git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
f85239e9e
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
zh-cn
people.wml
omnibus update of s/svnsandbox/gitweb links in all languages. still need to fix thandy links and githax which doesn't exist in gitweb yet.
Andrew Lewman
commited
f85239e9e
at 2010-01-17 05:44:57
people.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Based-On-Revision: 21001 # Translation-Priority: 3-low # Last-Translator: cheungtifan AT gmail.com, peihanru AT gmail.com, bridgefish AT gmail.com #include "head.wmi" TITLE="Tor: 人员" CHARSET="UTF-8" <div class="main-column"> <h2>Tor: 人员</h2> <hr /> <p>The Tor Project 是位于美国的 501(c)(3) 非盈利组织。办公地址是:</p> <address> The Tor Project<br /> 122 Scott Circle<br /> Dedham, MA 02026-6416 USA<br /><br /> </address> <p>组织由许多志愿者和几名雇员构成。 有关 Tor 的话题,请不要单独与我们联系——如果你有问题,请从<a href="<page contact>">联系方式</a>页面获得合适的地址。</p> <a id="Core"></a> <h3><a class="anchor" href="#Core">Tor 核心人员:</a></h3> <dl> <dt>Carolyn Anhalt(社区和翻译协调者)</dt><dd>负责发展 Tor 的社区管理人员和翻译人员。</dd> <dt>Jacob Appelbaum(开发者和倡导者)</dt><dd>运行 <a href="https://check.torproject.org/">TorDNSEL</a> <a href="http://exitlist.torproject.org/">站点</a>、<a href="https://translation.torproject.org/">Tor 翻译门户</a>和正在开发中的 Tor 气象站点。</dd> <dt>Roger Dingledine(项目领导者;董事)</dt><dd>Tor 最初的开发者; 现在扮演着使整个项目正常进展的几乎所有角色。</dd> <dt>Matt Edman(开发者)</dt><dd><a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a> 的开发领导者,Vidalia 是一个多平台的 Tor 图形用户界面,包含在 Windows 和 OS X 的套件之中。</dd> <dt>Christian Fromme (Developer)</dt><dd>Christian works on all things python for Tor. He enhanced and maintains a slew of codebases for us, such as the get-tor email auto-responder, check.torproject.org, bridge db, tor weather, tor controller, tor flow, etc.</dd> <dt>Melissa Gilroy (CFO and Internal Audit)</dt><dd>With a strong background in non-profit accounting and auditing, Melissa is in charge of Tor's finances, audit compliance, and keeping Tor's financial operations moving along.</dd> <dt>Sebastian Hahn</dt><dd>参加了 2008 Google Summer of Code 的一个自动测试 Tor 的网络程序的工作, 以及 2009 Google Summer of Code 的扩展 Thandy 以指出 Bittorrent 的工作, 并在其他很多方面为我们提供了帮助。</dd> <dt>Andrew Lewman(执行董事;董事;<a href="<page press/index>">新闻联系</a>)</dt><dd>管理 The Tor Project, Inc. 的商业运作, 在财务、倡议、项目管理和一般支持上发挥作用。并负责 Windows、OS X 和多种 Linxu 软件包的维护。</dd> <dt>Karsten Loesing(开发者)</dt><dd>参与了 2007 Google 暑期编程活动。他的工作是<a href="<gitblob>/doc/spec/proposals/114-distributed-storage.txt">分散 隐匿服务标识符的发布与获取,并使这一过程更安全</a>。现在,他的工作是<a href="<page projects/hidserv>">使隐匿服务更快更可靠</a>,更加<a href="<page projects/metrics>">协调</a>。</dd> <dt>Nick Mathewson(首席架构师;董事)</dt><dd>Tor 最初的三位设计者之一; 负责许多进行中的设计工作。两位主要开发者之一,另一位是 Roger。</dd> <dt>Steven Murdoch(研究员和开发者)</dt><dd>剑桥大学的研究员,现在由 The Tor Project 资助改进 Tor 的安全、性能和可用性。<a href="<page torbrowser/index>">Tor 浏览器套件</a>的作者。</dd> <dt>Peter Palfrader</dt><dd>负责 Debian 软件包,运行一台权威目录服务器,运行网站和 Wiki, 并帮忙解决许多问题。</dd> <dt>Martin Peck(开发者)</dt><dd>他的工作是在 Windows 平台实现一种基于 VM 的 Tor 客户端透明代理。</dd> <dt>Mike Perry(开发者)</dt><dd><a href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README">TorFlow</a> 的作者,TorFlow 是一种 Tor 控制器,能通过 Tor 网络构建路径并测量多种性质和行为。 同时也是<a href="<page torbutton/index>"> Torbutton </a>的新作者。</dd> <dt>Karen Reilly (Development Director)</dt><dd>Responsible for fundraising, advocacy, and general marketing and outreach programs for Tor.</dd> <dt>Paul Syverson</dt><dd><a href="http://www.onion-router.net/">Onion Routing</a> 的发明者,Tor 最初的设计者之一(另两位是 Roger 和 Nick),Tor 最初的设计、 开发和部署的项目领导者。现在帮忙解决研究和设计方面的问题。</dd> </dl> <a id="Board"></a> <h3><a class="anchor" href="#Board">The Tor Project 董事会:</a></h3> <dl> <dt>Ian Goldberg(董事)</dt><dd>密码学家,信息保密(privacy)专家,教授;<a href="http://www.cypherpunks.ca/otr/">Off-the-Record Messaging</a> 的设计者之一。</dd> <dt>Xianghui (Isaac) Mao(董事)</dt><dd>中国的博客和隐私积极分子。在<a href="http://isaacmao.com/">他的网站</a>可以了解他当前的活动。</dd> <!-- 毛向辉 --> <dt>Frank Rieger(董事)</dt><dd><a href="http://www.gsmk.de/">GSMK Cryptophone</a>的 CTO。</dd> <dt>Wendy Seltzer(董事)</dt><dd>律师,网络法律(cyberlaw)教授,<a href="http://chillingeffects.org/">ChillingEffects.org</a> 的创始人。</dd> <dt>Fred von Lohmann(董事)</dt><dd>Fred 是电子前沿基金会(EFF)的高级知识产权律师。 他的完整传记可以在 <a href="http://www.eff.org/about/staff/?f=fred_von_lohmann.html">EFF 员工站点</a>找到。</dd> <dt>以及上面提到的董事 Roger、Nick 和 Andrew。</dt> </dl> <a id="Summer"></a> <h3><a class="anchor" href="#Summer">Summer students:</a></h3> <dl> <dt>Christopher Davis</dt><dd>Adapts Polipo to depend upon the libevent library, making use of its event loop, asynchronous DNS resolver, and utility library. (<a href="http://www.mangrin.org/~chrisd/polipo_schedule.html">schedule</a>, <a href="http://www.mangrin.org/~chrisd/polipo-gsoc/">code</a>). Mentor: Nick Mathewson</dd> <dt>Damian Johnson</dt><dd>Builds a command-line application for monitoring Tor relays, providing real-time status information such as the current configuration, bandwidth usage, message log, etc. (<a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/arm/trunk/readme.txt">code</a>).</dd> <dt>Kory Kirk</dt><dd>Extends <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> by implementing three feature requests, namely the <a href="https://bugs.torproject.org/flyspray/index.php?do=details&id=462">tor:// association</a>, <a href="https://bugs.torproject.org/flyspray/index.php?do=details&id=524">better refspoofing</a>, and <a href="https://bugs.torproject.org/flyspray/index.php?do=details&id=637">more granular cookie control</a> (<a href="http://korykirk.com/GSoC/blag/index.php">status updates</a>). Mentor: Mike Perry</dd> <dt>Runa Sandvik</dt><dd>Improves usability of <a href="https://translation.torproject.org/">translating the website</a> by automatically converting wml files to po files (and back) so that they can be handled by <a href="http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/index">Pootle</a> (<a href="http://gsoc-tor.blogspot.com/">status updates</a>). Mentor: Jacob Appelbaum</dd> <dt>Stephen Tyree</dt><dd>Develops a plugin API for <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a> and creates a plugin to allow HerdictWeb integration, a project aiming at identifying website inaccessibility using user submissions (<a href="https://trac.vidalia-project.net/wiki/ExtensionAPI">schedule</a>, <a href="https://trac.vidalia-project.net/browser/vidalia/branches/extension-api">code</a>). Mentor: Matt Edman</dd> </dl> <a id="Translators"></a> <h3><a class="anchor" href="#Translators">核心翻译人员:</a></h3> <dl> <dt>Bogdan Drozdowski</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.pl">波兰语</a>。</dd> <dt>fredzupy</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.fr">法语</a>。</dd> <dt>Ruben Garcia 和 <a href="http://www.greentranslations.com/">Green Crescent</a></dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.es">西班牙语</a>。</dd> <dt>Jens Kubieziel 和 Oliver Knapp</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.de">德语</a>。</dd> <dt>Pei Hanru 和 bridgefish</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.zh-cn">简体中文</a>。</dd> <dt>Jan Reister</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.it">意大利语</a>。</dd> <dt>Masaki Taniguchi</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.ja">日语</a>。</dd> <dt>Jan Woning</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.nl">荷兰语</a>。</dd> <dt>ygrek</dt><dd><a href="https://www.torproject.org/index.html.ru">俄语</a>。</dd> </dl> <a id="Volunteers"></a> <h3><a class="anchor" href="#Volunteers">更多志愿者:</a></h3> <dl> <dt>Anonym</dt><dd>Incognito LiveCD 的维护者。</dd> <dt>Kevin Bankston</dt><dd>EFF 的律师,帮助撰写了 <a href="<page eff/tor-legal-faq>">Tor 法律常见问题</a>,并不知疲倦地通过电话回答来自世界各地的有关 Tor 的法律问题。</dd> <dt>Kasimir Gabert</dt><dd>维护 <a href="https://torstatus.kgprog.com/">TorStatus</a> 统计页面。</dd> <dt>Geoff Goodell</dt><dd>创建了 <a href="https://svn.torproject.org/svn/blossom/trunk/">Blossom 项目</a>,Blossom 使用 Tor 作为覆盖网络;Tor 的控制界面如此灵活也有他的一份功劳。</dd> <dt>Aleksei Gorny</dt><dd>参与了 2008 Google 暑期编程活动。目前正在改进 Tor 出口节点扫描器 (<a href="https://svn.torproject.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/torflow/branches/gsoc2008/">svn</a>)。</dd> <dt>Robert Hogan</dt><dd><a href="http://tork.sf.net/">TorK</a> Tor 控制器的开发者。</dd> <dt>Fabian Keil</dt><dd>Privoxy 的核心开发者之一,也是一名 Tor 爱好者。 他是 Tor 和 Privoxy 仍然能一起工作的原因。</dd> <dt>Julius Mittenzwei</dt><dd>德国 CCC 的一位律师。处理德国 Tor 社区法律方面的问题和担心。</dd> <dt>Shava Nerad</dt><dd>我们的前任开发董事,仍然负责公关和社区关系方面的工作。</dd> <dt>Lasse Øverlier</dt><dd>撰写关于 Tor 的研究论文:攻击、防御和资源管理, 尤其是对隐匿服务。</dd> <dt>rovv (一个化名——他甚至设法对我们保持匿名!)</dt><dd>我们所见过的最专注的 bug 报告者。他一定每天都在阅读 Tor 的代码, 甚至包括早餐的时候!</dd> <dt>Tup(一个化名——他甚至设法对我们保持匿名!)</dt><dd>定期加入使 Tor 更容易使用的<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TransparentProxy">透明代理</a>新特性。 还维护着 <a href="http://p56soo2ibjkx23xo.onion/">TorDNSEL 代码</a>。</dd> <dt>Kyle Williams</dt><dd>JanusVM 的开发者, JanusVM 是基于 VMWare 的一种透明 Tor 代理,使 Tor 更易于设置和使用。</dd> <dt>Ethan Zuckerman</dt><dd>一位博客,撰写过一些怎样、何时以及是否使用 Tor 的<a href="http://www.ethanzuckerman.com/blog/?p=1019">有趣的</a><a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/tools/guide/">指导</a>。 他还向全世界的积极分子介绍 Tor 和相关工具。</dd> <dt>所有的运行中继的人们,撰写关于 Tor 的<a href="http://freehaven.net/anonbib/">研究论文</a>的人们,向其他人介绍 Tor 的人们,等等。</dt> </dl> <a id="Past"></a> <h3><a class="anchor" href="#Past">曾经的致谢:</a></h3> <dl> <dt>Domenik Bork</dt><dd>参与了 2008 Google 暑期编程活动。他的工作是为 Vidalia 添加包含用户授权的隐匿服务配置功能 (<a href="http://trac.vidalia-project.net/browser/vidalia/branches/hidden-services">svn</a>)。</dd> <dt>Benedikt Boss</dt><dd>参与了 2007 Google 暑期编程活动。他的工作是 <a href="https://www.torproject.org/svn/topf/README">TOPF</a>, 一种 Tor 的模糊测试工具(fuzzer);由 Roger 指导。</dd> <dt>Ren Bucholz</dt><dd>漂亮的 Logo 和图片。</dd> <dt>Fallon Chen</dt><dd>参与了 2008 Google 暑期编程活动。他的工作是改善 Tor 的路径选择 (<a href="https://svn.torproject.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/torflow/branches/gsoc2008/">svn</a>) 和 <a href="https://git.torproject.org/checkout/tor/master/doc/spec/proposals/151-path-selection-improvements.txt">proposal 151</a>。</dd> <dt>Bram Cohen</dt><dd>在 Tor 的初期帮助设计了我们的阻塞控制机制。</dd> <dt>Pat Double</dt><dd>Incognito LiveCD 的作者。</dd> <dt>Justin Hipple</dt><dd>Vidalia 的另一位开发者。</dd> <dt>Christian King</dt><dd>参与了 2007 Google 暑期编程活动。他的工作是开发一个 <a href="https://svn.torproject.org/svn/libevent-urz/trunk/README">libevent 的缓存实现</a>,使 Tor 中继在 Windows 上更稳定;由 Nick 指导。</dd> <dt>Joe Kowalski</dt><dd>曾经在 nighteffect 运行的 torstatus 脚本的最初作者和提供者。</dd> <dt>Adam Langley</dt><dd>精彩的 eventdns 代码。</dd> <dt>Rebecca MacKinnon</dt><dd>Tor 前任董事。<a href="http://www.globalvoicesonline.org/">Global Voices Online</a> 的共同创始人。</dd> <dt>Chris Palmer</dt><dd>为我们提供资金支持的EFF的联络人和技术人员。并且提倡和编写了终端用户文档。</dd> <dt>Matej Pfajfar</dt><dd>最初的洋葱路由代码的作者,Tor 基于这些代码, 这使得我们不需要一切从零开始。</dd> <dt>Johannes Renner</dt><dd>参与了 2007 Google 暑期编程活动。他的工作是修改 <a href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README">TorFlow</a>,以测试 Tor 网络的各类性质; 由 Mike Perry 指导。</dd> <dt>Scott Squires</dt><dd><a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> 最初的开发者。</dd> <dt>Camilo Viecco</dt><dd>参与了 2008 Google 暑期编程活动。他的工作是为 Vidalia 添加 Blossom 功能 (<a href="http://trac.vidalia-project.net/browser/vidalia/branches/exit-country">svn</a>)。</dd> <dt>Christian Wilms</dt><dd>参与了 2008 Google 暑期编程活动。他的工作是评估 Tor 的 隐匿服务以提高其效率 (<a href="https://svn.torproject.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/tor/branches/hidserv-perf/">svn</a>)。</dd> <dt>Jillian C. York</dt><dd><a href="http://jilliancyork.com/">Jillian C. York</a> 是活动在波士顿的作家,博客作者和活动家。她在 <a href="http://www.knightpulse.org/blog/tor">KnightPulse</a>介绍了如何使用 Tor 匿名访问网络。</dd> </dl> </div><!-- #main --> #include <foot.wmi>