yGREK Heretix commited on 2008-02-04 22:34:47
Zeige 1 geänderte Dateien mit 11 Einfügungen und 10 Löschungen.
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 13041 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 13306 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Анонимность в Сети" CHARSET="UTF-8" |
... | ... |
@@ -37,7 +37,7 @@ Tor обеспечивает защиту путём маршрутизации |
37 | 37 |
местоположение. |
38 | 38 |
Tor работает со многими существующими приложениями, включая веб-браузеры, системы мгновенного |
39 | 39 |
обмена сообщениями, клиенты удалённого доступа, и другие приложения использующие |
40 |
-TCP протокол сети Интернет. |
|
40 |
+протокол TCP. |
|
41 | 41 |
</p> |
42 | 42 |
|
43 | 43 |
<p>Сотни тысяч людей по всему миру используют Tor по разнообразным причинам: |
... | ... |
@@ -84,13 +84,12 @@ TCP протокол сети Интернет. |
84 | 84 |
<hr/> |
85 | 85 |
|
86 | 86 |
<ul> |
87 |
-<li>Октябрь 2007: <a href="<page download>">Tor 0.1.2.18</a> (новый стабильный релиз) |
|
88 |
-фиксит много проблем включая фатальные баги, проблемы при "знакомстве" со скрытыми сервисами |
|
89 |
-что приводило к огромным задержкам, и большой баг который выкидывал некоторые серверы |
|
90 |
-из каталога серверов на несколько часов в день. Таже мы изменили в комплектах настройки Privoxy по умолчанию |
|
91 |
-чтобы избежать некоторых проблем с безопасностью, так что оставьте |
|
92 |
-включённой опцию "установить Privoxy" при обновлении. Смотрите |
|
93 |
-<a href="http://archives.seul.org/or/announce/Oct-2007/msg00000.html">обьявление о релизе</a>.</li> |
|
87 |
+<li>Январь 2008: <a href="<page download>">Tor 0.1.2.19</a> (последний стабильный |
|
88 |
+релиз) фиксит большую утечту памяти для выходящих узлов, вводит более консервативную |
|
89 |
+политику выхода по умолчанию чтобы уменьшить риски при запуске выходящего узла на домашней |
|
90 |
+системе, а также включает множество мелких исправлений. Пожалуйста обновитесь. Доступно |
|
91 |
+полное <a href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2008/msg00000.html">обьявление о релизе</a>. |
|
92 |
+</li> |
|
94 | 93 |
<li>Октябрь 2007: Как многие из вас знают, The Tor Project стал |
95 | 94 |
<a href="<page people>">независимой и официальной неприбыльной (nonprofit) организацией</a> в |
96 | 95 |
Феврале. Мы сделали это для того чтобы иметь возможность принимать гранты от групп которые помогают только |
... | ... |
@@ -106,7 +105,9 @@ TCP протокол сети Интернет. |
106 | 105 |
Если ваша организация заинтересована в поддержании сети Tor, пожалуйста |
107 | 106 |
<a href="<page contact>">свяжитесь с нами</a>. Спонсоры Tor'а также получают |
108 | 107 |
персональное внимание, лучшую поддержку (support), общеизвестность (если они |
109 |
-этого пожелают), возможность влиять на пути исследований и разработки.</li> |
|
108 |
+этого пожелают), возможность влиять на пути исследований и разработки. |
|
109 |
+<a href="<page donate>">Please donate.</a> |
|
110 |
+</li> |
|
110 | 111 |
</ul> |
111 | 112 |
|
112 | 113 |
</div><!-- #main --> |
113 | 114 |