git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
9e140ef18
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
docs
ru
tor-doc-windows.wml
new and updated translations for the website
Runa A. Sandvik
commited
9e140ef18
at 2010-04-08 08:45:16
tor-doc-windows.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Revision: $Revision$ # Translation-Priority: 1-high #include "head.wmi" TITLE="Tor: MS Windows Install Instructions" CHARSET="UTF-8" <div class="center"> <div class="main-column"> <h1>Работа с клиентом <a href="<page index>">Tor</a> в операционных системах Microsoft Windows</h1> <br /> <p> <b>Обратите внимание на то, что в этом руководстве представлены инструкции по установке клиента Tor в операционных системах Microsoft Windows (2000, XP, Vista, 7 и на серверных системах). Если вы хотите создать узел и, таким образом, поддержать рост сети (пожалуйста, сделайте это), прочтите руководство <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Настройка узла</a>.</b> </p> <p>Организация Freedom House (Дом Свободы) создала видео ролик, рассказывающий о том, как установить Tor. Вы можете просмотреть его здесь: <a href="http://tinyvid.tv/show/3lejztnthk2tm">TinyVid: Установка Tor под ОС Windows (на английском языке)</a>. Вам известно о наличии более наглядного ролика или о переведенной на ваш язык версии? Сообщите нам!</p> <div class="center"> <p><video id="v1" src="http://media.torproject.org/video/2009-install-and-use-tor.ogv" autobuffer="true" controls="controls"></video></p> </div> <hr /> <a id="installing"></a> <h2><a class="anchor" href="#installing">Шаг первый: Загрузка и установка Tor</a></h2> <br /> <p> Сборки для Microsoft Windows содержат <a href="<page index>">Tor</a>, <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a> (графический пользовательский интерфейс для Tor), <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a> (плагин для браузера Mozilla Firefox), и <a href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a> (веб прокси), собранные в один пакет. Все четыре приложения пред-настроены для совместной работы. Скачайте либо <a href="../<package-win32-bundle-stable>">стабильную</a> либо <a href="../<package-win32-bundle-alpha>">экспериментальную</a> версию пакета для Windows. Вы можете также ознакомиться с характеристиками нашего программного обеспечения на <a href="<page download>">странице закачек</a>. </p> <img alt="tor installer splash page" src="../img/screenshot-win32-installer-splash.png" /> <p>Если вы ранее уже установили Tor, Vidalia, или Polipo, вы можете отказаться от установки любого из этих компонентов, как показано на рисунке ниже. </p> <img alt="select components to install" src="../img/screenshot-win32-installer-components.png" /> <p>После окончания процесса установки, все выбранные вами компоненты автоматически будут запущены. </p> <p>Программа Tor устанавливается в качестве клиентской программы по умолчанию. Она использует встроенный конфигурационный файл, и большинству пользователей не придется изменять какие-либо настройки. Сейчас программа Tor установлена. </p> <hr /> <a id="using"></a> <h2><a class="anchor" href="#using">Шаг второй: Настройка ваших приложений на использование Tor</a></h2> <br /> <p>После установки Tor и Polipo вам необходимо настроить ваши приложения на работу через них. Первым делом нужно настроить ваш браузер (программа для просмотра веб страниц).</p> <p>Вам следует использовать Tor с браузером Firefox и дополнением Torbutton для обеспечения наилучшей безопасности. Пакет установит для вас <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">плагин Torbutton</a>. Перезапустите ваш браузер Firefox, и все будет настроено: </p> <img alt="Torbutton plugin for Firefox" src="../img/screenshot-torbutton.png" border="1"/> <br /> <p> Если вы планируете использовать Firefox не на том компьютере, куда установлен Tor, ознакомьтесь с <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">частыми вопросами по использованию Tor на другом компьютере (FAQ for running Tor on a different computer)</a>. </p> <p>Для "Торификации" других приложений, которые поддерживают HTTP прокси, просто укажите им на Polipo (который расположен здесь: localhost порт 8118). Чтобы использовать SOCKS напрямую (для обмена мгновенными сообщениями, Jabber, IRC, и т.д.), вы можете настроить свое приложение на Tor (localhost порт 9050), но прежде ознакомьтесь с содержимым <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">частых вопросов</a>, чтобы узнать почему это может быть опасно. Для настройки приложений, не поддерживающих ни SOCKS не HTTP, обратите внимание на приложения SocksCap и <a href="http://www.freecap.ru/">FreeCap</a>. (FreeCap - это бесплатное ПО; SocksCap - платное).</p> <p>Чтобы получить информацию о том, как "Торифицировать" другие приложения, ознакомьтесь с <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Инструкцией по "Торификации"</a>. </p> <hr /> <a id="verify"></a> <h2><a class="anchor" href="#verify">Шаг третий: Убедитесь в том, что все работает корректно</a></h2> <br /> <p> Убедитесь, что приложение Vidalia запущено. Программа Vidalia использует следующие индикаторы: маленькая зеленая луковица означает, что Tor работает корректно; а черная перечеркнутая луковица означает, что Tor не работает. Вы можете запустить или остановить работу Tor нажав правой кнопкой мыши по иконке программы Vidalia, расположенной в системном трее и выбрав "Старт" или "Стоп" из меню, как показано ниже: </p> <img alt="Vidalia Tray Icon" src="../img/screenshot-win32-vidalia.png"/> <p> Далее вам необходимо протестировать работу вашего браузера с Tor и убедиться, что ваш IP-адрес был скрыт. Откройте страницу <a href="https://check.torproject.org/">проверки Tor</a> и посмотрите, подтверждается ли сайтом использование сервиса Tor. (Если сайт не работает, обратитесь к <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">частым вопросам</a>, чтобы получить информацию о других методах тестирования работы Tor.) </p> <p>Если у вас установлен персональный брандмауэр, который ограничивает возможность подключения вашего компьютера к самому себе, убедитесь что вы разрешили подключения локальных приложений к локальным портам 8118 и 9050. Если ваш брандмауэр блокирует исходящие подключения, измените настройки так, чтобы он мог подключаться хотя бы к TCP портам 80 и 443, а затем ознакомьтесь с <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">частыми вопросами</a>. </p> <p>Если ничего из вышеперечисленного не помогло, обратитесь к <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">частым вопросам</a> для получения дополнительной информации.</p> <p> Когда все заработало, узнайте больше о том <a href="<page download>#Warning">что даёт и не даёт сервис Tor </a>. </p> <hr /> <a id="server"></a> <a id="relay"></a> <h2><a class="anchor" href="#relay">Шаг четвертый: Настройте узел Tor</a></h2> <br /> <p>Сеть Tor полагается на добровольцев, предоставляющих пропускную способность своих компьютеров. Чем больше людей создают узлы, тем быстрей будет работать сеть Tor. Если у вас есть как минимум 20Кб/сек. в обоих направлениях, пожалуйста поддержите Tor, настроив узел Tor. Мы создали множество возможностей, делающих создание узлов Tor простым и удобным, включая ограничение предоставляемой пропускной способности, правила вывода (с тем чтобы вы могли ограничить вашу незащищенность к возможным жалобам), и поддержку динамических IP-адресов.</p> <p>Наличие узлов в разных уголках сети Интернет - это то, что обеспечивает безопасность пользователей Tor. <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">Создавая узел, вы можете улучшить свою собственную анонимность</a>, так как удаленные сайты не могут установить происхождение запроса, ведь он может исходить как от вас, так и от других пользователей сети Tor, использующих ваш узел.</p> <p>Больше информации на эту тему можно получить из руководства <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Настройка узла</a>.</p> <hr /> <p>Если у вас есть предложения по улучшению этого документа, пожалуйста <a href="<page contact>">отправьте их нам</a>. Спасибо!</p> </div> <!-- #main --> </div> #include <foot.wmi>