git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
42e7a110a
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
pl
finding-tor.wml
Mainetance/polish translation update.
Bogdan Drozdowski
commited
42e7a110a
at 2008-07-08 18:45:03
finding-tor.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Based-On-Revision: 15734 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl #include "head.wmi" TITLE="Tor: Znajdowanie Tora" CHARSET="UTF-8" <div class="main-column"> <h1>Tor: Znajdowanie Tora</h1> <hr /> <p> Czasem nie jest możliwe bezpośrednie dotarcie do strony projektu Tor. Pracujemy właśnie nad tym, jak pomóc użytkownikom w znalezieniu, pobraniu i zainstalowaniu bieżącej wersji Tora bez uprzedniego posiadania Tora. Zdajemy sobie sprawę, że te sugestie nie są doskonałe, ale mamy nadzieję, że użytkownicy będą w stanie znaleźć Tora niebezpośrednio, gdy nasza strona jest zablokowana. Czy czytasz to z pamięci podręcznej wyszukiwarki, czy bezpośrednio z naszej strony, czy jakimś innym sposobem, mamy nadzieję, że te sugestie będą pomocne. Dodatkowo, jeśli masz pomysły na ulepszenie tych instrukcji, prosimy <a href="<page contact>">skontaktuj się z nami</a> i daj nam znać. </p> <h2>Pobieranie Tora Torem: Korzystanie z przeglądarki internetowej</h2> <hr /> <p> Jeśli już używasz Tora, powinieneś/aś móc pobrać nowego Tora bezpiecznie, korzystając z posiadanego przez siebie Tora. Powinieneś/aś to zrobić dla swoich przyjaciół, którzy jeszcze nie mają Tora. Możesz to uczynić przez naszą <a href="<page download>">stronę pobierania</a> lub stronę pobierania jednego z wielu <a href="<page mirrors>">mirrorów</a> Tora. Prosimy poświecić szczególną uwagę <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">weryfikacji podpisu</a> jakiejkolwiek pobranej paczki, kiedy tylko jest to możliwe. </p> <h2>Z pomocą naszych przyjaciół: Korzystanie z mirrorów</h2> <hr /> <p> Strona lustrzana (mirror) jest to strona zawierająca dokładną kopię naszej strony głównej. Zachęcamy tych, którzy nie mogą dotrzeć do naszej strony głównej do zajrzenia na nasze <a href="<page mirrors>">mirrory</a>, by mogli pobrać kopie naszego kodu źródłowego, jak również wersje binarne na swój system. Powinieneś/aś skorzystać z wyszukiwarki do znalezienia mirrorów, gdy nasza strona z mirrorami jest zablokowana lub zdaje się nie odpowiadać. Bardzo ważna jest <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">weryfikacja kryptograficznych podpisów</a> naszego oprogramowania, jeśli korzysta się z mirrora. Nie możemy zapewnić bezpieczeństwa jakiejkolwiek paczki umieszczonej na zewnętrznych mirrorach bez podpisu. Są one prawdopodobnie bezpieczne, ale ostrożny użytkownik powinien sprawdzać podpisy, kiedy tylko jest to możliwe. </p> <h2>Pobieranie Tora pocztą e-mail: gettor</h2> <hr /> <p> Jest możliwe otrzymanie kopii Tora poprzez wysłanie listu e-mail na specjalny adres: '<tt>gettor AT torproject.org</tt>'. Ten system jest bramką, która umożliwia zdobycie Tora każdemu, kto może wysłać e-mail. W chwili obecnej obsługujemy tylko te systemy, którym nie przeszkadzają duże załączniki. Gmail i Yahoo! są dwoma takimi serwisami, na których to działa. Jest to użyteczne dla użytkowników, którzy są w stanie wysyłać listy, ale nie mają innej bezpośredniej metody na pobranie Tora. Użytkownik musi nam podać tylko swój system operacyjny (Windows XP? Mac OS X? Linux?). Wkrótce po otrzymaniu wiadomości wysłany zostanie list zawierający żądaną paczkę. </p> <h2>Pobieranie Tora przez IRC: gettor</h2> <hr /> <p> Jest możliwe pobranie kodu źródłowego, binarek i innych plików związanych z Torem, używając protokołu przesyłu plików XDCC IRC. Najlepiej próbować tego tylko wtedy, gdy łączysz się z serwerem IRC wykorzystując SSL. W chwili obecnej <tt>gettor</tt> spędza czas na Freenode, 2600, Indymedia i OFTC. <br><br> Jeśli możesz się połączyć z jedną z tych sieci, szukaj użytkownika o nazwie '<tt>gettor</tt>' połączonego z hosta '<tt>check.torproject.org</tt>'. Wyślij temu użytkownikowi prywatną wiadomość w ten sposób: <br> <br> '<tt>/msg gettor xdcc list</tt>' <br> <br> Użytkownik <tt>gettor</tt> powinien odpowiedzieć listą plików możliwych do pobrania. Jeśli nie ma odpowiedzi, coś poszło nie tak. Niektóre sieci IRC wymagają uprzedniej rejestracji, zanim można wysyłać prywatne zapytania do innych użytkowników (często ma to na celu zredukowanie liczby spamu). Możliwe, że musisz się zarejestrować z NickServ, zanim będziesz mógł rozmawiać z użytkownikiem <tt>'gettor'</tt>. <br> Przykładowa odpowiedź zwracana przez <tt>gettor</tt> jest przedstawiona poniżej:<br> <pre> -gettor- ** 14 packs ** 20 of 20 slots open, Record: 6397.1KB/s -gettor- ** Bandwidth Usage ** Current: 0.0KB/s, Record: 10.3KB/s -gettor- ** To request a file, type "/msg gettor xdcc send #x" ** -gettor- ** To request details, type "/msg gettor xdcc info #x" ** -gettor- #1 1x [1.2M] tor-0.1.2.19.tar.gz -gettor- #2 0x [ <1K] tor-0.1.2.19.tar.gz.asc </pre> <br> By pobrać kod źródłowy Tora i plik z podpisem, wystarczy wysłać następujące komendy: <br> <pre> '/msg gettor xdcc send #1' '/msg gettor xdcc send #2' </pre> <br> Po wysłaniu tych komend, użytkownik <tt>gettor</tt> przyśle odpowiedź. Wyśle każdy plik jako transfer protokołem XDCC. W zależności od klienta IRC, którego używasz, być może będziesz musiał/a ręcznie zaakceptować ten plik, poczytaj instrukcję do swojego programu lub <a href="<page contact>">skontaktuj się z nami po pomoc</a>.<br> <br> Bardzo ważna jest <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">weryfikacja kryptograficznych podpisów</a> naszego oprogramowania, gdy używa się transferów DCC, tak samo jak każdego innego typu mirrorowania. Ktoś mógłby łatwo podawać się za naszego użytkownika Tora i wysyłać oprogramowanie z trojanami. Zawsze sprawdzaj kryptograficzny podpis każdej paczki, zanim przystąpisz do instalacji. </p> </div><!-- #main --> #include <foot.wmi>