Jan Reister commited on 2009-02-17 16:07:49
Zeige 1 geänderte Dateien mit 26 Einfügungen und 32 Löschungen.
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 17259 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 18473 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: jan at seul dot org |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Tor: persone" CHARSET="UTF-8" |
... | ... |
@@ -15,7 +15,7 @@ Stati Uniti. L'indirizzo ufficiale dell'organizzazione è: |
15 | 15 |
<blockquote> |
16 | 16 |
The Tor Project<br> |
17 | 17 |
122 Scott Circle<br> |
18 |
-Dedham, MA 02026 USA<br> |
|
18 |
+Dedham, MA 02026-6416 USA<br> |
|
19 | 19 |
</blockquote> |
20 | 20 |
|
21 | 21 |
<p>L'organizzazione è composta da numerosi volontari e da alcuni dipendenti. |
... | ... |
@@ -26,26 +26,30 @@ contact>">pagina dei contatti</a> per trovare l'indirizzo giusto.</p> |
26 | 26 |
<a id="Core"></a> |
27 | 27 |
<h3><a class="anchor" href="#Core">Persone chiave in Tor:</a></h3> |
28 | 28 |
<dl> |
29 |
-<dt>Jacob Appelbaum (Programmatore)</dt><dd>gestisce il <a |
|
30 |
-href="http://exitlist.torproject.org/">sito</a> <a |
|
29 |
+<dt>Jacob Appelbaum (Programmatore e Sostenitore)</dt><dd>gestisce il <a |
|
30 |
+href="https://exitlist.torproject.org/">sito</a> <a |
|
31 | 31 |
href="http://check.torproject.org/">Tor DNSEL</a>, il <a |
32 | 32 |
href="https://translation.torproject.org/">Tor Translation Portal</a> ed il |
33 | 33 |
sito Tor weather in continua evoluzione.</dd> |
34 |
-<dt>Roger Dingledine (Leader del progetto Tor; Direttore)</dt><dd>Programmatore |
|
34 |
+<dt>Roger Dingledine (Project leader; Direttore)</dt><dd>Programmatore |
|
35 | 35 |
originario di Tor; ora si occupa anche di tutto quel che serve per |
36 | 36 |
fare funzionare il progetto.</dd> |
37 |
-<dt>Matt Edman</dt><dd>Programmatore per <a |
|
37 |
+<dt>Matt Edman (Programmatore)</dt><dd>Lead developer per <a |
|
38 | 38 |
href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>, una interfaccia grafica multipiattaforma per Tor |
39 | 39 |
inclusa nei pacchetti Windows e OS X.</dd> |
40 |
-<dt>Karsten Loesing</dt><dd> Ha lavorato durante il 2007 Google Summer of |
|
41 |
-Code alla <a |
|
40 |
+<dt>Sebastian Hahn</dt><dd> Durante il Google |
|
41 |
+Summer of Code 2008 ha lavorato ad un'applicazione di rete che esegua automaticamente |
|
42 |
+dei test per Tor. Attualmente fornisce assistenza alla migrazione a Git ed in generale dà molto |
|
43 |
+aiuto.</dd> |
|
44 |
+<dt>Andrew Lewman (Executive Director; Director)</dt><dd>Gestisce le operazioni |
|
45 |
+istituzionali de The Tor Project, Inc. Realizza pacchetti per |
|
46 |
+Windows, OS X, Red Hat e SuSE. </dd> |
|
47 |
+<dt>Karsten Loesing (Developer)</dt><dd> Durante il Google |
|
48 |
+Summer of Code 2007 ha lavorato sulla <a |
|
42 | 49 |
href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/114-distributed-storage.txt">distribuzione |
43 | 50 |
e sicurezza nella pubblicazione e recupero dei hidden service |
44 |
-descriptor</a>.</dd> |
|
45 |
-<dt>Andrew Lewman (Direttore)</dt><dd>Gestisce la creazione dei pacchetti per |
|
46 |
-Windows, OS X, Red Hat, e SuSE. Dà consigli per la gestione |
|
47 |
-di un ente non-profit e in genere aiuta l'avanzamento generale del |
|
48 |
-progetto.</dd> |
|
51 |
+descriptor</a> e sulle <a href="<page |
|
52 |
+projects/metrics>">metriche</a>.</dd> |
|
49 | 53 |
<dt>Nick Mathewson (Architetto capo; Direttore)</dt><dd>Uno dei tre |
50 | 54 |
disegnatori originali di Tor; responsabile di gran parte dell'attuale lavoro di progettazione. |
51 | 55 |
E' uno dei due principali programmatori, insieme a Roger.</dd> |
... | ... |
@@ -56,17 +60,14 @@ la sicurezza, le prestazioni e l'usabilità di Tor. Creatore del |
56 | 60 |
<a href="<page torbrowser/index>">pacchetto combinato Tor Browser</a>.</dd> |
57 | 61 |
<dt>Peter Palfrader</dt><dd>Gestisce i pacchetti Debian, |
58 | 62 |
gestisce una delle directory authority, il sito web ed il wiki, e aiuta il progetto |
59 |
-in molti altri modi. Attualmente lavora alla |
|
60 |
-<a href="<page projects/lowbandwidth>">riduzione del directory |
|
61 |
-overhead</a>.</dd> |
|
62 |
-<dt>Martin Peck</dt><dd>Lavora ad un approccio di transparent proxying su macchine virtuali |
|
63 |
+in molti altri modi.</dd> |
|
64 |
+<dt>Martin Peck (Programmatore)</dt><dd>Lavora ad un approccio di transparent proxying su macchine virtuali |
|
63 | 65 |
per i client Tor su Windows.</dd> |
64 |
-<dt>Mike Perry</dt><dd>Autore di <a |
|
66 |
+<dt>Mike Perry (Programmatore)</dt><dd>Autore di <a |
|
65 | 67 |
href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README">TorFlow</a>, un Tor |
66 | 68 |
controller che che costruisce circuiti nella rete Tor e |
67 |
-ne misura propietà e comportamenti. Ora lavora a una <a |
|
68 |
-href="<page torbutton/index>">versione più |
|
69 |
-completa di Torbutton</a>.</dd> |
|
69 |
+ne misura propietà e comportamenti, ed è il nuovo autore di <a |
|
70 |
+href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>.</dd> |
|
70 | 71 |
<dt>Paul Syverson</dt><dd>Inventore dell'<a |
71 | 72 |
href="http://www.onion-router.net/">Onion Routing</a>, progettatore originale di |
72 | 73 |
Tor insieme a Roger e Nick, capo progetto del design, |
... | ... |
@@ -108,9 +109,9 @@ href="https://torproject.org/index.html.pl">Polacco</a>.</dd> |
108 | 109 |
href="https://torproject.org/index.html.fr">Francese</a>.</dd> |
109 | 110 |
<dt>Ruben Garcia</dt><dd><a |
110 | 111 |
href="https://torproject.org/index.html.es">Spagnolo</a>.</dd> |
111 |
-<dt>Jens Kubieziel</dt><dd><a |
|
112 |
+<dt>Jens Kubieziel ed Oliver Knapp</dt><dd><a |
|
112 | 113 |
href="https://torproject.org/index.html.de">Tedesco</a>.</dd> |
113 |
-<dt>Pei Hanru</dt><dd><a |
|
114 |
+<dt>Pei Hanru e bridgefish</dt><dd><a |
|
114 | 115 |
href="https://torproject.org/index.html.zh-cn">Cinese</a>.</dd> |
115 | 116 |
<dt>Jan Reister</dt><dd><a |
116 | 117 |
href="https://torproject.org/index.html.it">Italiano</a>.</dd> |
... | ... |
@@ -131,9 +132,7 @@ href="https://torproject.org/index.html.ru">Russo</a>.</dd> |
131 | 132 |
href="<page eff/tor-legal-faq>">Tor Legal FAQ</a> e |
132 | 133 |
risponde pazientemente al telefono quando qualcuno nel mondo ha una domanda di |
133 | 134 |
natura legale su Tor.</dd> |
134 |
-<dt>Jeff Blum</dt><dd>Il nostro Site Editor volontario che aiuta ad aggiornare |
|
135 |
-i contenuti del sito web Tor.</dd> |
|
136 |
-<dt>Christian Fromme</dt><dd>Lavora su Tor weather ed altri |
|
135 |
+<dt>Christian Fromme</dt><dd>Lavora su Tor weather, gettor ed altri |
|
137 | 136 |
progetti.</dd> |
138 | 137 |
<dt>Kasimir Gabert</dt><dd>Mantiene le pagine statistiche <a |
139 | 138 |
href="https://torstatus.kgprog.com/">TorStatus</a>.</dd> |
... | ... |
@@ -144,9 +143,6 @@ più flessibile.</dd> |
144 | 143 |
<dt>Aleksei Gorny</dt><dd> Lavora per migliorare |
145 | 144 |
il Tor exit scanner (<a |
146 | 145 |
href="https://svn.torproject.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/torflow/branches/gsoc2008/">svn</a>), ha iniziato nel Google Summer of Code 2008.</dd> |
147 |
-<dt>Sebastian Hahn</dt><dd> Lavora ad un |
|
148 |
-programma di rete che esegua automaticamente dei test per Tor (<a |
|
149 |
-href="https://svn.torproject.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/puppetor/branches/gsoc2008/">svn</a>), ha iniziato nel Google Summer of Code 2008.</dd> |
|
150 | 146 |
<dt>Robert Hogan</dt><dd>Programmatore del <a |
151 | 147 |
href="http://tork.sf.net/">TorK</a> Tor controller.</dd> |
152 | 148 |
<dt>Fabian Keil</dt><dd>One dei programmatori principali di Privoxy, e fan di |
... | ... |
@@ -158,11 +154,9 @@ i problemi e gli aspetti legali.</dd> |
158 | 154 |
di relazioni pubbliche e rapporti con la comunità.</dd> |
159 | 155 |
<dt>Lasse Øverlier</dt><dd>Scrive dei saggi di ricerca su Tor: attacchi, |
160 | 156 |
difese, gestione delle risorse, specie per i hidden service.</dd> |
161 |
-<dt>Kyle Williams</dt><dd>L'altro programmatore di |
|
157 |
+<dt>Kyle Williams</dt><dd>Programmatore di |
|
162 | 158 |
JanusVM, un Tor proxy trasparente basato su VMWare |
163 | 159 |
che facilita la configurazione e l'uso di Tor.</dd> |
164 |
-<dt>Steve Topletz</dt><dd>Sviluppatore di Torpark (ora detto Xerobank |
|
165 |
-Browser), un pacchetto preconfigurato Tor+Firefox per Windows.</dd> |
|
166 | 160 |
<dt>Tup (uno pseudonimo -- è riuscito a rimanere anonimo persino con |
167 | 161 |
noi!)</dt><dd>Aggiunge regolarmente nuove funzioni per rendere Tor più |
168 | 162 |
facile da usare come <a |
169 | 163 |