git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
edfade7e1
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
de
contact.wml
mails to tor-* should be in english
Peter Palfrader
commited
edfade7e1
at 2006-02-19 21:12:42
contact.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Based-On-Revision: 1.4 # Last-Translator: peter@palfrader.org #include "head.wmi" TITLE="Kontakt" <div class="main-column"> <h2>Tor: Kontakt</h2> <hr /> <p>Vorab, wenn du ein Problem oder eine Frage zum Nutzen von Tor hast, schau auf den <a href="<page documentation>#Support">Supportteil der Dokumentationsseite</a> f�r hilfreiche Information. Wir (die Torentwickler) verbringen die meiste Zeit damit, Tor zu entwickeln, und im Moment sind wir noch besch�ftigter als sonst, weil wir <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">keine Geldgeber</a> haben. Es gibt keine Leute, die speziell f�r Endanwender Support zust�ndig sind, also versuche, dir selbst zu helfen, bevor du <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">h�flich versuchst, einen Freiwilligen zu finden</a>.</p> <p>Wenn du uns wirklich erreichen musst, gibt es mehre Adressen. Alle diese e-mail Adressen sind @freehaven.net. Beachte, dass in Wirklichkeit alle diese Adressen an die selbe kleine Gruppe von Leuten geht. Sei daher bitte geduldig und <a href="http://www.lugbz.org/documents/smart-questions_de.html"> hilfreich</a>.<p> <p><em>Bitte beachte, dass E-Mails an diese Adressen in Englisch sein sollten.</em></p> <ul> <li><tt>tor-ops</tt> geht an die Leute, die die Hauptverzeichnisserver (authoritative directory servers) betreuen. Verwende diese Adresse, wenn du einen Server betreibst und eine Frage oder ein Problem mit ihm hast.<li> <li><tt>tor-webmaster</tt> kann Rechtschreibfehler auf der Webseite korrigieren, falsche Kommentare und Beschreibungen ab�ndern, und neue Bereiche und Abs�tze, die du uns schickst, auf die Seite integrieren. Eventuell solltest du zuerst eine Vorabversion deiner Seiten auf dem <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor Wiki</a> machen.</li> <li><tt>tor-volunteer</tt> will von deiner Dokumentation, von deinen Patches, von deinen Tests, und von Erfahrungen mit anderen Programmen in Verbindung mit Tor und �hnlichem h�ren. (siehe auch die <a href="<page volunteer>">Mithelfen-Seite</a>.) Auch wenn du bestimmte Probleme mit Hilfe von Tor gel�st oder dies dokumentiert hast wollen wir davon erfahren. Es ist nicht n�tig uns anzuschreiben bevor du an etwas gemacht hast -- wie viele Freiwilligen-Projekte h�ren wir oft und viel von begeisterten Leuten, welche kurz darauf wieder verschwinden. Deshalb sind wir am meisten an tats�chlichem Fortschritt interessiert.</li> <li><tt>tor-assistants</tt> ist f�r Pressekontakte oder alle anderen Kommentare und Angelegenheiten.</li> <li><tt>donations</tt> ist die richtige Adresse f�r Fragen und Kommentare um <a href="<page donate>">Geld an die Entwickler zu bringen</a>. Mehr Spenden heisst <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">mehr Tor</a>. Gerne helfen wir dir, kreative Methoden mitzuhelfen zu finden.</li> <li>Wenn du uns wirklich einzeln errichen musst, findest du Hinweise auf der <a href="<page people>">Personen-Seite</a>.</li> </ul> </div><!-- #main --> #include <foot.wmi>