Nick Mathewson commited on 2007-10-03 22:00:47
              Zeige 12 geänderte Dateien mit 12 Einfügungen und 12 Löschungen.
            
| ... | ... | 
                      @@ -42,7 +42,7 @@  | 
                  
| 42 | 42 | 
                        bietet eine ganze Menge n�tzlicher Informationen von Tornutzern. Schau's dir an!</li>  | 
                    
| 43 | 43 | 
                        <li>Der Tor IRC Kanal (f�r Nutzer, Serverbetreiber und Entwicker) ist  | 
                    
| 44 | 44 | 
                        <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor auf irc.oftc.net</a>.</li>  | 
                    
| 45 | 
                        - <li>Wir haben einen <a href="http://bugs.noreply.org/tor">Bugtracker</a>.  | 
                    |
| 45 | 
                        + <li>Wir haben einen <a href="http://bugs.torproject.org/tor">Bugtracker</a>.  | 
                    |
| 46 | 46 | 
                        Wenn du einen Fehler findest, gerade bei sehr schweren Fehlern, lies  | 
                    
| 47 | 47 | 
                        zuerst unseren <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">Wikieintrag,  | 
                    
| 48 | 48 | 
                        wie man einen Fehler berichtet</a>, und dann gehe zum Bugtracker und beschreibe  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -47,7 +47,7 @@ users. Check it out!</li>  | 
                  
| 47 | 47 | 
                        <li>The Tor IRC channel (for users, server operators, and developers)  | 
                    
| 48 | 48 | 
                        is <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor on irc.oftc.net</a>.</li>  | 
                    
| 49 | 49 | 
                        <li>We have a <a  | 
                    
| 50 | 
                        -href="http://bugs.noreply.org/tor">bugtracker</a>.  | 
                    |
| 50 | 
                        +href="http://bugs.torproject.org/tor">bugtracker</a>.  | 
                    |
| 51 | 51 | 
                        If you have a bug, especially a crash bug, read <a  | 
                    
| 52 | 52 | 
                        href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">how  | 
                    
| 53 | 53 | 
                        to report a Tor bug</a> first and then tell us as much information  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -48,7 +48,7 @@ usuarios de Tor. Échale un vistazo!</li>  | 
                  
| 48 | 48 | 
                        <li>El canal IRC Tor (para usuarios, operadores de servidores y desarrolladores)  | 
                    
| 49 | 49 | 
                        es <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor en irc.oftc.net</a>.</li>  | 
                    
| 50 | 50 | 
                        <li>Tenemos un <a  | 
                    
| 51 | 
                        -href="http://bugs.noreply.org/tor">bugtracker</a>.  | 
                    |
| 51 | 
                        +href="http://bugs.torproject.org/tor">bugtracker</a>.  | 
                    |
| 52 | 52 | 
                        Si tienes un bug, especialmente un bug que haga que tor cierre, lee <a  | 
                    
| 53 | 53 | 
                        href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">cómo  | 
                    
| 54 | 54 | 
                        reportar un Tor bug</a> primero y despues cuéntanos tanta información  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -45,7 +45,7 @@ coup d'oeil.</li>  | 
                  
| 45 | 45 | 
                        <li>L'adresse du canal IRC de Tor (pour les utilisateurs, les administrateurs d'un serveur, et les  | 
                    
| 46 | 46 | 
                        développeurs), est <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor sur irc.oftc.net</a>.</li>  | 
                    
| 47 | 47 | 
                        <li>Nous avons un <a  | 
                    
| 48 | 
                        -href="http://bugs.noreply.org/tor">gestionnaire de bugs</a>. Si vous découvrez un bug dans  | 
                    |
| 48 | 
                        +href="http://bugs.torproject.org/tor">gestionnaire de bugs</a>. Si vous découvrez un bug dans  | 
                    |
| 49 | 49 | 
                        Tor, en particulier s'il occasionne un plantage, lisez tout d'abord  | 
                    
| 50 | 50 | 
                        <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">comment  | 
                    
| 51 | 51 | 
                        rapporter un bug de Tor</a>, et fournissez ensuite autant d'informations que vous le  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -47,7 +47,7 @@ Dagli un'occhiata!</li>  | 
                  
| 47 | 47 | 
                        <li>Il canale IRC Tor (per utenti, operatori di server, sviluppatori)  | 
                    
| 48 | 48 | 
                        è <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor on irc.oftc.net</a>.</li>  | 
                    
| 49 | 49 | 
                        <li>Abbiamo un <a  | 
                    
| 50 | 
                        -href="http://bugs.noreply.org/tor">bugtracker</a>.  | 
                    |
| 50 | 
                        +href="http://bugs.torproject.org/tor">bugtracker</a>.  | 
                    |
| 51 | 51 | 
                        Se trovi un baco, specie se causa un crash, prima leggi <a  | 
                    
| 52 | 52 | 
                        href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">come  | 
                    
| 53 | 53 | 
                        notificare un baco di Tor</a> e poi fornisci tutte le informazioni che puoi  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -43,7 +43,7 @@ wiki</a>からあり余るほどの役に立つ投稿を手に入れることが  | 
                  
| 43 | 43 | 
                        <li>Tor IRCチャネル(ユーザ、サーバ管理者および開発者向け)は  | 
                    
| 44 | 44 | 
                        <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor on irc.oftc.net</a>にあります。</li>  | 
                    
| 45 | 45 | 
                        <li><a  | 
                    
| 46 | 
                        -href="http://bugs.noreply.org/tor">バグトラッカー</a>はこちらです。  | 
                    |
| 46 | 
                        +href="http://bugs.torproject.org/tor">バグトラッカー</a>はこちらです。  | 
                    |
| 47 | 47 | 
                        もしバグを、特にクラッシュバグを発見した場合には、まず<a  | 
                    
| 48 | 48 | 
                        href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">  | 
                    
| 49 | 49 | 
                        Torのバグレポート方法</a>を読み、そのあとにそのバグについて知り得たかぎりの  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -48,7 +48,7 @@ gebruikers. Warm aanbevolen!</li>  | 
                  
| 48 | 48 | 
                        <li>Het Tor IRC kanaal voor gebruikers, serverbeheerders en ontwikkelaars  | 
                    
| 49 | 49 | 
                        is <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor on irc.oftc.net</a>.</li>  | 
                    
| 50 | 50 | 
                        <li>We hebben een <a  | 
                    
| 51 | 
                        -href="http://bugs.noreply.org/tor">foutenregister</a>.  | 
                    |
| 51 | 
                        +href="http://bugs.torproject.org/tor">foutenregister</a>.  | 
                    |
| 52 | 52 | 
                        Mocht zich een programmeerfout, i.h.b. eentje die Tor platlegt, openbaren, lees  | 
                    
| 53 | 53 | 
                        dan eerst <a  | 
                    
| 54 | 54 | 
                        href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -48,7 +48,7 @@ usług ukrytych Tora</a></li>  | 
                  
| 48 | 48 | 
                        <li>Kanał IRC Tora (dla użytkowników, operatorów serwerów i deweloperów)  | 
                    
| 49 | 49 | 
                        to <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor na irc.oftc.net</a>.</li>  | 
                    
| 50 | 50 | 
                        <li>Mamy <a  | 
                    
| 51 | 
                        - href="http://bugs.noreply.org/tor">bugtracker</a> (system śledzenia błędów).  | 
                    |
| 51 | 
                        + href="http://bugs.torproject.org/tor">bugtracker</a> (system śledzenia błędów).  | 
                    |
| 52 | 52 | 
                        Jeśli znalazłeś błąd, zwłaszcza prowadzący do zamknięcia programu, najpierw przeczytaj <a  | 
                    
| 53 | 53 | 
                        href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">jak  | 
                    
| 54 | 54 | 
                        zgłaszać błędy Tora</a>, a potem podaj nam jak najwięcej informacji o tym błędzie w systemie  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -34,7 +34,7 @@ para a versão de Tor em desenvolvimento</a>.</li>  | 
                  
| 34 | 34 | 
                        <li>O canal de IRC (para utilizadores, operadores de servidores, e programadores)  | 
                    
| 35 | 35 | 
                        é <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor em irc.oftc.net</a>.</li>  | 
                    
| 36 | 36 | 
                        <li>Também existe um <a  | 
                    
| 37 | 
                        -href="http://bugs.noreply.org/tor"><i>bugtracker</i></a>.  | 
                    |
| 37 | 
                        +href="http://bugs.torproject.org/tor"><i>bugtracker</i></a>.  | 
                    |
| 38 | 38 | 
                        Se encontrar um bug, especialmente um que provoque um crash, leia <a  | 
                    
| 39 | 39 | 
                        href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">  | 
                    
| 40 | 40 | 
                        Como reportar um bug</a> e depois forneça-nos o máximo de informação possível no bugtracker.  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -38,7 +38,7 @@ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">файле to  | 
                  
| 38 | 38 | 
                        <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor wiki</a>. Обязательно посетите!</li>  | 
                    
| 39 | 39 | 
                        <li>Tor канал на IRC (для пользователей, операторов серверов, и разработчиков) -  | 
                    
| 40 | 40 | 
                        <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor on irc.oftc.net</a>.</li>  | 
                    
| 41 | 
                        -<li>У нас есть <a href="http://bugs.noreply.org/tor">багтрекер</a>.  | 
                    |
| 41 | 
                        +<li>У нас есть <a href="http://bugs.torproject.org/tor">багтрекер</a>.  | 
                    |
| 42 | 42 | 
                        Если вы нашли баг, особенно фатальный, прочитайте <a  | 
                    
| 43 | 43 | 
                        href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">  | 
                    
| 44 | 44 | 
                        как сообщать о багах Tor</a> сначала, а потом выложите максимум информации об этом  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -48,7 +48,7 @@ Klart värt att kolla!</li>  | 
                  
| 48 | 48 | 
                        <li>Tors IRC kanal (för användare, server operatörer och utvecklare)  | 
                    
| 49 | 49 | 
                        är <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor på irc.oftc.net</a>.</li>  | 
                    
| 50 | 50 | 
                        <li>Vi har en <a  | 
                    
| 51 | 
                        -href="http://bugs.noreply.org/tor">bugtracker</a>.  | 
                    |
| 51 | 
                        +href="http://bugs.torproject.org/tor">bugtracker</a>.  | 
                    |
| 52 | 52 | 
                        Om du har hittat en bug, speciellt en krash-bug, läs först <a  | 
                    
| 53 | 53 | 
                        href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">  | 
                    
| 54 | 54 | 
                        hur man rapporterar en Tor-bug</a> och meddela oss sedan så mycket  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -36,7 +36,7 @@ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">配置文件  | 
                  
| 36 | 36 | 
                        贡献了过于丰富的有用内容,赶快去看看吧!</li>  | 
                    
| 37 | 37 | 
                        <li>Tor IRC 频道(为用户、服务器运行者、开发者准备)位于  | 
                    
| 38 | 38 | 
                        <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor on irc.oftc.net</a>。</li>  | 
                    
| 39 | 
                        -<li>我们有一个<a href="http://bugs.noreply.org/tor">错误追踪系统(bugtracker)</a>。  | 
                    |
| 39 | 
                        +<li>我们有一个<a href="http://bugs.torproject.org/tor">错误追踪系统(bugtracker)</a>。  | 
                    |
| 40 | 40 | 
                        如果你发现了一个软件错误,尤其是导致软件崩溃的错误,请首先阅读<a  | 
                    
| 41 | 41 | 
                        href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">如何提交一个 Tor 错误</a>,  | 
                    
| 42 | 42 | 
                        然后在错误追踪系统里告诉我们尽可能多的信息。  | 
                    
| 43 | 43 |