git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
4bd037c68
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
fi
index.wml
updated translations for the website
Runa A. Sandvik
commited
4bd037c68
at 2010-04-13 09:17:22
index.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Revision: $Revision$ # Translation-Priority: 1-high #include "head.wmi" TITLE="Tor: anonymity online" CHARSET="UTF-8" <div class="main-column"> <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG --> <h2>Tor: Anonymiteetti netissä</h2> <!-- BEGIN SIDEBAR --> <div class="sidebar"> <h3>Yhteenveto</h3> <p></p> <p><a href="<page overview>#overview">Miksi Tor?</a></p> <p><a href="<page torusers>">Kuka käyttää Torria?</a></p> <p><a href="<page overview>#thesolution">Mikä on Tor?</a></p> <div class="underline"></div> <div class="downloadbutton"> <p><a href="<page easy-download>">Lataa Tor</a></p> </div> <div class="donatebutton"> <p><a href="<page donate>">Lahjoita tukeaksesi Torria!</a></p> </div> <div class="underline"></div> <h3>Auta saavuttamaan <a href="<page docs/tor-doc-relay>">5,000 välitinpalvelinta</a> 2010!</h3> <div class="relaythermometer"><div class="relaythermofill">1,755</div> </div> </div> <!-- END SIDEBAR --> <div class="underline"></div> <p>Tor on ilmainen ohjelma ja avoin verkko joka auttaa taistelussa internetissä tapahtuvaa <a href="<page overview>">liikenteenseurantaa</a> vastaan. Verkkoliikentaan analysointi ja seuranta uhkaa ja heikentää yksityisyyttä, luottamuksellisuutta ja henkilökohtaista vapautta verkossa.</p> <p>Torrin suojaus perustuu verkkoliikenteen kierrättämiseen hajautetun, ympäri maapalloa sijaitsevien, vapaaehtoisten ylläpitämien välitinpalvelinten verkoston kautta. Se ehkäisee sen seuraamisen millä sivustoilla vierailet. Se ehkäisee sivustoja joilla vierailet saamasta selville sijaintiasi. Tor toimii internetselaimien, pikaviestimien, etäkirjautumisen ja muiden TCP protokollaa käyttävien sovellusten kanssa. </p> <p> Sadat tuhannet ihmiset ympäri maailmaa käyttävät Torria eri syistä. Sitä käyttää toimittajat ja bloggaajat, ihmisoikeusaktivistit, eri viranomaiset ja valtiolliset elimet, ihmisoikeuksia ja vapautta rajoittavien maiden kansalaiset sekä ihan tavalliset matti meikäläiset. Tutustu <a href="<page torusers>">Tor käyttäjät</a> sivuun nähdäksesi esimerkkejä tyypillisistä Tor käyttäjistä. Tutustu <a href="<page overview>">yleiskuvaus </a> sivuun jos haluat yksityiskohtaisempaa tietoa mitä Tor tekee, ja miksi laaja käyttäjäkunta on tärkeää. </p> <p>Tor ei kuitenkaan salaa kaikkea Internet liikennettäsi. Sinun on hyvä <a href="<page download>#Warning">ymmärtää mitä Tor tekee ja mitä se ei tee</a>.</p> <p> Tor verkon turvallisuus paranee käyttäjäkunnan kasvaessa ja kun yhä useammat vapaaehtoiset pyörittävät <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Tor välityspalvelimia</a>./n(Välityspalvelimen käyttöönotto ei ole läheskään niin monimutkaista kun voisi kuvitella ja se voi merkittävästi <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity"> parantaa omaakin turvallisuuttasi</a>.)/n Jos välityspalvelimen pyörittäminen ei kuitenkaan tunnu omalta jutulta, tarvitsemme <a href="<page volunteer>">apua monissa projektin muissa osissa</a>, tarvitsemme myös rahoitusta jatkaaksemme Tor verkon tekemistä nopeammaksi ja helppokäyttöisemmäksi samalla kun huolehdimme sen turvallisuudesta.</p> <p>Tor on rekisteröity usassa (501 (c) (3) U.S.) ja on voittoa tuottamaton. Sen tarkoituksena on mahdollistaa anonyymi internetin käyttö. Voit tehdä <a href="<page donate>">verovähennyskelpoisen (usa) lahjoituksen.</a> </p> <a id="News"></a> <h2><a class="anchor" href="#News">Uutisia</a></h2> <div class="underline"></div> <ul> <li>29 Maaliskuuta 2010: Tor ja Printfection julkistivat The Tor Store:n. Lisää <a href="<page press/2010-03-25-tor-store-press-release>">lehdistötiedotteessa</a>.</li> <li>16 March 2010: Tor 0.2.1.25 released as stable. Fixes a regression introduced in 0.2.1.23 that could prevent relays from guessing their IP address correctly. It also fixes several minor potential security bugs. Read the <a href="http://archives.seul.org/or/announce/Mar-2010/msg00000.html">full announcement</a> for the list of changes.</li> <li>21 February 2010: Tor 0.2.1.24 released as stable. Fixes compatibility with recent Apple OSX openssl changes and adds some performance enhancements. Read the <a href="http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2010/msg00000.html">announcement</a> for the full list of changes.</li> <li><b>Etsimme jatkuvasti sponsoreita ja rahoitusta.</b> Jos sinun organisaatiosi on kiinnostunut pitämään Tor verkko käytettävänä ja nopeana, niin <a href="<page contact>">ota yhteyttä</a>. <a href="<page sponsors>">Tor Sponsorit</a> saavat myös henkilökohtaisempaa palvelua, parempaa tukea, julkisuutta (niin halutessaan), ja mahdollisuuden vaikuttaa tutkimuksemme ja kehityksemme suuntaviivoihin. <a href="<page donate>">Lahjoita.</a></li> </ul> <p><a href="<page news>">Lisää uutisia</a> | <a href="<page press/index>">Lehdistötiedotteet</a> | <a href="<page tormedia>">Tor uutisissa</a></p> </div> #include <foot.wmi>