnych mechanizmów komunikacji (jak sfałszowane pakietu UDP) nie może być używanych z Torem, gdyż ten transportuje tylko prawidłowo uformowane połączenia TCP. </p> <a id="ExitPolicies"></a> <h3><a class="anchor" href="#ExitPolicies">Jak działają polityki wyjścia Tora?</a></h3> <p> <a href="<page docs/faq>#ExitPolicies">Przeczytaj w głównym FAQ</a> </p> <a id="HowMuchAbuse"></a> <h3><a class="anchor" href="#HowMuchAbuse">Czy Tor jest bardzo nadużywany?</a></h3> <p>Nie bardzo, patrząc po całości. Sieć działa od października 2003, a dostaliśmy tylko garść skarg. Oczywiście, jak każda sieć nastawiona na prywatność, przyciągamy trochę pacanów. Polityki wyjścia Tora pozwalają oddzielić rolę "dostarczycieli zasobów do sieci" od roli "chcących stawiać czoła skargom o nadużyciach na punktach wyjścia", więc mamy nadzieję, że nasza sieć jest bardziej podtrzymywalna od wcześniejszych prób z sieciami anonimowymi. </p> <p>Jako że Tor posiada także <a href="<page about/torusers>">wiele dobrych zastosowań</a>, czujemy, że w tej chwili całkiem nieźle nam idzie ustalanie równowagi. </p> <a id="TypicalAbuses"></a> <h3><a class="anchor" href="#TypicalAbuses">Więc czego mam oczekiwać, jeśli uruchomię przekaźnik z możliwością wyjścia z sieci Tor?</a></h3> <p>Jeśli masz przekaźnik sieci Tora, który umożliwia połączenia wychodzące (tak jak polityka domyślna), można prawie na pewno powiedzieć, że wcześniej czy później dostaniesz od kogoś wiadomość. Skargi o nadużycia mają wiele postaci. Na przykład: </p> <ul> <li>Ktoś podłącza się do systemu Hotmail i wysyła żądanie okupu jakiejś firmie. FBI przysyła Ci uprzejmy list, ty tłumaczysz, że masz przekaźnik sieci Tora, a oni odpowiadają "no trudno" i zostawiają Cię w spokoju. [Port 80]</li> <li>Ktoś stara się zmusić Cię do wyłączenia, używając Tora do połączenia się z Google Groups i wysyłania spamu do Usenetu, a potem wysyła nieuprzejmy list do twojego dostawcy internetu (ISP) o tym, jak psujesz świat. [Port 80]</li> <li>Ktoś łączy się z siecią IRC i staje się nieznośny. Twój dostawca dostaje uprzejmy list o tym, jak włamano się do Twojego komputera lub Twój komputer zostaje zaatakowany atakiem typu DDoS. [Port 6667]</li> <li>Ktoś używa Tora do pobrania filmu Vina Diesela, a Twój dostawca dostaje informację o naruszeniu praw autorskich. Zobacz <a href="<page eff/tor-dmca-response>">Szablon odpowiedzi na taką informację</a>, który wytłumaczy, czemu Twój dostawca może prawdopodobnie zignorować taką wiadomość bez żadnych skutków prawnych. [Różne porty]</li> </ul> <p>For a complete set of template responses to different abuse complaint types, see <a href="<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates">the collection of templates on the Tor wiki</a>. You can also proactively reduce the amount of abuse you get by following <a href="<blog>tips-running-exit-node-minimal-harassment">these tips for running an exit node with minimal harassment</a>.</p> <p>Możesz także dowiedzieć się, że IP Twojego przekaźnika sieci Tor jest blokowane przy próbie dostępu do pewnych stron lub usług internetowych. To może się zdarzyć niezależnie od polityki wyjścia, gdyż niektóre grupy nie wiedzą, że Tor ma polityki wyjścia lub ich to nie obchodzi. (Jeśli masz wolny adres IP nieużywany do innych działań, możesz rozważyć uruchomienie przekaźnika sieci Tora na tym właśnie adresie.) Na przykład, </p> <ul> <li>Z powodu paru przypadków anonimowych pacanów, bawiących się jej stronami, Wikipedia aktualnie blokuje wiele IP serwerów Tora od zapisu (czytanie nadal działa). Rozmawiamy z Wikipedią o tym, jak mogą zapobiegać nadużyciom, w dalszym ciągu dając dostęp anonimowym pomocnikom, którzy często mają najnowsze wiadomości lub wewnętrzne informacje na jakiś temat, ale nie chcą ryzykować odkrycia ich tożsamości, gdy będą te informacje publikować (lub nie chcę odkrywać przed lokalnymi obserwatorami, że korzystają z Wikipedii). Podobna sprawa jest z serwisem Slashdot.</li> <li>SORBS umieszcza adresy IP niektórych przekaźników sieci Tora na swojej czarnej liście dotyczące e-maili. Robią to, gdyż pasywnie sprawdzają, czy twój przekaźnik łączy się z pewnymi sieciami IRC, i w oparciu o to wnioskują, że jest on zdolny do spamowania. Próbowaliśmy z nimi współpracować, by im wytłumaczyć, że nie każdy program działa w ten sposób, ale poddaliśmy się. Zalecamy, byście ich unikali i <a href="http://paulgraham.com/spamhausblacklist.html">nauczyli swoich przyjaciół (jeśli też ich używają), żeby również unikali nadużywających czarnych list</a>.</li> </ul> <a id="IrcBans"></a> <h3><a class="anchor" href="#IrcBans">Tor jest zablokowany na sieci IRC, której chciałbym używać.</a></h3> <p>Czasami różne ćwoki używają Tora, by trollować kanały IRC. Takie nadużycia skutkują w tymczasowym blokowaniu według IP ("klines" w slangu IRC), gdyż operatorzy sieci próbują trzymać troli z dala od swojej sieci. </p> <p>Tego typu odpowiedź podkreśla fundamentalny błąd w modelu bezpieczeństwa sieci IRC: wydaje im się, że adresy IP odpowiadają ludziom i że poprzez blokowanie adresu IP, blokują właściwego człowieka. W rzeczywistości tak nie jest — wielu takich troli normalnie korzysta z dosłownie milionów otwartych serwerów proxy i komputerów w całym internecie, do których się włamano. Sieci IRC przegrywają walkę, próbując zablokować te wszystkie węzły, powstało wiele czarnych list i kontra-troli w oparciu o ten nieprawidłowy model (podobnie jak to jest w antywirusach). Sieć Tora jest tu tylko kroplą w morzu. </p> <p>Z drugiej strony, z punktu widzenia operatorów serwerów IRC, bezpieczeństwo nie jest sprawą typu wszystko albo nic. Poprzez szybkie reagowanie na troli i każdy inny atak społeczny, możliwe jest uczynienie ataku mniej atrakcyjnym dla napastnika. Zaś większość indywidualnych adresów odpowiada pojedynczym osobom na każdej sieci IRC o każdej porze. Do wyjątków należą bramki NAT, które można traktować jako osobny przypadek. Próba powstrzymania używania otwartych proxy może i jest przegrywaną walką, ale nie jest nią kline'owanie pojedynczych źle zachowujących się użytkowników IRCa, dopóki się nie znudzą i nie pójdą sobie gdzieś indziej. </p> <p>Ale prawdziwą odpowiedzią jest implementacja systemów uwierzytelniania na poziomie aplikacji, żeby dobrze zachowujący się użytkownicy mogli trzymać z dala tych źle zachowujących się. To musi być oparte na pewnych cechach człowieka (np. hasło, które zna), a nie na cechach sposobu, w jaki transportowany są jego pakiety. </p> <p>Oczywiście, nie wszystkie sieci IRC próbują blokować węzły Tora. W końcu, całkiem niemało ludzi używa Tora, by w prywatności poużywać IRCa w celu nawiązania dobrej, legalnej komunikacji bez przywiązywania tych ludzi do ich rzeczywistej tożsamości. Każda sieć IRC musi zdecydować, czy blokowanie kilku więcej z tych milionów adresów IP, których mogą używać źli ludzie, jest warte utraty wkładu od dobrze zachowujących się użytkowników Tora. </p> <p>Jeśli jesteś blokowany, porozmawiaj z operatorami sieci i wyjaśnij im sytuację. Mogą oni w ogóle nie zdawać sobie sprawy z istnienia Tora lub mogą być nieświadomi tego, że adresy, które blokują są punktami wyjścia sieci Tor. Jeśli po wyjaśnieniu problemy dojdą do wniosku, że Tor powinien być blokowany, rozważ korzystanie z sieci, która daje większą swobodę wypowiedzi. Może zaproszenie ich na kanał #tor na irc.oftc.net pomoże im pokazać, że nie wszyscy jesteśmy złymi ludźmi. </p> <p>Ostatecznie, jeśli odkryjesz sieć IRC, która zdaje się blokować Tora lub jeden z jego punktów wyjścia, podaj tę informację na <a href="<wiki>TheOnionRouter/BlockingIrc">stronie śledzenia blokad Tora przez IRC</a>, żeby podzielić się tym z innymi. Co najmniej jedna sieć IRC sprawdza tę stronę, żeby odblokowywać punkty wyjścia, które zostały niesłusznie zablokowane. </p> <a id="SMTPBans"></a> <h3><a class="anchor" href="#SMTPBans">Wasze węzły są zablokowane na serwerze pocztowym, którego chcę używać.</a></h3> <p>Mimo że <a href="#WhatAboutSpammers">Tor nie jest przydatny do spamowania</a>, niektórym zbyt zagorzałym twórcom czarnych list wydaje się, że wszystkie otwarte sieci są złe — próbują przymusić administratorów sieci odnośnie spraw polityki, usług i trasowania, a potem wyciągać opłaty od ofiar. </p> <p>Jeśli administratorzy Twojego serwera zdecydują się używać takich czarnych list, by odrzucać pocztę przychodzącą, porozmawiaj z nimi i opowiedz im o Torze i jego politykach wyjścia. </p> <a id="Bans"></a> <h3><a class="anchor" href="#Bans">Chcę zablokować sieci Tor dostęp do mojej usługi.</a></h3> <p>Przykro nam to słyszeć. Są sytuacje, gdzie blokowanie anonimowego dostępu do usługi ma sens. Ale w wielu przypadkach, są prostsze rozwiązania twojego problemu, które w dalszym ciągu pozwolą użytkownikom bezpiecznie łączyć się z Twoim serwisem.</p> <p>Po pierwsze, zadaj sobie pytanie, czy można oddzielić właściwych użytkowników od pacanów na poziomie aplikacji. Na przykład, mógłbyś/mogłabyś mieć pewne obszary strony lub pewne przywileje jak wysyłanie wiadomości, dostępne tylko dla użytkowników zarejestrowanych. Łatwo jest stworzyć aktualną listę adresów IP Tora, które pozwalają na łączenie się z Twoją stroną, więc mógłbyś/mogłabyś to rozróżnienie zrobić tylko dla użytkowników Tora. W ten sposób dostajesz ochronę dostępu i nie musisz blokować całego serwisu. </p> <p>Na przykład, sieć <a href="http://freenode.net/policy.shtml#tor">Freenode IRC</a> miała problem ze skoordynowaną grupą osób nadużywających, które przyłączały się do kanałów i subtelnie przejmowały rozmowy; ale kiedy oznaczyli wszystkich użytkowników łączących się z Tora jako "anonimowych", pozbawiając ich możliwości wtopienia się w kanał, te osoby wyniosły się z powrotem do używania swoich anonimowych serwerów proxy i sieci botów. </p> <p>Po drugie pomyśl, że setki tysięcy ludzi używają Tora codziennie po prostu do "dobrej higieny danych" — na przykład, by chronić się przed zbierającymi informacje firmami reklamowymi, w czasie swoich normalnych czynności. Inni używają Tora, gdyż jest to ich jedyny sposób na przejście przez restrykcyjne lokalne zapory ogniowe. Niektórzy użytkownicy Tora mogą właśnie teraz legalnie łączyć się z Twoim serwisem, by wykonywać swoje normalne czynności. Musisz zdecydować, czy blokowanie sieci Tora jest warte utraty wkładu tych użytkowników, jak również potencjalnych przyszłych legalnych użytkowników. (Często ludzie nie wiedzą, ilu dobrych użytkowników Tora łączy się z ich serwisem — tego się nie zauważa, dopóki nie pojawi się jakiś nieuprzejmy.)</p> <p>Teraz powinieneś/aś zapytać samego siebie/samą siebie, co zrobić z usługami grupującymi wielu użytkowników za kilkoma adresami IP. Tor w tej kwestii nie różni się za bardzo od AOL.</p> <p>Ostatecznie, proszę pamiętać, że przekaźniki sieci Tora mają <a href="<page docs/faq>#ExitPolicies">indywidualne polityki wyjścia</a>. Wiele przekaźników Tora w ogóle nie zezwala na połączenia wychodzące. Wiele z tych, które zezwalają na pewne połączenia wychodzące może już blokować połączenia z Twoim serwisem. Jeśli chcesz blokować węzły Tora, przejrzyj ich polityki wyjścia i blokuj tylko te, które pozwalają na połączenia z Twoją stroną; pamiętaj, że polityki wyjścia mogą się zmieniać (podobnie jak lista węzłów w sieci).</p> <p>Jeśli naprawdę chcesz to zrobić, mamy <a href="https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py">listę punktów wyjściowych Tora</a> i <a href="<page projects/tordnsel>">opartą na DNS listę, do której można wysyłać zapytania</a>. </p> <p> (Niektórzy administratorzy blokują zakresy adresów IP z przyczyn oficjalnej polityki lub pewnych wzorców nadużyć, ale niektórzy pytali o możliwość znalezienia węzłów wyjściowych Tora w celu ich odblokowania, gdyż chcą dać dostęp do swoich systemów wykorzystując tylko Tora. Te skrypty są przydatne także do tworzenia "białych list".) </p> <a id="TracingUsers"></a> <h3><a class="anchor" href="#TracingUsers">Mam dobry powód, by śledzić użytkownika Tora. Możecie mi pomóc?</a></h3> <p> Deweloperzy Tora nie mogą nic zrobić, by wyśledzić użytkowników Tora. Te same mechanizmy ochrony, które uniemożliwiają złym ludziom złamanie anonimowości Tora również uniemożliwiają nam dowiedzieć się, co się dzieje. </p> <p> Niektórzy z fanów sugerowali, byśmy przeprojektowali Tora, tak by zawierał <a href="<page docs/faq>#Backdoor">tylne drzwi</a>. Z tym pomysłem wiążą się dwa problemy. Po pierwsze, to zbytnio osłabia system ze strony technicznej. Posiadanie scentralizowanego sposobu na połączenie użytkowników z ich działaniami jest otwartą dziurą dla napastników wszelkiego typu; a mechanizmy polityki potrzebne do poprawnej obsługi tej odpowiedzialności są ogromne i nierozwiązane. Po drugie, źli ludzie <a href="#WhatAboutCriminals">i tak się w to nie złapią</a>, gdyż użyją innych środków by zapewnić sobie anonimowość (kradzież tożsamości, włamywanie się do komputerów i używanie ich do przekierowania swojego ruchu itd.). </p> <p> This ultimately means that it is the responsibility of site owners to protect themselves against compromise and security issues that can come from anywhere. This is just part of signing up for the benefits of the Internet. You must be prepared to secure yourself against the bad elements, wherever they may come from. Tracking and increased surveillance are not the answer to preventing abuse. </p> <p> But remember that this doesn't mean that Tor is invulnerable. Traditional police techniques can still be very effective against Tor, such as investigating means, motive, and opportunity, interviewing suspects, writing style analysis, technical analysis of the content itself, sting operations, keyboard taps, and other physical investigations. The Tor Project is also happy to work with everyone including law enforcement groups to train them how to use the Tor software to safely conduct investigations or anonymized activities online. </p> <a id="RemoveContent"></a> <h3><a class="anchor" href="#RemoveContent">Chcę, aby usunięto jakąś treść z adresu .onion.</a></h3> <p>Projekt Tor nie hostuje, nie kontroluje ani nie ma możliwości odkrycia właściciela lub lokalizacji adresu .onion. Adres .onion jest adresem <a href="<page docs/hidden-services>">usługi ukrytej</a>. Nazwa zakończona na .onion, którą widzisz, jest deskryptorem usługi ukrytej. Jest to generowana automatycznie nazwa, która może znajdować się na każdym przekaźniku lub kliencie Tora w dowolnym miejscu Internetu. Usługi ukryte są zaprojektowane tak, by chronić zarówno użytkownika, jak i dostawcę usługi, przed odkryciem, kim są i skąd pochodzą. Projekt usług ukrytych oznacza, że właściciel i lokalizacja strony .onion jest ukryta nawet przed nami.</p> <p>But remember that this doesn't mean that hidden services are invulnerable. Traditional police techniques can still be very effective against them, such as interviewing suspects, writing style analysis, technical analysis of the content itself, sting operations, keyboard taps, and other physical investigations.</p> <p>If you have a complaint about child abuse materials, you may wish to report it to the National Center for Missing and Exploited Children, which serves as a national coordination point for investigation of child pornography: <a href="http://www.missingkids.com/">http://www.missingkids.com/</a>. We do not view links you report.</p> <a id="LegalQuestions"></a> <h3><a class="anchor" href="#LegalQuestions">Mam pytania prawne dotyczące nadużyć Tora.</a></h3> <p>My jesteśmy tylko deweloperami. Możemy odpowiadać na pytania techniczne, ale to nie z nami należy rozmawiać o sprawach prawnych. </p> <p>Spójrz na <a href="<page eff/tor-legal-faq>">Prawne FAQ Tora</a>, i skontaktuj się bezpośrednio z EFF, jeśli będziesz mieć jakiekolwiek dalsze pytania prawne. </p> </div> <!-- END MAINCOL --> <div id = "sidecol"> #include "pl/side.wmi" #include "pl/info.wmi" </div> <!-- END SIDECOL --> </div> #include "pl/foot.wmi"