git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
2864568fc
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
zh-cn
sponsors.wml
if we're going to rely on the footer, then actually attach it.
Roger Dingledine
commited
2864568fc
at 2010-03-15 00:43:34
sponsors.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Revision: $Revision$ # Translation-Priority: 3-low #include "head.wmi" TITLE="Tor: Sponsors" CHARSET="UTF-8" <div class="main-column"> <h2>Tor:赞助商</h2> <div class="underline"></div> <p> Tor 项目 <a href="<page torusers>">用户的多样化</a> 意味着我们的资金来源的多样化 — 并且我们渴望着进一步多样化!我们的赞助商以收到的资金总额划分等级: </p> <h3><i>Magnoliophyta</i> (高达 $1 m)</h3> <ul> <li>你?</li> </ul> <h3><i>Liliopsida</i> (高达 $750k)</h3> <ul> <li>一个匿名的北美非政府组织 (2008-2009)</li> </ul> <h3><i>Asparagales</i> (高达 $500k)</h3> <ul> <li><a href="http://www.ibb.gov/">国际广播电视局</a> (2006-2009)</li> <li>一个匿名的欧洲非政府组织 (2006-2008)</li> </ul> <h3><i>Alliaceae</i> (高达 $200k)</h3> <ul> <li>你?</li> </ul> <h3><i>Allium</i> (高达 $100k)</h3> <ul> <li><a href="http://www.nlnet.nl/">NLnet 基金会</a> (2008-2009)</li> <li><a href="http://chacs.nrl.navy.mil/">美国海军研究实验室</a> (2006-2009)</li> <li>一个不愿意透露名字的北美网络营运商(2009)</li> </ul> <h3><i>Allium cepa</i> (高达 $50k)</h3> <ul> <li><a href="<page donate>">500 多名来自像你一样的个人捐赠</a> (2006-2009)</li> <li><a href="http://code.google.com/opensource/">Google</a> (2008)</li> <li><a href="http://code.google.com/soc/">Google 暑假编程</a> (2007-2009)</li> <li><a href="http://www.hrw.org/">人权观察站</a> (2007)</li> <li><a href="http://www.torfox.org/">Torfox</a> (2009)</li> <li><a href="http://www.shinjiru.com/">Shinjiru Technology</a> (2009)</li> </ul> <h3>过去的赞助商</h3> <p>我们非常感谢我们过去的赞助商对pre-501(c)(3)所提供的支持.Tor 项目正在向我们的宏伟目标前进.</p> <ul> <li><a href="https://www.eff.org/">电子前沿基金会</a> (2004-2005)</li> <li><a href="http://chacs.nrl.navy.mil/">DARPA 和 ONR 通过美国海军研究实验室</a> (2001-2006)</li> <li><a href="http://www.cyber-ta.org/">Cyber-TA 工程</a> (2006-2008)</li> <li>贝尔公司安全解决方案 (2006)</li> <li><a href="http://www.omidyar.net/">Omidyar Network Enzyme Grant</a> (2006)</li> <li><a href="http://seclab.cs.rice.edu/lab/2005/08/01/seclab-awarded-grant-to-study-security-of-p2p/">美国国家科学基金会,通过莱斯大学</a> (2006-2007)</li> </ul> <p>感谢所有的人和所有的组织,使Tor走得更远.并感谢你,特别是个别志愿者的无私贡献:在写程序,测试,文档,教育,研究和运行中构成Tor 网络。 </p> </div> #include <foot.wmi>