Jens Kubieziel commited on 2007-05-07 21:33:03
Zeige 3 geänderte Dateien mit 25 Einfügungen und 16 Löschungen.
| ... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
| 1 | 1 |
## translation metadata |
| 2 |
-# Based-On-Revision: 9867 |
|
| 2 |
+# Based-On-Revision: 10127 |
|
| 3 | 3 |
# Last-Translator: jens@kubieziel.de, peter@palfrader.org |
| 4 | 4 |
|
| 5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Dokumentation" |
| ... | ... |
@@ -96,19 +96,24 @@ |
| 96 | 96 |
geben, um eine zu Tor kompatible Version zu schaffen: |
| 97 | 97 |
<ul> |
| 98 | 98 |
<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/tor-spec.txt">Main Tor |
| 99 |
- specification (engl.)</a> (und der <a |
|
| 100 |
- href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">Entw�rfe der zweiten |
|
| 101 |
- Version</a> in Entwicklung (engl.)</li> |
|
| 102 |
- <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/rend-spec.txt">Tor rendezvous specification (engl.)</a></li> |
|
| 103 |
- <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">Tor directory server specification</a></li> |
|
| 104 |
- <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">Tor control |
|
| 105 | 99 |
specification (engl.)</a></li> |
| 100 |
+ <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">Tor |
|
| 101 |
+ version 3 directory server specification</a> (und die �ltere <a |
|
| 102 |
+ href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v1.txt">Version 1</a> und <a |
|
| 103 |
+ href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v2.txt">Version 2</a> |
|
| 104 |
+ Verzeichnisspezifikationen)</li> |
|
| 105 |
+ <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">Tor control protocol |
|
| 106 |
+ specification</a></li> |
|
| 107 |
+ <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/rend-spec.txt">Tor rendezvous specification (engl.)</a></li> |
|
| 106 | 108 |
<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/path-spec.txt">Tor path selection |
| 107 | 109 |
specification</a></li> |
| 108 | 110 |
<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/address-spec.txt">Special |
| 109 | 111 |
hostnames in Tor</a></li> |
| 112 |
+ <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/socks-extensions.txt">Tor's SOCKS |
|
| 113 |
+ Unterst�tzung und Erweiterungen</a></li> |
|
| 110 | 114 |
<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/version-spec.txt">How Tor version |
| 111 | 115 |
numbers work</a></li> |
| 116 |
+ <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">Entw�rfe neuer Spezifikationen und geplante �nderungen.</li> |
|
| 112 | 117 |
</ul></li> |
| 113 | 118 |
<li>Wirf einen Blick auf die <a href="http://freehaven.net/~arma/wth1.pdf">Folien</a> |
| 114 | 119 |
des Vortrages auf der <a href="http://whatthehack.org/">What the Hack</a> und |
| ... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
| 1 | 1 |
## translation metadata |
| 2 |
-# Based-On-Revision: 8910 |
|
| 2 |
+# Based-On-Revision: 10127 |
|
| 3 | 3 |
# Last-Translator: jens@kubieziel.de |
| 4 | 4 |
|
| 5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Richtlinien zur �bersetzung" |
| ... | ... |
@@ -71,7 +71,7 @@ beinhalten, die in die entsprechende Sprache |
| 71 | 71 |
die Entwickler von Tor noch die EFF hat diese �bersetzung auf |
| 72 | 72 |
Akkuratheit oder Korrektheit gepr�ft. Sie k�nnte veraltet oder falsch |
| 73 | 73 |
sein. Die offizielle Webseite des Torprojektes ist die englische |
| 74 |
-Version, erh�ltlich bei http://tor.eff.org/</q></li> |
|
| 74 |
+Version, erh�ltlich bei https://tor.eff.org/</q></li> |
|
| 75 | 75 |
|
| 76 | 76 |
<li>Nutze valide <a |
| 77 | 77 |
href="http://roselli.org/adrian/articles/character_charts.asp">Characterentit�ten</a>. |
| ... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
| 1 | 1 |
## translation metadata |
| 2 |
-# Based-On-Revision: 9921 |
|
| 2 |
+# Based-On-Revision: 10121 |
|
| 3 | 3 |
# Last-Translator: jens@kubieziel.de, peter@palfrader.org |
| 4 | 4 |
|
| 5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Mithelfen" |
| ... | ... |
@@ -131,12 +131,6 @@ |
| 131 | 131 |
<a id="Coding"></a> |
| 132 | 132 |
<h2><a class="anchor" href="#Coding">Programmierung und Design</a></h2> |
| 133 | 133 |
|
| 134 |
-<p>M�chtest du deinen Google Summer of Code verbringen, an Tor zu arbeiten? |
|
| 135 |
-Gro�artig. <a |
|
| 136 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SummerOfCode">Lies mehr |
|
| 137 |
-�ber Tor und GSoC</a> und schaue, ob eine der untenstehenden Ideen dir |
|
| 138 |
-gef�llt.</p> |
|
| 139 |
- |
|
| 140 | 134 |
<ol> |
| 141 | 135 |
<li>Torserver funktionieren unter Windows XP nicht sehr gut. Wir |
| 142 | 136 |
verwenden auf Windows den standardm��igen <code>select</code>-Systemaufruf. |
| ... | ... |
@@ -164,6 +158,16 @@ gef |
| 164 | 158 |
intelligente Algorithmen gefragt. <a |
| 165 | 159 |
href="<svnsandbox>doc/contrib/torbl-design.txt">Hier</a> kannst du mehr dazu |
| 166 | 160 |
lesen.</li> |
| 161 |
+ <li>Manchmal st�rzen Torserver ab oder die Computer, auf denen das Programm |
|
| 162 |
+ l�uft, verschwinden vom Netz. Manche Betreiber von Tor haben Interesse |
|
| 163 |
+ ge�u�ert, an einem Service teilzunehmen, der in regelm��igen Abst�nden pr�ft, |
|
| 164 |
+ ob der jeweilige Torserver noch l�uft und Mails versendet, falls das nicht der |
|
| 165 |
+ Fall ist. Eventuell m�chte jemand ein paar CGI-Skripte und Webseiten schreiben |
|
| 166 |
+ and einen wget-hack oder etwas komplexeres wie <a |
|
| 167 |
+ href="http://nagios.org/">Nagios</a> f�r das Monitoring machen? Die erste |
|
| 168 |
+ Version sollte nur den Directoryport pr�fen. Beispielsweise k�nnte das |
|
| 169 |
+ Programm durch die Netzwerkstatusseite nach der richtigen IP-Adresse sowie |
|
| 170 |
+ Port schauen und dann nach der "/tor/server/authority"-Seite.</li> |
|
| 167 | 171 |
<li>Wir brauchen ein verteiltes Testger�st. Bisher haben wir Unittests. Es |
| 168 | 172 |
w�re gro�artig, ein Skript zu haben, welches ein Tornetzwerk startet und dort |
| 169 | 173 |
f�r einige Zeit testet, ob die Erneuerungen funktionieren.</li> |
| 170 | 174 |