edfade7e19ca61f8cd48cbf6988a4a947429307c
Peter Palfrader Add german contact page

Peter Palfrader authored 18 years ago

1) ## translation metadata
Peter Palfrader mails to tor-* should be in...

Peter Palfrader authored 18 years ago

2) # Based-On-Revision: 1.4
Peter Palfrader Add german contact page

Peter Palfrader authored 18 years ago

3) # Last-Translator: peter@palfrader.org
4) 
5) #include "head.wmi" TITLE="Kontakt"
6) 
7) <div class="main-column">
8) 
9) <h2>Tor: Kontakt</h2>
10) <hr />
11) 
12) <p>Vorab, wenn du ein Problem oder eine Frage zum Nutzen von Tor
13) hast, schau auf den <a href="<page documentation>#Support">Supportteil
14) der Dokumentationsseite</a> f�r hilfreiche Information.  Wir (die Torentwickler)
15) verbringen die meiste Zeit damit, Tor zu entwickeln, und im Moment sind
16) wir noch besch�ftigter als sonst, weil wir
17) <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">keine
18) Geldgeber</a> haben.
19) Es gibt keine Leute, die speziell f�r Endanwender Support zust�ndig sind,
20) also versuche, dir selbst zu helfen, bevor du <a
21) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">h�flich
22) versuchst, einen Freiwilligen zu finden</a>.</p>
23) 
24) <p>Wenn du uns wirklich erreichen musst, gibt es mehre Adressen.  Alle
25) diese e-mail Adressen sind @freehaven.net.  Beachte, dass in Wirklichkeit
26) alle diese Adressen an die selbe kleine Gruppe von Leuten geht.  Sei
27) daher bitte geduldig und <a href="http://www.lugbz.org/documents/smart-questions_de.html">
28) hilfreich</a>.<p>
29) 
Peter Palfrader mails to tor-* should be in...

Peter Palfrader authored 18 years ago

30) <p><em>Bitte beachte, dass E-Mails an diese Adressen in Englisch sein sollten.</em></p>
31) 
Peter Palfrader Add german contact page

Peter Palfrader authored 18 years ago

32) <ul>
33) <li><tt>tor-ops</tt> geht an die Leute, die die Hauptverzeichnisserver (authoritative directory servers)
34) betreuen.  Verwende diese Adresse, wenn du einen Server betreibst und
Peter Palfrader Appease html validator a bi...

Peter Palfrader authored 18 years ago

35) eine Frage oder ein Problem mit ihm hast.<li>
Peter Palfrader Add german contact page

Peter Palfrader authored 18 years ago

36) 
37) <li><tt>tor-webmaster</tt> kann Rechtschreibfehler auf der Webseite korrigieren,
38) falsche Kommentare und Beschreibungen ab�ndern, und neue Bereiche und Abs�tze,
39) die du uns schickst, auf die Seite integrieren.  Eventuell solltest du zuerst
40) eine Vorabversion deiner Seiten auf dem <a
41) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor Wiki</a> machen.</li>
42) 
43) <li><tt>tor-volunteer</tt> will von deiner Dokumentation, von deinen Patches,
44) von deinen Tests, und von Erfahrungen mit anderen Programmen in Verbindung mit
45) Tor und �hnlichem h�ren.  (siehe auch die <a href="<page volunteer>">Mithelfen-Seite</a>.)
46) 
47) Auch wenn du bestimmte Probleme mit Hilfe von Tor gel�st oder dies dokumentiert hast
48) wollen wir davon erfahren.
49) 
50) Es ist nicht n�tig uns anzuschreiben bevor du an etwas gemacht hast -- wie viele
51) Freiwilligen-Projekte h�ren wir oft und viel von begeisterten Leuten, welche kurz
52) darauf wieder verschwinden.  Deshalb sind wir am meisten an tats�chlichem
53) Fortschritt interessiert.</li>
54) 
55) 
56) <li><tt>tor-assistants</tt> ist f�r Pressekontakte oder alle anderen Kommentare
57) und Angelegenheiten.</li>
58) 
59) <li><tt>donations</tt> ist die richtige Adresse f�r Fragen und Kommentare
60) um <a href="<page donate>">Geld an die Entwickler zu bringen</a>.  Mehr
61) Spenden heisst <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">mehr
Roger Dingledine righter html

Roger Dingledine authored 18 years ago

62) Tor</a>.  Gerne helfen wir dir, kreative Methoden mitzuhelfen zu finden.</li>
Peter Palfrader Add german contact page

Peter Palfrader authored 18 years ago

63) 
64) <li>Wenn du uns wirklich einzeln errichen musst, findest du Hinweise auf der
Peter Palfrader mails to tor-* should be in...

Peter Palfrader authored 18 years ago

65) <a href="<page people>">Personen-Seite</a>.</li>