git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
2c05bec4d
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
de
translation-portal.wml
convert all files in de/ to UTF-8
Jens Kubieziel
commited
2c05bec4d
at 2009-01-07 17:26:30
translation-portal.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Based-On-Revision: 15491 # Last-Translator: jens@kubieziel.de #include "head.wmi" TITLE="Tor: Übersetzungsportal" CHARSET="UTF-8" <div class="main-column"> <h1>Tor: Übersetzungsportal</h1> <hr /> <p>Die effektive Nutzung von Tor wird durch ein Ökosystem verschiedener Software ermöglicht. Viele dieser Systeme benötigen Hilfe bei der Übersetzung: Unser <a href="https://translation.torproject.org/">Übersetzungsportal</a> wird den meisten Übersetzern am besten passen. Zusätzlich zur Webseite und Dokumentation von Tor, gibt es derzeit einige andere Projekte, die Hilfe bei der Übersetzung brauchen. Geordnet nach Wichtigkeit sind dies: Vidalia, TorButton und TorCheck. Lies bitte die Abschnitte, die dich interessieren und frage, falls du Hilfe brauchst. Wir helfen immer gern. </p> <ul> <li><a href="#TTP">Das Übersetzungsportal von Tor</a></li> <li><a href="#TranslatingVidalia">Übersetze Vidalia</a></li> <li><a href="#TranslatingTorbutton">Übersetze Torbutton</a></li> <li><a href="#TranslatingTorCheck">Übersetze Torcheck</a></li> <li><a href="#TranslatingTor">Übersetze die Webseite und die Dokumentation von Tor</a></li> </ul> <a id="TTP"></a> <h2><a class="anchor" href="#TTP">Das Übersetzungsportal von Tor</a></h2> <p>Das <a href="https://translation.torproject.org/">Übersetzungsportal von Tor</a> ist ein System, welches alle Sätze der verschiedenen Projekte auflistet und interessierten Freiwilligen erlaubt, die einzelnen Phrasen zu übersetzen.</p> <p>Du kannst den Status der Übersetzungen prüfen, indem du eine Projektseite besuchst. Die folgenden Statusse werden sofort aktualisiert, wenn es neue Übersetzungen gibt: <a href="https://translation.torproject.org/projects/torbutton/">Torbutton</a>, <a href="https://translation.torproject.org/projects/torcheck/">TorCheck</a> und natürlich <a href="https://translation.torproject.org/projects/vidalia/">Vidalia</a>.</p> <a id="TTPVidalia"></a> <h2><a class="anchor" href="#TTPVidalia">Vidalia mit dem Übersetzungsportal übersetzen</a></h2> <p>Vidalia nutzt das Übersetzungsportal.</p> <p>Um das Portal nutzen zu können, benötigst du einen Zugang. Besuche die <a href="https://translation.torproject.org/register.html">Seite, mit der du einen Zugang anlegen kannst</a>. Gib dort eine gültige E-Mail-Adresse und ein schwer zu erratendes Passwort ein. Danach klickst du auf <q>Register Account</q> und siehst in etwa folgenden Text: <pre>Account created. You will be emailed login details and an activation code. Please enter your activation code on the activation page.</pre> </p> <p>Kurz darauf solltest du eine E-Mail erhalten, die etwa folgenden Text enthält: <pre>A Pootle account has been created for you using this email address. Your activation code is: 36074ec543c1fa23ceeaf8e187dfa43e This message is sent to verify that the email address is in fact correct. If you did not want to register an account, you may simply ignore the message. Your user name is: example_user Your password is: example_user Your registered email address is: username@example.com</pre> </p> <p>Nachdem du die E-Mail erhalten hast, besuchst du die <a href="https://translation.torproject.org/activate.html">Aktivierungsseite</a>, gibst dort den Code ein und klickst auf <q>Activate Account</q>. Daraufhin erscheint die Meldung: <pre>Redirecting to login Page... Your account has been activated! Redirecting to login...</pre> </p> <p>Wenn du dich in deinen Zugang einloggst, wirst du aufgefordert, auf der <a href="https://translation.torproject.org/home/options.html">Optionsseite</a> grundlegende Vorlieben für die Sprache einzurichten. Du solltest die Sprache der Benutzeroberfläche, für dich interessante Projekte sowie Sprachen auswählen. Speichere die Einstellungen durch einen Klick auf "Save Changes", wenn du fertig bist.</p> <p>Nun kannst du mit der Übersetzung beginnen!</p> <p>Zuerst suchst du dir ein Projekt, wie beispielsweise <a href="https://translation.torproject.org/projects/vidalia/">Vidalia</a> aus. Du siehst ein Liste, mit allen verfügbaren Sprachen mit dem aktuellen Fortschritt bei der Übersetzung. Suche dir eine Sprache aus. In unserem Beispiel ist das <a href="https://translation.torproject.org/de/vidalia/">Deutsch</a>. Die nächste Seite sollte dir eine Zeile für die Datei <a href="https://translation.torproject.org/de/vidalia/vidalia.po?translate=1&view">vidalia.po</a>. In der Datei befinden sich alle übersetzten Zeichenketten. Du kannst auf <a href='https://translation.torproject.org/de/vidalia/index.html?editing=1'>Show editing functions</a> und dann auf <a href='https://translation.torproject.org/de/vidalia/translate.html?fuzzy=1&editing=1&blank=1'>Quick Translate</a>. Das bringt dich zur ersten nicht übersetzten Zeichenkette. </p> <p>Falls möglich, übersetze die Angaben, die du siehst und bestätige die Änderungen durch einen Klick auf den Submit-Button. Wenn du dir unsicher bist, klicke auf den Suggest-Button. Du kannst auch gern Kommentare zu deiner Übersetzung hinterlassen.</p> <p>Nachdem du fertig bist, musst du die Änderungen bestätigen. Klicke dazu auf <a href="https://translation.torproject.org/de/vidalia/index.html?editing=1">Editing Functions</a> und dann auf den <a href='https://translation.torproject.org/de/vidalia/index.html?editing=1&docommit=1&commitfile=vidalia.po'>Commit</a>-Link. Das sendet deine Änderungen an <a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/translation/trunk/projects/vidalia/de/">Subversion</a>.</p> <p>Erfahrene Benutzer können die .po-Datei direkt herunterladen. Du findest die Option nach einem Klick auf <a href='https://translation.torproject.org/de/vidalia/index.html?editing=1'>Show Editing Functions</a>. Es erscheint ein Verweis zum Download der <a href="https://translation.torproject.org/de/vidalia/vidalia.po">po-Datei</a>. Falls diese Option mehr zu deinem Arbeitsverhalten passt, nutze diese! Du kannst die Datei nach Fertigstellung wieder hochladen, indem du das Formular "upload file" nutzt.</p> <p>Dann hast du erfolgreich deine Änderungen übertragen.</p> <a id="TranslatingVidalia"></a> <h2><a class="anchor" href="#TranslatingVidalia">Übersetze Vidalia</a></h2> <hr /> <p>Mit den Übersetzungen von <a href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a> zu beginnen, ist einfach. Wir arbeiten täglich daran, es noch einfacher zu machen. </p> <p>Am besten beginnst du mit der Lektüre der allgemeinen <a href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations">Übersetzungshinweise im Wiki von Vidalia</a>. </p> <p> Vidalia hat drei Gebiete, die Hilfe bei der Übersetzung benötigen. Das erste ist die grafische Oberfläche. Sie wird durch das Übersetzungsportal von Tor abgedeckt. Das zweite Gebiet ist das Installationsprogramm und das dritte die Hilfe in der jeweiligen Landessprache.</p> <p>Das <b>Vidalia-Hauptprogramm</b> (die grafische Oberfläche) muss übersetzt werden. Bitte besuche hierfür die <a href="https://translation.torproject.org/projects/vidalia/">Projektseite für Vidalia</a>. Wenn du unsicher bist, wie das Portal funktioniert, schau dir die <a href="<page translation-portal>#TTPVidalia">Anleitung zum Übersetzungsportal für Vidalia</a> an. </p> <p>Fortgeschrittene Nutzer können Subversion verwenden. Schaue dir die <a href="https://svn.torproject.org/svn/translation/trunk/projects/vidalia/">aktuellen Übersetzungen</a> an und suche entweder nach welchen, die <a href="https://translation.torproject.org/projects/vidalia/">weitere Übersetzung benötigen</a> oder <a href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations#NewGUITranslation">starte eine neue Übersetzung</a>. Wenn du einen Checkout mit Subversion nutzt, lade die Daten bitte über das Übersetzungsportal wieder hoch. </p> <p>Unabhängig von deiner obigen Auswahl kannst du dann entweder das <a href="https://translation.torproject.org/">Übersetzungsportal</a> nutzen und/oder direkt die Dateien aus dem Subversion anpassen. Nutze die Methode, die dir am besten gefällt. Wir glauben, dass das Übersetzungsportal die richtige Wahl für die meisten Nutzer ist.</p> <p>Das <b>Installationsprogramm</b> für Windows benutzt das <a href="http://nsis.sourceforge.net/">NSIS</a>-Format und kann auch im Subversion von Vidalia gefunden werden. Das Format ist sehr ähnlich zu gettext-Templates und sehr einfach. Es ist Text mit korrespondierenden Übersetzungen. Du benötigst nur einen Texteditor und Kenntnisse in Englisch und der Sprache, in die du übersetzt. Die Dateien kannst du aus dem Subversion-Repository laden. Weitere Informationen hat die <a href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations#TranslateInstallers">Wikiseite im Vidalia-Wiki</a>. Diese nützliche Seite erklärt Schritt für Schritt alle Informationen zur Übersetzung, zum Encoding und zum Einsenden. Die Wiki-Seite listet auch alle Übersetzer auf. Insbesondere brauchen wir Übersetzungen in Farsi und Hebräisch. Vielleicht bist du derjenige? </p> <p>Nicht zuletzt benötigt Vidalia auch angepasste <a href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations#AvailableHelpTranslations">Hilfedateien</a>. Diese sind wichtig, damit Nutzer die Möglichkeiten des Programms verstehen und für sich nutzen können. Wir suchen derzeit nach Übersetzern für Deutsch und Bulgarisch. Vielleicht bist du die richtige Person dafür? </p> <a id="TranslatingTorbutton"></a> <h2> <a class="anchor" href="#TranslatingTorbutton">Übersetze Torbutton</a></h2> <hr /> <p> <a href="https://torbutton.torproject.org/dev/">Torbutton</a> ist eine Erweiterung für den Firefox, welche die Nutzer vor verschiedenen Gefahren schützt. Deswegen benötigen wir eine Übersetzung in verschiedenen Sprachen. </p> <p>Die Übersetzung von Torbutton (wie Vidalia und TorCheck) wird über das <a href="https://translation.torproject.org/">Übersetzungsportal von Tor</a> verwaltet. Du kannst den Status aller Übersetzungen auf der <a href="https://translation.torproject.org/projects/torbutton/">Statusseite im Portal</a> anschauen. Weiterhin ist Torbutton auch im <a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/translation/trunk/projects/torbutton/">Subversion</a>. Schaue dir die Portalseite für <a href="https://translation.torproject.org/projects/torbutton/">Torbutton</a> an und such dir eine Sprache für die Übersetzung aus. (Du musst vorher einen Zugang anlegen und dich einloggen.)</p> <p>Wenn du dir unsicher bist, wie du das <a href="https://translation.torproject.org/">Übersetzungsportal von Tor</a> benutzen kannst, um Torbutton zu übersetzen, lies die <a href="<page translation-portal>#TTPVidalia">Beispielanleitung für Vidalia</a>. Torbutton nutzt dasselbe System. </p> <a id="TranslatingTorCheck"></a> <h2><a class="anchor" href="#TranslatingTorCheck">Übersetze TorCheck</a></h2> <hr /> <p> TorCheck ist das einfachste und kleinste der Projekte. Es ist eine Webseite, die ein kleines Python-Skript ausführt. Nutzer können damit sehen, ob Tor bei ihnen richtig eingerichtet ist. Weil ds die erste Seite ist, die einige Nutzer sehen und sie wissen sollen, ob Tor korrekt funktioniert, ist es sehr nützlich, die Seite in vielen Sprachen verfügbar zu haben. </p> <p> TorCheck wird über das <a href="https://translation.torproject.org/">Übersetzungsportal von Tor</a> verwaltet. Besuche einfach die <a +href="https://translation.torproject.org/projects/torcheck/">Statusseite von TorCheck</a>, um zu sehen, was noch übersetzt werden muss. Such dir die passende Sprache aus und beginne die Übersetzung. </p> <p>Wenn du dir unsicher bist, wie du das <a href="https://translation.torproject.org/">Übersetzungsportal von Tor</a> benutzen kannst, um TorCheck zu übersetzen, lies die <a href="<page translation-portal>#TTPVidalia">Beispielanleitung für Vidalia</a>. TorCheck nutzt dasselbe System. </p> <p>Falls die Sprache, die du hinzufügen möchtest, bisher nicht übersetzt wurde oder noch nicht existiert, kannst du die ganz einfach hinzufügen. Lade dir eine Kopie der <a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/check/trunk/i18n/TorCheck.pot"> gettext-Vorlage</a> herunter, öffne es in deinem Texteditor und beginne mit der Übersetzung. Wenn du fertig bist, sendest du eine E-Mail mit der Übersetzung an das <tt>tor-translation</tt>-Team. Die Adresse steht auf der <a href="<page contact>">Kontaktseite</a>. Dateien sollten als UTF-8 kodiert sein. </p> <a id="TranslatingTor"></a> <h2><a class="anchor" href="#TranslatingTor">Übersetze die Webseite und die Dokumentation von Tor</a></h2> <hr /> <p>Wir haben einige <a href="<page translation>">grundlegende Richtlinien</a> geschrieben. Diese helfen dir bei der Übersetzung der Tor-Webseite und der Dokumentation. Die Richtlinien bieten auch guten Rat für andere Übersetzungen. Der aktuelle Staand findet sich auf einer <a href="<page translation-status>">eigenen Statusseite</a>. </p> </div><!-- #main --> #include <foot.wmi>