Fredzupy commited on 2008-02-12 11:57:16
Zeige 4 geänderte Dateien mit 9 Einfügungen und 6 Löschungen.
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 12809 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 13194 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: fredzupy@gmail.com |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Instruction de configuration d'un relais" |
... | ... |
@@ -233,7 +233,7 @@ ce qui se passe. |
233 | 233 |
changer l'option ORPort à 443 et votre DirPort à 80. Un certain nombre d'utilisateur |
234 | 234 |
Tor sont cloitrés derrière des pare-feux qui ne leur permettent que d'aller sur le |
235 | 235 |
web, et ce changement leur permettra d'atteindre votre relais Tor. Les relais |
236 |
-Win32 peuvent simplement changer leurs options ORPort et DirPort directement |
|
236 |
+Windows peuvent simplement changer leurs options ORPort et DirPort directement |
|
237 | 237 |
dans leur configuration torrc et relancer Tor. Les relais OS X ou Unix ne peuvent pas attacher |
238 | 238 |
directement ces ports (puisqu'ils doivent être lancé en root), alors ils doivent |
239 | 239 |
paramétrer une sorte de <a |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 12195 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 13465 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: fredzupy@gmail.com |
4 | 4 |
# Translation-Priority: 3-low |
5 | 5 |
|
... | ... |
@@ -39,12 +39,15 @@ un brouillon sur |
39 | 39 |
d'expériences sur l'intégration d'applications, et sur tout ce que |
40 | 40 |
vous avez pu lire sur notre <a href="<page volunteer>">page des |
41 | 41 |
contributions</a> (ou d'autres problèmes que vous avez réglés ou documentés au |
42 |
-sujet du projet Tor). Il n'est pas nécessaire de nous prévenir avant de |
|
42 |
+sujet de Tor). Il n'est pas nécessaire de nous prévenir avant de |
|
43 | 43 |
commencer à travailler sur quelque chose : comme dans tous les projets bénévoles |
44 | 44 |
sur Internet, nous voyons beaucoup de personnes promettant des choses épatantes, et ne |
45 | 45 |
donnant plus de nouvelles par la suite. Nous préférons donc que vous nous |
46 | 46 |
contactiez lorsque vos travaux seront avancés.</li> |
47 | 47 |
|
48 |
+<li><tt>tor-translation</tt> peut mettre les <a href="<page |
|
49 |
+translation>">traductions du site web</a> en place, et aider à répondre aux |
|
50 |
+questions à propos de traductions existantes ou nouvelles.</li> |
|
48 | 51 |
<li><tt>tor-assistants</tt> est l'adresse fourre-tout pour les contacts presse |
49 | 52 |
et les autres commentaires.</li> |
50 | 53 |
<li><tt>donations</tt> s'occupe des questions et des commentaires au sujet des |