git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
f20c2e2eb
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
docs
pl
tor-doc-windows.wml
Mainetance/polish translation update.
Bogdan Drozdowski
commited
f20c2e2eb
at 2009-11-19 18:40:37
tor-doc-windows.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Based-On-Revision: 20976 # Translation-Priority: 1-high # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl #include "head.wmi" TITLE="Tor: Instrukcje instalacji dla MS Windows" CHARSET="UTF-8" <div class="center"> <div class="main-column"> <h1>Uruchamianie klienta <a href="<page index>">Tor</a> na Microsoft Windows</h1> <br /> <p> <b>To są instrukcje do instalacji klienta Tora na systemach MS Windows (2000, XP, Vista, 7, wersje Server). Jeśli chcesz przekazywać ruch innych, by wspomóc rozwój sieci (prosimy), przeczytaj poradnik o <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Konfigurowaniu przekaźnika sieci Tor</a>.</b> </p> <p>Freedom House wyprodukował film o tym, jak zainstalować Tora. Możecie zobaczyć ten film pod adresem: <a href="http://tinyvid.tv/show/3lejztnthk2tm">TinyVid: Jak zainstalować Tora na Windows</a>. Znasz lepszy film lub taki, który jest przetłumaczony na Twój język? Daj nam znać!</p> <hr /> <a id="installing"></a> <h2><a class="anchor" href="#installing">Krok 1: Pobranie i instalacja Tora</a></h2> <br /> <p>Paczki dla Microsoft Windows zawierają programy: <a href="<page index>">Tor</a>, <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a> (GUI dla Tora), <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a> (dodatek do Mozilla Firefox) i <a href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a> (serwer proxy do WWW) w jednej paczce, wszystkie cztery aplikacje prekonfigurowane do współpracy ze sobą. Pobierz albo <a href="../<package-win32-bundle-stable>">stabilną</a> albo <a href="../<package-win32-bundle-alpha>">eksperymentalną</a> wersję paczki dla Windows, lub poszukaj innych rozwiązań na <a href="<page download>">stronie pobierania</a>. </p> <img alt="Ekran instalacji Tora" src="../img/screenshot-win32-installer-splash.png" /> <p>Jeśli już wcześniej zainstalowałeś Tora, Vidalię lub Polipo, możesz odznaczyć elementy, których nie musisz instalować w oknie dialogowym pokazanym niżej. </p> <img alt="Wybór składników instalacji" src="../img/screenshot-win32-installer-components.png" /> <p>Po zakończeniu instalacji wybrane składniki zostaną automatycznie uruchomione. </p> <p>Tor jest domyślnie skonfigurowany jako klient. Używa wbudowanego domyślnego pliku konfiguracji, i większość użytkowników nie będzie musiała zmieniać żadnych ustawień. Tor jest teraz zainstalowany. </p> <hr /> <a id="using"></a> <h2><a class="anchor" href="#using">Krok 2: Konfiguracja aplikacji, by używały Tora</a></h2> <br /> <p>Po instalacji Tora i Polipo musisz skonfigurować swoje aplikacje, by ich używały. Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW.</p> <p>Powinieneś/aś używać Tora z Firefoksem i Torbuttonem, dla najlepszego bezpieczeństwa. Instalator programu zainstaluje <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">rozszerzenie Torbutton</a> za Ciebie. Uruchom ponownie Firefoksa i gotowe: </p> <img alt="Rozszerzenie Torbutton dla Firefoksa" src="../img/screenshot-torbutton.png" border="1" /> <br /> <p> Jeśli masz zamiar używać Firefoksa na innym komputerze niż tam, gdzie jest Tor, spójrz na <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">wpis w FAQ na temat uruchamiania Tora na innym komputerze</a>. </p> <p>By "storyfikować" inne aplikacje, które używają proxy dla HTTP, po prostu skieruj je na Polipo (czyli localhost, port 8118). By aplikacje bezpośrednio używały serwera SOCKS (do komunikatorów, Jabbera, IRC, itp.), skieruj je bezpośrednio na Tora (localhost, port 9050), ale przeczytaj <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">ten wpis do FAQ</a>, dlaczego to może być niebezpieczne. Jeśli aplikacja nie obsługuje ani proxy dla HTTP, ani dla SOCKS, spójrz na <a href="http://www.socks.permeo.com/Download/SocksCapDownload/index.asp">SocksCap</a> lub <a href="http://www.freecap.ru/eng/">FreeCap</a>. (FreeCap jest wolnym oprogramowaniem; SocksCap nie.)</p> <p>Po informacje, jak "storyfikować" inne aplikacje, spójrz na <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>. </p> <hr /> <a id="verify"></a> <h2><a class="anchor" href="#verify">Krok 3: Upewnij się, że wszystko działa</a></h2> <br /> <p>Sprawdź, czy Vidalia jest uruchomione. Vidalia używa małej zielonej cebuli, gdy Tor działa lub ciemnej cebuli z czerwonym "X", gdy Tor nie działa. Możesz zatrzymać lub uruchomić Tora, klikając prawym klawiszem myszki na ikonę Vidalii w zasobniku systemowym i wybierając "Start" lub "Stop" z menu, jak pokazano niżej: </p> <img alt="Ikona Vidalii w zasobniku" src="../img/screenshot-win32-vidalia.png" /> <p>Teraz powinieneś spróbować użyć swojej przeglądarki z Torem i upewnić się, że Twój adres IP jest anonimizowany. Kliknij na <a href="https://check.torproject.org/">wykrywacz Tora</a> i sprawdź, czy jego zdaniem używasz Tora czy nie. (Jeśli ta strona akurat nie działa, przeczytaj <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">ten wpis w FAQ</a>, by poznać więcej sposobów na testowanie swojego Tora.) </p> <p>Jeśli masz zaporę ogniową, która ogranicza możliwości Twojego komputera co do łączenia się z samym sobą, zezwól w niej na połączenia od programów lokalnych na porty lokalne 8118 i 9050. Jeśli zapora blokuje połączenia wychodzące, spraw, by można się było połączyć choć z portami 80 i 433, po czym przeczytaj <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">ten wpis do FAQ</a>. </p> <p>Jeśli dalej nie działa, spójrz na <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">ten wpis FAQ</a>, by poszukać wskazówek.</p> <p> Gdy Tor już działa, poczytaj o tym, <a href="<page download>#Warning">co Tor oferuje, a czego nie</a>. </p> <hr /> <a id="server"></a> <a id="relay"></a> <h2><a class="anchor" href="#relay">Krok 4: Konfiguracja Tora jako przekaźnika sieci</a></h2> <br /> <p>Sieć Tora polega na ochotnikach oddających część swojego łącza. Im więcej ludzi uruchomi przekaźnik sieci, tym szybsza będzie sieć Tora. Jeśli masz co najmniej 20 kilobajtów/s w obie strony, pomóż Torowi, konfigurując swojego klienta tak, by był także przekaxnikiem. Mamy wiele cech, które czynią przekaźniki Tora łatwymi i wygodnymi, łącznie z ograniczeniem przepustowości, politykami wyjścia, byś mógł zmniejszyć ryzyko skarg, oraz obsługą dynamicznych adresów IP.</p> <p>Posiadanie przekaźników w wielu różnych miejscach w sieci sprawia, że użytkownicy są bezpieczni. <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">Ty też możesz mieć lepszą anonimowość</a>, gdyż serwery, do których się łączysz, nie mogą stwierdzić, czy połączenie pochodzi z Twojego komputera, czy zostało przekierowane z innych.</p> <p>Przeczytaj szczegóły w naszym przewodniku <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Konfiguracji przekaźnika sieci Tor</a>.</p> <hr /> <p>Jeśli masz pomysły na ulepszenie tej strony, prosimy <a href="<page contact>">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!</p> </div><!-- #main --> </div> #include <foot.wmi>