git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
9d2e31e65
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
about
en
jobs-translatorsupport.wml
Update jobs page with info about support/translators
Runa A. Sandvik
commited
9d2e31e65
at 2012-12-17 21:55:07
jobs-translatorsupport.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Revision: $Revision: 25666 $ # Translation-Priority: 3-low #include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Jobs (support assistants and translators)" CHARSET="UTF-8" <div id="content" class="clearfix"> <div id="breadcrumbs"> <a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page about/overview>">About » </a> <a href="<page about/jobs>">Jobs</a> </div> <div id="maincol"> <h1>The Tor Project is looking for support assistants and translators!</h1> <h1>Note: we've filled this position for now, but we hope to be looking for more support assistants and translators in the future.</h1> <p> Your job is to handle support requests via our ticketing system and our new Q&A website, as well as make sure translations for software and documentation are up to date. This is a part-time contractor position starting in Q4 2012 and renewing quarterly. </p> <p>We are looking for candidates who are fluent in one of Arabic, French, Mandarin, Burmese, Vietnamese, Spanish, and English. All must be fluent in English.</p> <p> All candidates must: </p> <ul> <li>Be comfortable and experienced with interacting with users and developers online.</li> <li>Be comfortable and experienced with translating technical documentation or explaining technical issues to users.</li> <li>Be comfortable working remotely.</li> <li>Be comfortable with transparency: as a non-profit, everything we do is in public, including your name (or at least your business name) and pay rate.</li> </ul> <p> An ideal candidate would also: </p> <ul> <li>Be familiar with using Tor.</li> <li>Be familiar with translating our software and documentation or providing support to Tor users.</li> <li>Have basic familiarity with Trac, Request Tracker, or Transifex.</li> <li>Genuinely be excited about Tor and our values.</li> <li>Have experience with open-source software projects, including working with distributed teams across different time-zones containing employees and volunteers of differing skill levels over multiple mediums, including email, instant messaging, and IRC.</li> </ul> <p> Other notes: </p> <ul> <li>Tor developers don't have an office; you can work from wherever you want, in basically any country. You'll need to be comfortable in this environment! We coordinate via IRC, email, and bug trackers.</li> <li>Academic degrees are great, but not required if you have the right experience.</li> </ul> <p> How to apply: </p> <ul> <li>Tell us about your background, experience, skills, and other relevant qualifications.</li> <li>List some people who can tell us more about you: these references could be employers or coworkers, open source projects, etc.</li> <li>Email the above to jobs at torproject.org, specifying the "Support assistants/translators" position.</li> </ul> <p> About the company:<br><br> The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to research, development, and education about online anonymity and privacy. The Tor network's 3000 volunteer relays carry 16 Gbps for upwards of half a million daily users, including ordinary citizens who want protection from identity theft and prying corporations, corporations who want to look at a competitor's website in private, people around the world whose Internet connections are censored, and even governments and law enforcement. Tor has a staff of 14 paid developers, researchers, and advocates, plus many dozen volunteers who help out on a daily basis. Tor is funded in part by government research and development grants, and in part by individual and corporate donations. </p> </div> <!-- END MAINCOL --> <div id = "sidecol"> #include "side.wmi" #include "info.wmi" </div> <!-- END SIDECOL --> </div> <!-- END CONTENT --> #include <foot.wmi>