Bogdan Drozdowski commited on 2008-09-04 18:29:21
              Zeige 7 geänderte Dateien mit 48 Einfügungen und 470 Löschungen.
            
| ... | ... | 
                      @@ -1,5 +1,5 @@  | 
                  
| 1 | 1 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 2 | 
                        -# Based-On-Revision: 16011  | 
                    |
| 2 | 
                        +# Based-On-Revision: 16748  | 
                    |
| 3 | 3 | 
                        # Translation-Priority: 2-medium  | 
                    
| 4 | 4 | 
                        # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl  | 
                    
| 5 | 5 | 
                         | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -26,8 +26,9 @@  | 
                  
| 26 | 26 | 
                        <p>Wersje instalacyjne dla Macintosh OS X zawierają  | 
                    
| 27 | 27 | 
                        <a href="<page index>">Tora</a>,  | 
                    
| 28 | 28 | 
                        <a href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a> (GUI dla Tora),  | 
                    
| 29 | 
                        + <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>,  | 
                    |
| 29 | 30 | 
                        i <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a> (filtrujący serwer pośredniczący proxy)  | 
                    
| 30 | 
                        - w jednej paczce, ze wszystkimi trzema programami prekonfigurowanymi do współpracy ze sobą.  | 
                    |
| 31 | 
                        + w jednej paczce, ze wszystkimi czterema programami prekonfigurowanymi do współpracy ze sobą.  | 
                    |
| 31 | 32 | 
                         | 
                    
| 32 | 33 | 
                        Pobierz albo <a href="../<package-osx-bundle-stable>">stabilną</a>  | 
                    
| 33 | 34 | 
                        albo <a href="../<package-osx-bundle-alpha>">eksperymentalną</a> wersję  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -70,9 +71,8 @@ border="1"></p>  | 
                  
| 70 | 71 | 
                        <p>Po instalacji Tora i Privoxy musisz skonfigurować swoje aplikacje, by ich używały.  | 
                    
| 71 | 72 | 
                        Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW.</p>  | 
                    
| 72 | 73 | 
                         | 
                    
| 73 | 
                        -<p>Jeśli używasz przeglądarki Firefox (co zalecamy), po prostu zainstaluj <a  | 
                    |
| 74 | 
                        - href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">rozszerzenie Torbutton</a>,  | 
                    |
| 75 | 
                        - ponownie uruchom Firefoksa, kliknij na czerwony przycisk "Tor Disabled"  | 
                    |
| 74 | 
                        +<p>Powinieneś/aś używać Tora z Firefoksem i Torbuttonem, dla najlepszego bezpieczeństwa.  | 
                    |
| 75 | 
                        + Torbutton został zainstalowany za Ciebie. Kliknij na czerwony przycisk "Tor Disabled"  | 
                    |
| 76 | 76 | 
                          ("Tor wyłączony"), by włączyć Tora i gotowe:
                       | 
                    
| 77 | 77 | 
                        </p>  | 
                    
| 78 | 78 | 
                         | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -83,50 +83,11 @@ border="1"></p>  | 
                  
| 83 | 83 | 
                        <br />  | 
                    
| 84 | 84 | 
                         | 
                    
| 85 | 85 | 
                        <p>  | 
                    
| 86 | 
                        -(<a href="https://torbutton.torproject.org/">Dowiedz się więcej o  | 
                    |
| 87 | 
                        - rozszerzeniu Torbutton</a>.  | 
                    |
| 88 | 86 | 
                        Jeśli masz zamiar używać Firefoksa na innym komputerze niż tam, gdzie jest Tor, spójrz na <a  | 
                    
| 89 | 87 | 
                        href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">wpis w FAQ  | 
                    
| 90 | 
                        - na temat uruchamiania Tora na innym komputerze</a>. Jeśli musisz używać innej  | 
                    |
| 91 | 
                        - przeglądarki niż Firefox, musisz <a href="<page docs/tor-doc-web>">samodzielnie  | 
                    |
| 92 | 
                        - skonfigurować jej ustawienia proxy</a>.)  | 
                    |
| 88 | 
                        + na temat uruchamiania Tora na innym komputerze</a>.  | 
                    |
| 93 | 89 | 
                        </p>  | 
                    
| 94 | 90 | 
                         | 
                    
| 95 | 
                        -<h3>Apple Safari</h3>  | 
                    |
| 96 | 
                        -  | 
                    |
| 97 | 
                        -<p>Jeśli chcesz używać Tora z przeglądarką Safari, musisz zmienić swoje  | 
                    |
| 98 | 
                        - ustawienia sieci. Wybierz Ustawienia Sieci (Network Preferences) z menu Apple |  | 
                    |
| 99 | 
                        - Location:</p>  | 
                    |
| 100 | 
                        -  | 
                    |
| 101 | 
                        -<p><img alt="Ustawienia wyboru sieci"  | 
                    |
| 102 | 
                        - src="../img/screenshot-osx-choose-network.png"  | 
                    |
| 103 | 
                        - border="1"></p>  | 
                    |
| 104 | 
                        -  | 
                    |
| 105 | 
                        -<p>Wybierz interfejs sieciowy, na którym chcesz uruchomić Tora. Jeśli używasz  | 
                    |
| 106 | 
                        - więcej niż jednego interfejsu, musisz zmienić ustawienia proxy dla każdego  | 
                    |
| 107 | 
                        - z nich osobno.</p>  | 
                    |
| 108 | 
                        -  | 
                    |
| 109 | 
                        -<p><img alt="Ustawienia wyboru interfejsu"  | 
                    |
| 110 | 
                        - src="../img/screenshot-osx-choose-interface.png"  | 
                    |
| 111 | 
                        - border="1"></p>  | 
                    |
| 112 | 
                        -  | 
                    |
| 113 | 
                        -<p>Wpisz 127.0.0.1 i port 8118 zarówno do serwera proxy WWW (HTTP), jak i  | 
                    |
| 114 | 
                        - do bezpiecznego WWW (HTTPS). Powinieneś to zrobić także dla serwerów  | 
                    |
| 115 | 
                        - proxy dla FTP i protokołu Gopher, zobacz <a  | 
                    |
| 116 | 
                        - href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy">tę  | 
                    |
| 117 | 
                        - informację</a> na temat Tora i serwerów FTP proxy. Pozostaw ustawienie  | 
                    |
| 118 | 
                        - trybu pasywnego FTP (PASV) bez zmian.</p>  | 
                    |
| 119 | 
                        -  | 
                    |
| 120 | 
                        -<p><img alt="Ustawienia Proxy"  | 
                    |
| 121 | 
                        - src="../img/screenshot-osx-proxy-settings.png"  | 
                    |
| 122 | 
                        - border="1"></p>  | 
                    |
| 123 | 
                        -  | 
                    |
| 124 | 
                        -<p>Korzystanie z Privoxy jest <strong>konieczne</strong>, gdyż <a  | 
                    |
| 125 | 
                        - href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">żądania DNS  | 
                    |
| 126 | 
                        - z przeglądarek wyciekają, gdy przeglądarki używają bezpośrednio serwera pośredniczącego SOCKS</a>,  | 
                    |
| 127 | 
                        - co uniemożliwia zachowanie pełnej anonimowości. Privoxy usuwa również pewne  | 
                    |
| 128 | 
                        - niebezpieczne nagłówki z żądań WWW i blokuje okropne serwisy z banerami, jak Doubleclick.</p>  | 
                    |
| 129 | 
                        -  | 
                    |
| 130 | 91 | 
                        <p>By "storyfikować" inne aplikacje, które używają proxy dla HTTP, po prostu  | 
                    
| 131 | 92 | 
                        skieruj je na Privoxy (czyli localhost, port 8118). By aplikacje bezpośrednio używały  | 
                    
| 132 | 93 | 
                        serwera SOCKS (do komunikatorów, Jabbera, IRC, itp.), skieruj je  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -235,8 +196,10 @@ przekaźnika sieci Tor</a>.</p>  | 
                  
| 235 | 196 | 
                        <li>/Library/Receipts/privoxyconf.pkg/</li>  | 
                    
| 236 | 197 | 
                        <li>/Library/Receipts/Tor.pkg/</li>  | 
                    
| 237 | 198 | 
                        <li>/Library/Receipts/torstartup.pkg/</li>  | 
                    
| 199 | 
                        +<li>/Library/Receipts/torbutton.pkg/</li>  | 
                    |
| 238 | 200 | 
                        <li>/Library/StartupItems/Tor</li>  | 
                    
| 239 | 201 | 
                        <li>/Library/StartupItems/Privoxy</li>  | 
                    
| 202 | 
                        +<li>/Library/Torbutton/</li>  | 
                    |
| 240 | 203 | 
                        </ul>  | 
                    
| 241 | 204 | 
                         | 
                    
| 242 | 205 | 
                        <hr />  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -1,5 +1,5 @@  | 
                  
| 1 | 1 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 2 | 
                        -# Based-On-Revision: 14172  | 
                    |
| 2 | 
                        +# Based-On-Revision: 16740  | 
                    |
| 3 | 3 | 
                        # Translation-Priority: 3-low  | 
                    
| 4 | 4 | 
                        # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl  | 
                    
| 5 | 5 | 
                         | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -100,7 +100,8 @@ być może będziesz musiał wyłączyć opcje <tt>enable-remote-toggle</tt>,  | 
                  
| 100 | 100 | 
                        <p>Po instalacji Tora i Privoxy musisz skonfigurować swoje aplikacje, by ich używały.  | 
                    
| 101 | 101 | 
                        Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW.</p>  | 
                    
| 102 | 102 | 
                         | 
                    
| 103 | 
                        -<p>Jeśli używasz przeglądarki Firefox (co zalecamy), po prostu zainstaluj <a  | 
                    |
| 103 | 
                        +<p>Powinieneś/aś używać Tora z Firefoksem i Torbuttonem, dla najlepszego bezpieczeństwa.  | 
                    |
| 104 | 
                        + Po prostu zainstaluj <a  | 
                    |
| 104 | 105 | 
                        href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">rozszerzenie  | 
                    
| 105 | 106 | 
                        Torbutton</a>, ponownie uruchom Firefoksa i gotowe:  | 
                    
| 106 | 107 | 
                        </p>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -112,21 +113,11 @@ być może będziesz musiał wyłączyć opcje <tt>enable-remote-toggle</tt>,  | 
                  
| 112 | 113 | 
                        <br />  | 
                    
| 113 | 114 | 
                         | 
                    
| 114 | 115 | 
                        <p>  | 
                    
| 115 | 
                        -(<a href="https://torbutton.torproject.org/">Dowiedz się więcej o  | 
                    |
| 116 | 
                        - rozszerzeniu Torbutton</a>.  | 
                    |
| 117 | 116 | 
                        Jeśli masz zamiar używać Firefoksa na innym komputerze niż tam, gdzie jest Tor, spójrz na <a  | 
                    
| 118 | 117 | 
                        href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">wpis w FAQ  | 
                    
| 119 | 
                        - na temat uruchamiania Tora na innym komputerze</a>. Jeśli musisz używać innej  | 
                    |
| 120 | 
                        - przeglądarki niż Firefox, musisz <a href="<page docs/tor-doc-web>">samodzielnie  | 
                    |
| 121 | 
                        - skonfigurować jej ustawienia proxy</a>.)  | 
                    |
| 118 | 
                        + na temat uruchamiania Tora na innym komputerze</a>.  | 
                    |
| 122 | 119 | 
                        </p>  | 
                    
| 123 | 120 | 
                         | 
                    
| 124 | 
                        -<p>Korzystanie z Privoxy jest <strong>konieczne</strong>, gdyż <a  | 
                    |
| 125 | 
                        - href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">żądania DNS  | 
                    |
| 126 | 
                        - z przeglądarek wyciekają, gdy przeglądarki używają bezpośrednio serwera pośredniczącego SOCKS</a>,  | 
                    |
| 127 | 
                        - co uniemożliwia zachowanie pełnej anonimowości. Privoxy usuwa również pewne  | 
                    |
| 128 | 
                        - niebezpieczne nagłówki z żądań WWW i blokuje okropne serwisy z banerami, jak Doubleclick.</p>  | 
                    |
| 129 | 
                        -  | 
                    |
| 130 | 121 | 
                        <p>By "storyfikować" inne aplikacje, które używają proxy dla HTTP, po prostu  | 
                    
| 131 | 122 | 
                        skieruj je na Privoxy (czyli localhost, port 8118). By aplikacje bezpośrednio używały  | 
                    
| 132 | 123 | 
                        serwera SOCKS (do komunikatorów, Jabbera, IRC, itp.), skieruj je  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -1,5 +1,5 @@  | 
                  
| 1 | 1 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 2 | 
                        -# Based-On-Revision: 16323  | 
                    |
| 2 | 
                        +# Based-On-Revision: 16740  | 
                    |
| 3 | 3 | 
                        # Translation-Priority: 1-high  | 
                    
| 4 | 4 | 
                        # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl  | 
                    
| 5 | 5 | 
                         | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -64,7 +64,8 @@ src="../img/screenshot-win32-installer-components.png" />  | 
                  
| 64 | 64 | 
                        <p>Po instalacji Tora i Privoxy musisz skonfigurować swoje aplikacje, by ich używały.  | 
                    
| 65 | 65 | 
                        Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW.</p>  | 
                    
| 66 | 66 | 
                         | 
                    
| 67 | 
                        -<p>Jeśli używasz przeglądarki Firefox (co zalecamy), instalator programu Vidalia zainstaluje <a  | 
                    |
| 67 | 
                        +<p>Powinieneś/aś używać Tora z Firefoksem i Torbuttonem, dla najlepszego bezpieczeństwa.  | 
                    |
| 68 | 
                        + Instalator programu zainstaluje <a  | 
                    |
| 68 | 69 | 
                        href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">rozszerzenie  | 
                    
| 69 | 70 | 
                        Torbutton</a> za ciebie. Ponownie uruchom Firefoksa i gotowe:  | 
                    
| 70 | 71 | 
                        </p>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -76,21 +77,11 @@ border="1">  | 
                  
| 76 | 77 | 
                        <br />  | 
                    
| 77 | 78 | 
                         | 
                    
| 78 | 79 | 
                        <p>  | 
                    
| 79 | 
                        -(<a href="https://torbutton.torproject.org/">Dowiedz się więcej o  | 
                    |
| 80 | 
                        - rozszerzeniu Torbutton</a>.  | 
                    |
| 81 | 80 | 
                        Jeśli masz zamiar używać Firefoksa na innym komputerze niż tam, gdzie jest Tor, spójrz na <a  | 
                    
| 82 | 81 | 
                        href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">wpis w FAQ  | 
                    
| 83 | 
                        - na temat uruchamiania Tora na innym komputerze</a>. Jeśli musisz używać innej  | 
                    |
| 84 | 
                        - przeglądarki niż Firefox, musisz <a href="<page  | 
                    |
| 85 | 
                        - docs/tor-doc-web>">samodzielnie skonfigurować jej ustawienia proxy</a>.)  | 
                    |
| 82 | 
                        + na temat uruchamiania Tora na innym komputerze</a>.  | 
                    |
| 86 | 83 | 
                        </p>  | 
                    
| 87 | 84 | 
                         | 
                    
| 88 | 
                        -<p>Korzystanie z Privoxy jest <strong>konieczne</strong>, gdyż <a  | 
                    |
| 89 | 
                        - href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">żądania DNS  | 
                    |
| 90 | 
                        - z przeglądarek wyciekają, gdy przeglądarki używają bezpośrednio serwera pośredniczącego SOCKS</a>,  | 
                    |
| 91 | 
                        - co uniemożliwia zachowanie pełnej anonimowości. Privoxy usuwa również pewne  | 
                    |
| 92 | 
                        - niebezpieczne nagłówki z żądań WWW i blokuje okropne serwisy z banerami, jak Doubleclick.</p>  | 
                    |
| 93 | 
                        -  | 
                    |
| 94 | 85 | 
                        <p>By "storyfikować" inne aplikacje, które używają proxy dla HTTP, po prostu  | 
                    
| 95 | 86 | 
                        skieruj je na Privoxy (czyli localhost, port 8118). By aplikacje bezpośrednio używały  | 
                    
| 96 | 87 | 
                        serwera SOCKS (do komunikatorów, Jabbera, IRC, itp.), skieruj je  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -1,5 +1,5 @@  | 
                  
| 1 | 1 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 2 | 
                        -# Based-On-Revision: 13768  | 
                    |
| 2 | 
                        +# Based-On-Revision: 16748  | 
                    |
| 3 | 3 | 
                        # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl  | 
                    
| 4 | 4 | 
                         | 
                    
| 5 | 5 | 
                        #include "head.wmi" TITLE="Tor: Instrukcje do instalacji SwitchProxy" CHARSET="UTF-8"  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -10,7 +10,7 @@  | 
                  
| 10 | 10 | 
                         | 
                    
| 11 | 11 | 
                        <p>Uwaga: SwitchProxy już nie jest zalecanym rozszerzeniem do  | 
                    
| 12 | 12 | 
                        używania Tora w Firefoksie. <b>Zamiast tego, powinieneś używać rozszerzenia <a  | 
                    
| 13 | 
                        - href="https://torbutton.torproject.org/">Torbutton</a>.</b>  | 
                    |
| 13 | 
                        + href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>.</b>  | 
                    |
| 14 | 14 | 
                        Zostawimy instrukcje do SwitchProxy dla tych, którzy wolą starszy  | 
                    
| 15 | 15 | 
                        (trudniejszy) sposób lub którzy mają bardziej złożone potrzeby, jak np.  | 
                    
| 16 | 16 | 
                        uruchamianie Tora na innym komputerze niż Firefox.</p>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -1,5 +1,5 @@  | 
                  
| 1 | 1 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 2 | 
                        -# Based-On-Revision: 16290  | 
                    |
| 2 | 
                        +# Based-On-Revision: 16748  | 
                    |
| 3 | 3 | 
                        # Translation-Priority: 3-low  | 
                    
| 4 | 4 | 
                        # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl  | 
                    
| 5 | 5 | 
                         | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -234,7 +234,7 @@ href="https://www.torproject.org/svn/torflow/README">TorFlow</a>,  | 
                  
| 234 | 234 | 
                        by mierzyć różne właściwości sieci Tora; prowadzony przez Mike'a  | 
                    
| 235 | 235 | 
                        Perry'ego.</dd>  | 
                    
| 236 | 236 | 
                        <dt>Scott Squires</dt><dd>Pierwszy deweloper rozszerzenia <a  | 
                    
| 237 | 
                        -href="https://torbutton.torproject.org/">Torbutton</a>.</dd>  | 
                    |
| 237 | 
                        +href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>.</dd>  | 
                    |
| 238 | 238 | 
                        </dl>  | 
                    
| 239 | 239 | 
                         | 
                    
| 240 | 240 | 
                        </div><!-- #main -->  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -1,5 +1,5 @@  | 
                  
| 1 | 1 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 2 | 
                        -# Based-On-Revision: 16323  | 
                    |
| 2 | 
                        +# Based-On-Revision: 16742  | 
                    |
| 3 | 3 | 
                        # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl  | 
                    
| 4 | 4 | 
                         | 
                    
| 5 | 5 | 
                        #include "head.wmi" TITLE="Tor: Wolontariusze" CHARSET="UTF-8"  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -98,70 +98,20 @@  | 
                  
| 98 | 98 | 
                        <h2><a class="anchor" href="#Projects">Dobre Projekty Programistyczne</a></h2>  | 
                    
| 99 | 99 | 
                         | 
                    
| 100 | 100 | 
                        <p>  | 
                    
| 101 | 
                        -Część z poniższych projektów może być dobrymi pomysłami na <a  | 
                    |
| 102 | 
                        -href="<page gsoc>">Google Summer of Code 2008</a>. Oznaczyliśmy każdy z nich informacją,  | 
                    |
| 103 | 
                        -jak bardzo by się przydał do całości projektu Tor (priorytet), ile według nas  | 
                    |
| 104 | 
                        -potrzeba na niego pracy (poziom wysiłku), z jaką wiedzą powinno się zaczynać  | 
                    |
| 105 | 
                        -(poziom umiejętności), i który z naszych <a  | 
                    |
| 106 | 
                        -href="<page people>#Core">głównych deweloperów</a> byłby dobrym prowadzącym.  | 
                    |
| 107 | 
                        -Jest wiele inych dobrych pomysłów, nad którymi można popracować — przeczytaj  | 
                    |
| 108 | 
                        -na przykład listę <a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">bieżących propozycji</a>  | 
                    |
| 109 | 
                        -lub po prostu wymyśl swoje własne.  | 
                    |
| 101 | 
                        +Oto lista opmysłów zaproponowanych na <a  | 
                    |
| 102 | 
                        +href="<page gsoc>">Google Summer of Code 2008</a>, które nie zostały przyjęte.  | 
                    |
| 103 | 
                        +Części <a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">bieżących propozycji</a>  | 
                    |
| 104 | 
                        +może też brakować deweloperów. Jeśli Twoim zdaniem możesz nam pomóc,  | 
                    |
| 105 | 
                        +<a href="<page contact>">daj nam znać!</a>  | 
                    |
| 110 | 106 | 
                        </p>  | 
                    
| 111 | 107 | 
                         | 
                    
| 112 | 108 | 
                         | 
                    
| 113 | 109 | 
                        <ol>  | 
                    
| 114 | 110 | 
                         | 
                    
| 115 | 
                        -<li>  | 
                    |
| 116 | 
                        -<b>Ulepszenie Skanera Wyjściowego Tora (Tor Exit Scanner)</b>  | 
                    |
| 117 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 118 | 
                        -Priorytet: <i>Wysoki</i>  | 
                    |
| 119 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 120 | 
                        -Poziom wysiłku: <i>Wysoki</i>  | 
                    |
| 121 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 122 | 
                        -Poziom umiejętności: <i>Wysoki</i>  | 
                    |
| 123 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 124 | 
                        -Prawdopodobni prowadzący: <i>Mike</i>  | 
                    |
| 125 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 126 | 
                        -Zgłoszenia do 1 Kwietnia 00:00 UTC: <i>5</i>  | 
                    |
| 127 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 128 | 
                        -Skaner węzłów wyjściowych Tora, 'SoaT', część <a  | 
                    |
| 129 | 
                        -href="<svnsandbox>../torflow/">projektu Torflow</a>, jest  | 
                    |
| 130 | 
                        -w chwili obecnej napisany w chwiejnym Perlu i opiera się na sumach  | 
                    |
| 131 | 
                        -kontrolnych MD5 dla całych dokumentów w celu stwierdzenia, czy  | 
                    |
| 132 | 
                        -węzły wyjściowe zmieniają zawartość. Problem z tym składa się z 3 części:  | 
                    |
| 133 | 
                        -1) Perl jest do bani 2) skaner nie umie weryfikować stron dynamicznych, a  | 
                    |
| 134 | 
                        -atakujący mogą skupić się na umieszczaniu złośliwego oprogramowania  | 
                    |
| 135 | 
                        -tylko na stronach dynamicznych 3) strony zmieniają się raz na jakiś czas  | 
                    |
| 136 | 
                        -(lub opierając się na GeoIP) i zaczynają generować fałszywe pozytywne wyniki.  | 
                    |
| 137 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 138 | 
                        -Najlepiej byłoby reimplementować soat.pl w jakimś normalnym języku z  | 
                    |
| 139 | 
                        -dobrą biblioteką do parsowania HTML (dobry byłby Python, jako że reszta Torflow  | 
                    |
| 140 | 
                        -jest w nim napisana, lecz nie jest to wymagane) i wyliczać sygnatury stron  | 
                    |
| 141 | 
                        -tylko dla znaczników i zawartości, która może stać się celem ataku (znaczniki  | 
                    |
| 142 | 
                        -skryptów, linki do obiektów, obrazki). Program powinien też działać dobrze  | 
                    |
| 143 | 
                        -w obliczu zewnętrznych w stosunku do Tora zmian zawartości, a docelowo nawet  | 
                    |
| 144 | 
                        -z lokalizowaną zawartością poprzez GeoIP.  | 
                    |
| 145 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 146 | 
                        -Skaner ten prawdopodobnie byłby uruchamiany przez serwery katalogowe i  | 
                    |
| 147 | 
                        -zgłaszał swoje wyniki na port kontroli poprzez zmienną konfiguracji AuthDirBadExit.  | 
                    |
| 148 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 149 | 
                        -</li>  | 
                    |
| 150 | 
                        -  | 
                    |
| 151 | 111 | 
                        <li>  | 
                    
| 152 | 112 | 
                        <b>Ulepszenie Skanera Węzłów Tora (Tor Node Scanner)</b>  | 
                    
| 153 | 113 | 
                        <br />  | 
                    
| 154 | 
                        -Priorytet: <i>Wysoki</i>  | 
                    |
| 155 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 156 | 
                        -Poziom wysiłku: <i>Średni do Wysokiego</i>  | 
                    |
| 157 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 158 | 
                        -Poziom umiejętności: <i>Średni do Wysokiego</i>  | 
                    |
| 159 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 160 | 
                        -Prawdopodobni prowadzący: <i>Mike</i>  | 
                    |
| 161 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 162 | 
                        -Zgłoszenia do 1 Kwietnia 00:00 UTC: <i>1</i>  | 
                    |
| 163 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 164 | 
                        -Podobnie do skanera wyjściowego (lub może nawet w czasie jego działania),  | 
                    |
| 114 | 
                        +Podobnie do skanera wyjściowego SoaT (lub może nawet w czasie jego działania),  | 
                    |
| 165 | 115 | 
                        można gromadzić statystyki odnośnie wiarygodności węzłów. Te węzły, które  | 
                    
| 166 | 116 | 
                        źle działają dla pewnej części swoich obwodów nie powinny być używane do  | 
                    
| 167 | 117 | 
                        statusu Strażnika, i być może powinny też mieć zmniejszoną swoją zgłaszaną  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -188,14 +138,6 @@ zostać stworzony.  | 
                  
| 188 | 138 | 
                        <li>  | 
                    
| 189 | 139 | 
                        <b>Pomóż śledzić ogólny status Sieci Tora</b>  | 
                    
| 190 | 140 | 
                        <br />  | 
                    
| 191 | 
                        -Priorytet: <i>Wysoki</i>  | 
                    |
| 192 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 193 | 
                        -Poziom wysiłku: <i>Średni</i>  | 
                    |
| 194 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 195 | 
                        -Poziom umiejętności: <i>Średni</i>  | 
                    |
| 196 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 197 | 
                        -Prawdopodobni prowadzący: <i>Roger, Nick, Mike</i>  | 
                    |
| 198 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 199 | 141 | 
                        Byłoby wspaniale uruchomić automatyczny system śledzenia stanu sieci w czasie,  | 
                    
| 200 | 142 | 
                        wyświetlanie wykresów itp. Częścią tego projektu byłoby wynalezienie lepszych  | 
                    
| 201 | 143 | 
                        miary do oceny stanu i wzrostu sieci. Czy wzrasta średni czas działania sieci?  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -213,83 +155,9 @@ Skoro mówimy o stronach stanu Tora, spójrzcie na  | 
                  
| 213 | 155 | 
                        stanu Tora</a> napisaną przez Rogera.  | 
                    
| 214 | 156 | 
                        </li>  | 
                    
| 215 | 157 | 
                         | 
                    
| 216 | 
                        -<li>  | 
                    |
| 217 | 
                        -<b>Polepszenia w wybieraniu ścieżki przez Tora</b>  | 
                    |
| 218 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 219 | 
                        -Priorytet: <i>Wysoki</i>  | 
                    |
| 220 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 221 | 
                        -Poziom wysiłku: <i>Niski do Średniego</i>  | 
                    |
| 222 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 223 | 
                        -Poziom umiejętności: <i>Wysoki</i>  | 
                    |
| 224 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 225 | 
                        -Prawdopodobni prowadzący: <i>Roger, Nick, Mike</i>  | 
                    |
| 226 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 227 | 
                        -Zgłoszenia do 1 Kwietnia 00:00 UTC: <i>3</i>  | 
                    |
| 228 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 229 | 
                        -Można dokonać pewnych prostych ulepszeń do algorytmu wyboru ścieżki przez Tora,  | 
                    |
| 230 | 
                        -by znacznie zwiększyć jego szybkość. Na przykład, kilka (nieoficjalnych) <a  | 
                    |
| 231 | 
                        -href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/FireFoxTorPerf">Zaleceń  | 
                    |
| 232 | 
                        -Wydajności Tora</a> na wiki to zwiększenie liczby strażników i zmniejszenie  | 
                    |
| 233 | 
                        -CircuitBuildTimeout. Najlepiej by było, gdyby klient sam uczył się tych  | 
                    |
| 234 | 
                        -wartości poprzez zbieranie statystyk dotyczących czasu budowania obwodów  | 
                    |
| 235 | 
                        -(lub używać wartości uzyskanych z Torflow) i ustawiał czasy dość nisko, by  | 
                    |
| 236 | 
                        -wysoki procent (75%, 90%, 1-stddev?) obwodów uległ stworzeniu, lecz by  | 
                    |
| 237 | 
                        -strasznie wolne węzły były unikane. Wymagałoby to pewnego zbierania  | 
                    |
| 238 | 
                        -statystyk i podstawowych badań oraz pewnych zmian w kodzie Tora dotyczącym  | 
                    |
| 239 | 
                        -wyboru ścieżki.  | 
                    |
| 240 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 241 | 
                        -Dodatkowo, by zwiększyć bezpieczeństwo ścieżek, można byłoby dołączyć niektóre  | 
                    |
| 242 | 
                        -elementy z <a  | 
                    |
| 243 | 
                        -href="http://www.torproject.org/svn/trunk/doc/spec/proposals/115-two-hop-paths.txt"  | 
                    |
| 244 | 
                        ->Propozycji Ścieżek 2-Skokowych</a> (jako że będzie to i tak dotyczyć tego samego kodu),  | 
                    |
| 245 | 
                        -bez uwagi na to, czy ta Propozycja będzie przyjęta. W szczególności, klienci powinni  | 
                    |
| 246 | 
                        -unikać strażników, którzy zdają się mieć problem ze zbudowaniem znacznej części  | 
                    |
| 247 | 
                        -swoich obwodów, a klienci bez firewalli powinni pokazywać ostrzeżenia, że udało im  | 
                    |
| 248 | 
                        -się połączyć tylko z ograniczoną liczbą węzłów-strażników. Przeczytaj także  | 
                    |
| 249 | 
                        -<a href="http://archives.seul.org/or/dev/Feb-2008/msg00003.html">tę wiadomość  | 
                    |
| 250 | 
                        -na or-dev</a>.  | 
                    |
| 251 | 
                        -</li>  | 
                    |
| 252 | 
                        -  | 
                    |
| 253 | 
                        -<li>  | 
                    |
| 254 | 
                        -<b>Wiki do tłumaczenia</b>  | 
                    |
| 255 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 256 | 
                        -Priorytet: <i>Wysoki</i>  | 
                    |
| 257 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 258 | 
                        -Poziom wysiłku: <i>Średni</i>  | 
                    |
| 259 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 260 | 
                        -Poziom umiejętności: <i>Średni</i>  | 
                    |
| 261 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 262 | 
                        -Prawdopodobni prowadzący: <i>Jacob</i>  | 
                    |
| 263 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 264 | 
                        -Potrzebujemy sposobu na edycję i tłumaczenie sekcji strony —  | 
                    |
| 265 | 
                        -z możliwością, że stworzy to łatę na oficjalne drzewo svn. Bieżący  | 
                    |
| 266 | 
                        -"koszt" publikacji zmian na stronie jest dość wysoki nawet dla  | 
                    |
| 267 | 
                        -anglojęzycznych użytkowników. Muszą oni pobierać pliki z szablonami,  | 
                    |
| 268 | 
                        -tłumaczyć je i przysyłać tłumaczenia nam. Jeśli trzeba zmienić pojedyncze słowo  | 
                    |
| 269 | 
                        -lub coś małego, strona może nigdy nie zostać poprawiona lub przetłumaczona.  | 
                    |
| 270 | 
                        -Dobrze byłoby mieć wiki nastawione specjalnie na tłumaczenia, które jakoś  | 
                    |
| 271 | 
                        -śledziłoby nowe (angielskie) wersje i pokazywałoby, kiedy potrzebne będzie  | 
                    |
| 272 | 
                        -świeże tłumaczenie, jak nasza aktualna <a href="<page translation-status>"  | 
                    |
| 273 | 
                        ->strona ze stanem tłumaczenia</a>. Wydaje się to zadaniem głównie dla integratorów wiki  | 
                    |
| 274 | 
                        -lub twórców oprogramowania wiki. Z pewnością osoba powinna interesować się  | 
                    |
| 275 | 
                        -językami i tłumaczeniem. Powinna być choć minimalnie zaznajomiona z tym,  | 
                    |
| 276 | 
                        -co to jest Tor, ale nie musiałaby stykać się z samym oprogramowaniem,  | 
                    |
| 277 | 
                        -tylko z dokumentacją na stronie.  | 
                    |
| 278 | 
                        -</li>  | 
                    |
| 279 | 
                        -  | 
                    |
| 280 | 158 | 
                        <li>  | 
                    
| 281 | 159 | 
                        <b>Lepsze wsparcie i pakowanie dla Debiana</b>  | 
                    
| 282 | 160 | 
                        <br />  | 
                    
| 283 | 
                        -Priorytet: <i>Wysoki</i>  | 
                    |
| 284 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 285 | 
                        -Poziom wysiłku: <i>Średni</i>  | 
                    |
| 286 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 287 | 
                        -Poziom umiejętności: <i>Średni</i>  | 
                    |
| 288 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 289 | 
                        -Prawdopodobni prowadzący: <i>Peter, Matt</i>  | 
                    |
| 290 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 291 | 
                        -Zgłoszenia do 1 Kwietnia 00:00 UTC: <i>1</i>  | 
                    |
| 292 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 293 | 161 | 
                        Vidalia obecnie nie współpracuje dobrze na Debianie i Ubuntu z domyślnymi  | 
                    
| 294 | 162 | 
                        paczkami Tora. Bieżące paczki Tora automatycznie uruchamiają Tora jako demona  | 
                    
| 295 | 163 | 
                        systemowego z konta użytkownika debian-tor i (rozsądnie) nie mają zdefiniowanego  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -323,7 +191,7 @@ Vidalia stworzyła tymczasowy plik konfiguracyjny i poprosiła użytkownika, by  | 
                  
| 323 | 191 | 
                        ręcznie przeniósł go do <code>/etc/tor/torrc</code>, ale to jest zły pomysł, gdyż  | 
                    
| 324 | 192 | 
                        użytkownicy nie powinni być zmuszani do bezpośredniego zajmowania się plikami.  | 
                    
| 325 | 193 | 
                        <br />  | 
                    
| 326 | 
                        -Student podejmujący się tego projektu powinien znać system pakowania Debiana i  | 
                    |
| 194 | 
                        +Osoba podejmująca się tego projektu powinna znać system pakowania Debiana i  | 
                    |
| 327 | 195 | 
                        mieć trochę doświadczenia z C++. Uprzednie doświadczenie z Qt będzie przydatne,  | 
                    
| 328 | 196 | 
                        ale nie jest wymagane.  | 
                    
| 329 | 197 | 
                        </li>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -331,14 +199,6 @@ ale nie jest wymagane.  | 
                  
| 331 | 199 | 
                        <li>  | 
                    
| 332 | 200 | 
                        <b>Polepszanie naszych zdolności opierania się cenzurze</b>  | 
                    
| 333 | 201 | 
                        <br />  | 
                    
| 334 | 
                        -Priorytet: <i>Wysoki</i>  | 
                    |
| 335 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 336 | 
                        -Poziom wysiłku: <i>Wysoki</i>  | 
                    |
| 337 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 338 | 
                        -Poziom umiejętności: <i>Średni do Wysokiego</i>  | 
                    |
| 339 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 340 | 
                        -Prawdopodobni prowadzący: <i>Roger, inni</i>  | 
                    |
| 341 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 342 | 202 | 
                        Wersje 0.2.0.x Tora robią <a  | 
                    
| 343 | 203 | 
                        href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html">znaczne postępy</a> w opieraniu  | 
                    
| 344 | 204 | 
                        się narodowej i firmowej cenzurze. Ale Tor ciągle potrzebuje lepszych mechanizmów w  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -366,14 +226,6 @@ odporności na cenzurę z użytecznością i siłą.  | 
                  
| 366 | 226 | 
                        <li>  | 
                    
| 367 | 227 | 
                        <b>Framework automatycznej aktualizacji programów Tor/Polipo/Vidalia.</b>  | 
                    
| 368 | 228 | 
                        <br />  | 
                    
| 369 | 
                        -Priorytet: <i>Wysoki</i>  | 
                    |
| 370 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 371 | 
                        -Poziom wysiłku: <i>Wysoki</i>  | 
                    |
| 372 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 373 | 
                        -Poziom umiejętności: <i>Wysoki</i>  | 
                    |
| 374 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 375 | 
                        -Prawdopodobni prowadzący: <i>Matt, Jacob</i>  | 
                    |
| 376 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 377 | 229 | 
                        Potrzebujemy dobrego frameworka automatycznej aktualizacji.  | 
                    
| 378 | 230 | 
                        Vidalia już ma możliwość informowania, że użytkownik używa przestarzałej lub  | 
                    
| 379 | 231 | 
                        niezalecanej wersji Tora. W chwili obecnej Vidalia po prostu pokazuje małe  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -391,25 +243,17 @@ udokumentuje projekt i przedyskutuje go z innymi deweloperami na temat  | 
                  
| 391 | 243 | 
                        jego bezpieczeństwa. Potem zaimplementuje go (lub zintegruje istniejący)  | 
                    
| 392 | 244 | 
                        i przetestuje.  | 
                    
| 393 | 245 | 
                        <br />  | 
                    
| 394 | 
                        -Student podejmujący się tego projektu powinien dobrze znać C++.  | 
                    |
| 246 | 
                        +Osoba podejmująca się tego projektu powinna dobrze znać C++.  | 
                    |
| 395 | 247 | 
                        Uprzednie doświadczenie z Qt będzie przydatne, ale nie jest wymagane.  | 
                    
| 396 | 
                        -Student powinien mieć też podstawowe pojęcie o powszechnych praktykach  | 
                    |
| 248 | 
                        +Powinno się mieć też podstawowe pojęcie o powszechnych praktykach  | 
                    |
| 397 | 249 | 
                        bezpieczeństwa, jak weryfikacja podpisu paczki. Dobre zdolności w  | 
                    
| 398 | 250 | 
                        pisaniu też są ważne w tym projekcie, gdyż ważnym krokiem będzie  | 
                    
| 399 | 
                        -zrobienie dokumentacji projektu dla innych do przejrzenia i przedyskutowania  | 
                    |
| 400 | 
                        -ze studentem przed implementacją.  | 
                    |
| 251 | 
                        +zrobienie dokumentacji projektu do przejrzenia i przedyskutowania  | 
                    |
| 252 | 
                        +z innymi ludźmi przed implementacją.  | 
                    |
| 401 | 253 | 
                        </li>  | 
                    
| 402 | 254 | 
                         | 
                    
| 403 | 255 | 
                        <li>  | 
                    
| 404 | 
                        -<b>Poprawiona i bardziej użyteczna mapa sieci</b>  | 
                    |
| 405 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 406 | 
                        -Priorytet: <i>Średni</i>  | 
                    |
| 407 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 408 | 
                        -Poziom wysiłku: <i>Średni</i>  | 
                    |
| 409 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 410 | 
                        -Poziom umiejętności: <i>Średni do Wysokiego</i>  | 
                    |
| 411 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 412 | 
                        -Prawdopodobni prowadzący: <i>Matt</i>  | 
                    |
| 256 | 
                        +<b>Poprawiona i bardziej użyteczna mapa sieci w programie Vidalia</b>  | 
                    |
| 413 | 257 | 
                        <br />  | 
                    
| 414 | 258 | 
                        Jedną z istniejących cech Vidalii jest mapa sieci, która pokazuje użytkownikowi  | 
                    
| 415 | 259 | 
                        przybliżone lokalizacje geograficzne przekaźników sieci Tora i rysuje  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -422,26 +266,18 @@ informacje. Moglibyśmy też rozważyć dodanie możliwości klikania przez  | 
                  
| 422 | 266 | 
                        użytkownika na dany przekaźnik lub kraj z co najmniej jednym przekaźnikiem i  | 
                    
| 423 | 267 | 
                        stwierdzenia "chcę, by moje połączenia do foo.com wychodziły stąd."  | 
                    
| 424 | 268 | 
                        <br />  | 
                    
| 425 | 
                        -Podczas tego projektu, student najpierw zapozna się z Vidalią i API widgetu  | 
                    |
| 269 | 
                        +Podczas tego projektu, osoba najpierw zapozna się z Vidalią i API widgetu  | 
                    |
| 426 | 270 | 
                        Marble. Potem zintegruje widget z Vidalią i zmieni go, by bardziej pasował  | 
                    
| 427 | 271 | 
                        do naszych zastosowań, np. można było klikać w obwody, zapisywać mapy we  | 
                    
| 428 | 272 | 
                        własnym katalogu Vidalii i dostosować część okien dialogowych widgetu.  | 
                    
| 429 | 273 | 
                        <br />  | 
                    
| 430 | 
                        -Student podejmujący się tego projektu powinien dobrze znać C++.  | 
                    |
| 274 | 
                        +Osoba podejmująca się tego projektu powinna dobrze znać C++.  | 
                    |
| 431 | 275 | 
                        Uprzednie doświadczenie z Qt i CMake będzie przydatne, ale nie jest wymagane.  | 
                    
| 432 | 276 | 
                        </li>  | 
                    
| 433 | 277 | 
                         | 
                    
| 434 | 278 | 
                        <li>  | 
                    
| 435 | 279 | 
                        <b>Interfejs zdarzeń stanu kontrolera Tora</b>  | 
                    
| 436 | 280 | 
                        <br />  | 
                    
| 437 | 
                        -Priorytet: <i>Średni</i>  | 
                    |
| 438 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 439 | 
                        -Poziom wysiłku: <i>Średni</i>  | 
                    |
| 440 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 441 | 
                        -Poziom umiejętności: <i>Średni</i>  | 
                    |
| 442 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 443 | 
                        -Prawdopodobni prowadzący: <i>Matt, Roger</i>  | 
                    |
| 444 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 445 | 281 | 
                        Jest pewna liczba zmian stanu, o których użytkownik powinien być może być  | 
                    
| 446 | 282 | 
                        informowany. Na przykład, jeśli użytkownik chce uruchomić przekaźnik sieci Tor,  | 
                    
| 447 | 283 | 
                        a Tor stwierdzi, że nie jest on osiągalny z zewnątrz, użytkownik powinien zostać  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -462,9 +298,9 @@ użytkownika o nowych zmianach stanu, którym powinien się przyjrzeć.  | 
                  
| 462 | 298 | 
                        Podwójne kliknięcie tej ikonki pokazywałoby okienko dialogowe podsumowujące  | 
                    
| 463 | 299 | 
                        ostatnie zmiany stanu prostymi słowami i może sugerujące rozwiązania  | 
                    
| 464 | 300 | 
                        do negatywnych wiadomości, jeśli mogą one być naprawione przez użytkownika.  | 
                    
| 465 | 
                        -Oczywiście to tylko przykład i student może zaproponować inne podejście.  | 
                    |
| 301 | 
                        +Oczywiście to tylko przykład i można zaproponować inne podejście.  | 
                    |
| 466 | 302 | 
                        <br />  | 
                    
| 467 | 
                        -Student podejmujący się tego projektu powinien dobrze znać projektowanie i  | 
                    |
| 303 | 
                        +Osoba podejmująca się tego projektu powinna dobrze znać projektowanie i  | 
                    |
| 468 | 304 | 
                        tworzenie interfejsu użytkownika i mieć trochę doświadczenia z C++.  | 
                    
| 469 | 305 | 
                        Uprzednie doświadczenie z Qt i Qt Designer będzie przydatne, ale nie jest wymagane.  | 
                    
| 470 | 306 | 
                        Przydatne mogą być też pewne umiejętności w pisaniu po angielsku, gdyż  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -478,16 +314,6 @@ chcieć/potrzebować nowych ikonek.  | 
                  
| 478 | 314 | 
                        <b>Ulepszenia naszego aktywnego testera konfiguracji przeglądarek</b> -  | 
                    
| 479 | 315 | 
                        <a href="https://check.torproject.org">https://check.torproject.org</a>  | 
                    
| 480 | 316 | 
                        <br />  | 
                    
| 481 | 
                        -Priorytet: <i>Średni</i>  | 
                    |
| 482 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 483 | 
                        -Poziom wysiłku: <i>Niski</i>  | 
                    |
| 484 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 485 | 
                        -Poziom umiejętności: <i>Niski to Średniego</i>  | 
                    |
| 486 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 487 | 
                        -Prawdopodobni prowadzący: <i>Jacob, Steven</i>  | 
                    |
| 488 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 489 | 
                        -Zgłoszenia do 1 Kwietnia 00:00 UTC: <i>1</i>  | 
                    |
| 490 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 491 | 317 | 
                        Mamy w tej chwili funkcjonalną stronę www, która sprawdza, czy Tor działa.  | 
                    
| 492 | 318 | 
                        Ma jednak parę miejsc, w których działa źle. Wymaga ulepszeń dotyczących  | 
                    
| 493 | 319 | 
                        domyślnych języków i funkcjonalności. W chwili obecnej odpowiada tylko po angielsku.  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -511,14 +337,6 @@ href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/131-verify-tor-usage.txt">propozycję  | 
                  
| 511 | 337 | 
                        <b>Ulepszenia w naszej usłudze punktów wyjściowych Tora - DNS Exit List</b> -  | 
                    
| 512 | 338 | 
                        <a href="http://exitlist.torproject.org">http://exitlist.torproject.org</a>  | 
                    
| 513 | 339 | 
                        <br />  | 
                    
| 514 | 
                        -Priorytet: <i>Średni</i>  | 
                    |
| 515 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 516 | 
                        -Poziom wysiłku: <i>Niski</i>  | 
                    |
| 517 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 518 | 
                        -Poziom umiejętności: <i>Niski</i>  | 
                    |
| 519 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 520 | 
                        -Prawdopodobni prowadzący: <i>Jacob, Tup</i>  | 
                    |
| 521 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 522 | 340 | 
                        <a href="http://p56soo2ibjkx23xo.onion/">Oprogramowanie</a> to zostało  | 
                    
| 523 | 341 | 
                        napisane przez naszego wspaniałego wolontariusza - Tup.  | 
                    
| 524 | 342 | 
                        Jest to serwer DNS napisany w języku Haskell, obsługujące część naszego <a  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -538,16 +356,6 @@ więcej z sugestii w dokumencie torel-design.txt.  | 
                  
| 538 | 356 | 
                        <li>  | 
                    
| 539 | 357 | 
                        <b>Testowanie integracji Tora z przeglądarkami dla użytkowników końcowych</b>  | 
                    
| 540 | 358 | 
                        <br />  | 
                    
| 541 | 
                        -Priorytet: <i>Średni</i>  | 
                    |
| 542 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 543 | 
                        -Poziom wysiłku: <i>Średni</i>  | 
                    |
| 544 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 545 | 
                        -Poziom umiejętności: <i>Średni</i>  | 
                    |
| 546 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 547 | 
                        -Prawdopodobni prowadzący: <i>Jacob, Mike, Greg</i>  | 
                    |
| 548 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 549 | 
                        -Zgłoszenia do 1 Kwietnia 00:00 UTC: <i>1</i>  | 
                    |
| 550 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 551 | 359 | 
                        Projektowi Tor brakuje obecnie solidnego testu do upewnienia się, że  | 
                    
| 552 | 360 | 
                        użytkownik poprawnie skonfigurował przeglądarkę. Taki test powinien sprawdzać  | 
                    
| 553 | 361 | 
                        tyle elementów, ile się da. Powinien spróbować zdjąć ukrycie użytkownika  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -556,11 +364,11 @@ prowadzone przez Grega i HD Moore'a. Greg trzyma ładną <a  | 
                  
| 556 | 364 | 
                        href="http://pseudo-flaw.net/tor/torbutton/">listę problemów wraz z dowodami  | 
                    
| 557 | 365 | 
                        jak ich użyć oraz listę błędów itp.</a>. HD Moore prowadzi  | 
                    
| 558 | 366 | 
                        <a href="http://metasploit.com/research/misc/decloak/">stronę metasploit  | 
                    
| 559 | 
                        -decloak</a>. Osoba zainteresowana atakiem na Tora mogłaby zacząć od  | 
                    |
| 367 | 
                        +decloak</a>. Osoba zainteresowana obroną Tora mogłaby zacząć od  | 
                    |
| 560 | 368 | 
                        zbierania jak największej liczby działających i znanych metod odkrywania  | 
                    
| 561 | 369 | 
                        użytkownika Tora. (<a href="https://torcheck.xenobite.eu/">Ta strona</a> może być  | 
                    
| 562 | 
                        -pomocna na początek.) Ta osoba powinna znać częste pułapki, ale też myśleć o  | 
                    |
| 563 | 
                        -nowych metodach zdejmowania osłony użytkowników. Strona powinna  | 
                    |
| 370 | 
                        +pomocna na początek.) Powinno się znać częste pułapki, ale też myśleć o  | 
                    |
| 371 | 
                        +nowych metodach "zdejmowania" osłony użytkowników. Strona powinna  | 
                    |
| 564 | 372 | 
                        informować użytkownika, w czym ma problem. Powinna pomóc mu w naprawieniu  | 
                    
| 565 | 373 | 
                        problemu lub skierować go na właściwe kanały wsparcia. Osoba wykonująca powinna  | 
                    
| 566 | 374 | 
                        dobrze znać Tora i to, jak zapobiegać wyciekom.  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -569,14 +377,6 @@ dobrze znać Tora i to, jak zapobiegać wyciekom.  | 
                  
| 569 | 377 | 
                        <li>  | 
                    
| 570 | 378 | 
                        <b>Lepsza integracja Tora i Libevent</b>  | 
                    
| 571 | 379 | 
                        <br />  | 
                    
| 572 | 
                        -Priorytet: <i>Średni</i>  | 
                    |
| 573 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 574 | 
                        -Poziom wysiłku: <i>Wysoki</i>  | 
                    |
| 575 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 576 | 
                        -Poziom umiejętności: <i>Średni do Wysokiego</i>  | 
                    |
| 577 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 578 | 
                        -Prawdopodobni prowadzący: <i>Nick</i>  | 
                    |
| 579 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 580 | 380 | 
                        Tor powinien lepiej używać nowych cech biblioteki  | 
                    
| 581 | 381 | 
                        <a href="http://monkey.org/~provos/libevent/">Libevent</a> Nielsa Provosa.  | 
                    
| 582 | 382 | 
                        Tor już używa Libevent do niskopoziomowych funkcji wejścia/wyjścia i mógłby użyć  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -592,14 +392,6 @@ Niełatwe również będzie dodanie ograniczanie transferu do Libevent.  | 
                  
| 592 | 392 | 
                        <li>  | 
                    
| 593 | 393 | 
                        <b>Tuneup Tor!</b>  | 
                    
| 594 | 394 | 
                        <br />  | 
                    
| 595 | 
                        -Priorytet: <i>Średni</i>  | 
                    |
| 596 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 597 | 
                        -Poziom wysiłku: <i>Średni</i>  | 
                    |
| 598 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 599 | 
                        -Poziom umiejętności: <i>Średni do Wysokiego</i>  | 
                    |
| 600 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 601 | 
                        -Prawdopodobni prowadzący: <i>Roger, Nick, Mike</i>  | 
                    |
| 602 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 603 | 395 | 
                        W chwili obecnej węzły Tora mierzą i zgłaszają własną przepustowość łącza,  | 
                    
| 604 | 396 | 
                        a klienci Tora wybierają, których węzłów używać po części opierając się  | 
                    
| 605 | 397 | 
                        na tej zgłaszanej przepustowości. To podejście jest podatne na  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -610,7 +402,7 @@ ograniczone rozwiązanie i marnotrawienie przepustowości. Zamiast tego,  | 
                  
| 610 | 402 | 
                        Tor powinien w miarę możliwości mierzyć przepustowość łączą w rozproszony sposób,  | 
                    
| 611 | 403 | 
                        jak jest napisane w dokumencie  | 
                    
| 612 | 404 | 
                        <a href="http://freehaven.net/anonbib/author.html#snader08">"A Tuneup for Tor"</a> autorstwa  | 
                    
| 613 | 
                        -Snadera i Borisova. Student mógłby użyć bieżącego kodu testującego, by sprawdzić  | 
                    |
| 405 | 
                        +Snadera i Borisova. Można byłoby użyć bieżącego kodu testującego, by sprawdzić  | 
                    |
| 614 | 406 | 
                        odkrycia napisane w tym dokumencie i zweryfikować, w jakim stopniu opisują one  | 
                    
| 615 | 407 | 
                        normalnie działającego Tora i określić dobre sposoby na wcielenie tych odkryć  | 
                    
| 616 | 408 | 
                        do sieci Tora bez dodawania niepożądanego ruchu wielkości między węzłami a serwerami  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -621,14 +413,6 @@ katalogowymi.  | 
                  
| 621 | 413 | 
                        <li>  | 
                    
| 622 | 414 | 
                        <b>Polepszenie procesu QA Tora: Ciągła integracja dla paczek pod Windows</b>  | 
                    
| 623 | 415 | 
                        <br />  | 
                    
| 624 | 
                        -Priorytet: <i>Wysoki</i>  | 
                    |
| 625 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 626 | 
                        -Poziom wysiłku: <i>Średni</i>  | 
                    |
| 627 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 628 | 
                        -Poziom umiejętności: <i>Średni</i>  | 
                    |
| 629 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 630 | 
                        -Prawdopodobni prowadzący: <i>Jacob, Andrew</i>  | 
                    |
| 631 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 632 | 416 | 
                        Przydałby się automatyczny system tworzenia paczek dla Windows i być może  | 
                    
| 633 | 417 | 
                        innych systemów. Celem posiadania środowiska ciągłej integracji jest  | 
                    
| 634 | 418 | 
                        upewnienie się, że Windows nie zostanie w tyle z żadnym z projektów  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -657,14 +441,6 @@ badać zmiany wydajności na maszynach pełniących różne zadania.<br />  | 
                  
| 657 | 441 | 
                        <li>  | 
                    
| 658 | 442 | 
                        <b>Polepszenie procesu testów jednostkowych</b>  | 
                    
| 659 | 443 | 
                        <br />  | 
                    
| 660 | 
                        -Priorytet: <i>Średni</i>  | 
                    |
| 661 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 662 | 
                        -Poziom wysiłku: <i>Średni</i>  | 
                    |
| 663 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 664 | 
                        -Poziom umiejętności: <i>Średni</i>  | 
                    |
| 665 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 666 | 
                        -Prawdopodobni prowadzący: <i>Nick</i>  | 
                    |
| 667 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 668 | 444 | 
                        Tor musi zostać znaczniej bardziej przetestowany. To jest projekt wieloczęściowy.  | 
                    
| 669 | 445 | 
                        Na początek, nasze testy jednostkowe powinny znacznie się wzbogacić, zwłaszcza  | 
                    
| 670 | 446 | 
                        w obszarach poza funkcjami narzędziowymi. Będzie to wymagało poważnych zmian  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -683,16 +459,6 @@ badać zmiany wydajności na maszynach pełniących różne zadania.  | 
                  
| 683 | 459 | 
                        <li>  | 
                    
| 684 | 460 | 
                        <b>Pomóż wznowić niezależną implementację klienta Tora</b>  | 
                    
| 685 | 461 | 
                        <br />  | 
                    
| 686 | 
                        -Priorytet: <i>Średni</i>  | 
                    |
| 687 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 688 | 
                        -Poziom wysiłku: <i>Wysoki</i>  | 
                    |
| 689 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 690 | 
                        -Poziom umiejętności: <i>Średni do Wysokiego</i>  | 
                    |
| 691 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 692 | 
                        -Prawdopodobni prowadzący: <i>Karsten, Nick</i>  | 
                    |
| 693 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 694 | 
                        -Zgłoszenia do 1 Kwietnia 00:00 UTC: <i>4</i>  | 
                    |
| 695 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 696 | 462 | 
                        Reanimuj jedno z podejść do implementacji klienta Tora w Javie, np.  | 
                    
| 697 | 463 | 
                        <a href="http://onioncoffee.sourceforge.net/">projekt OnionCoffee</a>  | 
                    
| 698 | 464 | 
                        i spraw, by działał pod <a href="http://code.google.com/android/">Androidem</a>.  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -702,59 +468,17 @@ nowsze wersje protokołu Tora, jak na przykład  | 
                  
| 702 | 468 | 
                        <a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">protokół katalogowy w wersji 3</a>.  | 
                    
| 703 | 469 | 
                        Poza tym, obsługa żądań lub choćby dostarczania usług ukrytych Tora byłaby fajna,  | 
                    
| 704 | 470 | 
                        choć nie wymagana.<br />3  | 
                    
| 705 | 
                        - Student powinien rozumieć i pisać nowy kod w Javie, łącznie  | 
                    |
| 471 | 
                        + Perspektywiczny deweloper powinien rozumieć i pisać nowy kod w Javie, łącznie  | 
                    |
| 706 | 472 | 
                        z korzystaniem z kryptograficznego API Javy. Umiejętność czytania kodu w C  | 
                    
| 707 | 
                        -też byłaby przydatna. Student powinien być chętny do czytania istniejącej dokumentacji,  | 
                    |
| 473 | 
                        +też byłaby przydatna. Powinno się mieć chęć do czytania istniejącej dokumentacji,  | 
                    |
| 708 | 474 | 
                        implementacji kodu w oparciu o nią oraz, jeśli będzie to potrzebne, poprawiać  | 
                    
| 709 | 475 | 
                        dokumentację, jeśli jest niejasna. Ten projekt składa się w dużym stopniu z  | 
                    
| 710 | 476 | 
                        pisania kodu i w mniejszym - z projektowania.  | 
                    
| 711 | 477 | 
                        </li>  | 
                    
| 712 | 478 | 
                         | 
                    
| 713 | 
                        -<li>  | 
                    |
| 714 | 
                        -<b>Automatyczne testy systemu i automatyczne uruchamianie prywatnych sieci Tora</b>  | 
                    |
| 715 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 716 | 
                        -Priorytet: <i>Średni</i>  | 
                    |
| 717 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 718 | 
                        -Poziom wysiłku: <i>Średni</i>  | 
                    |
| 719 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 720 | 
                        -Poziom umiejętności: <i>Średni</i>  | 
                    |
| 721 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 722 | 
                        -Prawdopodobni prowadzący: <i>Karsten, Nick, Roger</i>  | 
                    |
| 723 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 724 | 
                        -Zgłoszenia do 1 Kwietnia 00:00 UTC: <i>2</i>  | 
                    |
| 725 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 726 | 
                        -Napisz narzędzie, które uruchamia automatyczne testy systemu, poza  | 
                    |
| 727 | 
                        -istniejącymi testami jednostkowymi. Oparty na Javie symulator Tora - <a  | 
                    |
| 728 | 
                        -href="https://svn.torproject.org/svn/puppetor/trunk/">PuppeTor</a>  | 
                    |
| 729 | 
                        -może służyć za dobry początek do uruchomienia prywatnej sieci Tora,  | 
                    |
| 730 | 
                        -używaniu jej przez jakiś czas i sprawdzeniu, czy choć części jej działają.  | 
                    |
| 731 | 
                        -Projekt ten wymaga przygotowania planu przeprowadzenia testów systemu  | 
                    |
| 732 | 
                        -prywatnych sieci Tora przed zaczęciem pisania kodu. Typowe typy testów  | 
                    |
| 733 | 
                        -obejmują zakres od wykonywania pojedynczych żądań w prywatnej sieci  | 
                    |
| 734 | 
                        -do manipulowania wymienianymi wiadomościami i sprawdzaniu, czy węzły  | 
                    |
| 735 | 
                        -prawidłowo reagują na uszkodzone wiadomości.<br />  | 
                    |
| 736 | 
                        - Student powinien móc  | 
                    |
| 737 | 
                        -zdobyć dobrą wiedzę na temat działania Tora i tego, jakie problemy i  | 
                    |
| 738 | 
                        -błędy mogą wyjść na jaw, by zaprojektować dobre przypadki testowe.  | 
                    |
| 739 | 
                        -Niezbędne jest zrozumienie istniejącego kodu i dokumentacji Tora.  | 
                    |
| 740 | 
                        -Jeśli używany będzie PuppeTor, student powinien też móc zrozumieć  | 
                    |
| 741 | 
                        -i być może rozszerzyć istniejącą aplikację w Javie. Ten projekt to  | 
                    |
| 742 | 
                        -po części projektowanie, a po części - pisanie kodu.  | 
                    |
| 743 | 
                        -</li>  | 
                    |
| 744 | 
                        -  | 
                    |
| 745 | 479 | 
                        <li>  | 
                    
| 746 | 480 | 
                        <b>Ożywienie projektu moniTor</b>  | 
                    
| 747 | 481 | 
                        <br />  | 
                    
| 748 | 
                        -Priorytet: <i>Średni</i>  | 
                    |
| 749 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 750 | 
                        -Poziom wysiłku: <i>Średni</i>  | 
                    |
| 751 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 752 | 
                        -Poziom umiejętności: <i>Niski do Średniego</i>  | 
                    |
| 753 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 754 | 
                        -Prawdopodobni prowadzący: <i>Karsten, Jacob</i>  | 
                    |
| 755 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 756 | 
                        -Zgłoszenia do 1 Kwietnia 00:00 UTC: <i>2</i>  | 
                    |
| 757 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 758 | 482 | 
                        Zaimplementuj narzędzie <a href="http://www.ss64.com/bash/top.html">podobne do top</a>  | 
                    
| 759 | 483 | 
                        dla przekaźników siei Tora. Celem takiego narzędzia byłoby monitorowanie lokalnego przekaźnika  | 
                    
| 760 | 484 | 
                        sieci poprzez jego port kontrolny i dołączanie użytecznych informacji systemowych  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -762,8 +486,8 @@ samej maszyny. Podczas działania, narzędzie to dynamicznie aktualizowałoby  | 
                  
| 762 | 486 | 
                        swoje informacje, tak jak program top robi to dla procesów linuksowych.  | 
                    
| 763 | 487 | 
                        <a href="http://archives.seul.org/or/dev/Jan-2008/msg00005.html">Ta  | 
                    
| 764 | 488 | 
                        wiadomość na or-dev</a> może być dobrą lekturą na początek.<br />  | 
                    
| 765 | 
                        - Student powinien znać lub  | 
                    |
| 766 | 
                        -być chętnym do nauki administrowania przekaźnikiem Tora i konfigurowania go  | 
                    |
| 489 | 
                        + Obsoba powinna znać lub  | 
                    |
| 490 | 
                        +być chętną do nauki administrowania przekaźnikiem Tora i konfigurowania go  | 
                    |
| 767 | 491 | 
                        za pomocą portu kontroli. Jako że wstępny prototyp jest napisany w Pythonie,  | 
                    
| 768 | 492 | 
                        pewna wiedza na temat pisania programów w tym języku też byłaby przydatna.  | 
                    
| 769 | 493 | 
                        Ten projekt z jednej strony opiera się na określeniu wymagań dla takiego  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -775,14 +499,6 @@ wymaga również dużo programowania.  | 
                  
| 775 | 499 | 
                        <li>  | 
                    
| 776 | 500 | 
                        <b>Ulepszenia w Torbutton</b>  | 
                    
| 777 | 501 | 
                        <br />  | 
                    
| 778 | 
                        -Priorytet: <i>Średni</i>  | 
                    |
| 779 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 780 | 
                        -Poziom wysiłku: <i>Wysoki</i>  | 
                    |
| 781 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 782 | 
                        -Poziom umiejętności: <i>Wysoki</i>  | 
                    |
| 783 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 784 | 
                        -Prawdopodobni prowadzący: <i>Mike</i>  | 
                    |
| 785 | 
                        -<br/>  | 
                    |
| 786 | 502 | 
                        Jest parę ulepszeń, które można byłoby wprowadzić do Torbutton w wersji po 1.2.  | 
                    
| 787 | 503 | 
                        Większość z nich jest pisana jako prośby o ulepszenia w <a  | 
                    
| 788 | 504 | 
                        href="https://bugs.torproject.org/flyspray/index.php?tasks=all&project=5">sekcji  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -804,14 +520,6 @@ bez zbytniego zagłębiania się do wnętrzności Tora.  | 
                  
| 804 | 520 | 
                        <li>  | 
                    
| 805 | 521 | 
                        <b>Przeniesienie Polipo na Windows</b>  | 
                    
| 806 | 522 | 
                        <br />  | 
                    
| 807 | 
                        -Priorytet: <i>Średni</i>  | 
                    |
| 808 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 809 | 
                        -Poziom wysiłku: <i>Średni</i>  | 
                    |
| 810 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 811 | 
                        -Poziom umiejętności: <i>Średni do Wysokiego</i>  | 
                    |
| 812 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 813 | 
                        -Prawdopodobni prowadzący: <i>Andrew, Steven, Roger</i>  | 
                    |
| 814 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 815 | 523 | 
                        Pomóż przenieść <a  | 
                    
| 816 | 524 | 
                        href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a> na Windows.  | 
                    
| 817 | 525 | 
                        1) obsługa spacji w ścieżkach i zrozumienie przestrzeni nazw systemu plików  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -830,34 +538,17 @@ Podwójny bonus, jeśli działa na wielu platformach.  | 
                  
| 830 | 538 | 
                        <li>  | 
                    
| 831 | 539 | 
                        <b>Zrobienie naszych diagramów pięknymi i zautomatyzowanymi</b>  | 
                    
| 832 | 540 | 
                        <br />  | 
                    
| 833 | 
                        -Priorytet: <i>Średni</i>  | 
                    |
| 834 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 835 | 
                        -Poziom wysiłku: <i>Niski</i>  | 
                    |
| 836 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 837 | 
                        -Poziom umiejętności: <i>Niski</i>  | 
                    |
| 838 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 839 | 
                        -Prawdopodobni prowadzący: <i>Andrew</i>  | 
                    |
| 840 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 841 | 541 | 
                        Potrzebujemy sposobu na generowanie diagramów na stronie (na przykład, obrazków  | 
                    
| 842 | 542 | 
                        "Jak działa Tor" na <a href="<page overview>">stronie wprowadzenia</a>  | 
                    
| 843 | 543 | 
                        ze źródeł, byśmy mogli je tłumaczyć  | 
                    
| 844 | 544 | 
                        jako tekst w UTF-8 zamiast edytować je ręcznie za pomocą GIMPa.  | 
                    
| 845 | 545 | 
                        Należy zintegrować to z plikiem WML, by tłumaczenie było proste, a obrazki  | 
                    
| 846 | 
                        -generowane w wielu językach w czasie publikacji strony. Przeczytaj punkt  | 
                    |
| 847 | 
                        -"Wiki do tłumaczenia" powyżej.  | 
                    |
| 546 | 
                        +generowane w wielu językach w czasie publikacji strony.  | 
                    |
| 848 | 547 | 
                        </li>  | 
                    
| 849 | 548 | 
                         | 
                    
| 850 | 549 | 
                        <li>  | 
                    
| 851 | 550 | 
                        <b>Ulepszenie oferty LiveCD dla społeczeństwa Tora</b>  | 
                    
| 852 | 551 | 
                        <br />  | 
                    
| 853 | 
                        -Priorytet: <i>Niski</i>  | 
                    |
| 854 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 855 | 
                        -Poziom wysiłku: <i>Niski</i>  | 
                    |
| 856 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 857 | 
                        -Poziom umiejętności: <i>Średni do Wysokiego</i>  | 
                    |
| 858 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 859 | 
                        -Prawdopodobni prowadzący: <i>Anonym, Jacob, Roger</i>  | 
                    |
| 860 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 861 | 552 | 
                        <li>Jak można uczynić <a  | 
                    
| 862 | 553 | 
                        href="http://anonymityanywhere.com/incognito/">Incognito LiveCD</a>  | 
                    
| 863 | 554 | 
                        łatwiejszym w utrzymaniu, ulepszaniu i dokumentowaniu?</li>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -865,14 +556,6 @@ href="http://anonymityanywhere.com/incognito/">Incognito LiveCD</a>  | 
                  
| 865 | 556 | 
                        <li>  | 
                    
| 866 | 557 | 
                        <b>Zmiana i rozszerzenie Blossom</b>  | 
                    
| 867 | 558 | 
                        <br />  | 
                    
| 868 | 
                        -Priorytet: <i>Średni</i>  | 
                    |
| 869 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 870 | 
                        -Poziom wysiłku: <i>Średni do Wysokiego</i>  | 
                    |
| 871 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 872 | 
                        -Poziom umiejętności: <i>Średni do Wysokiego</i>  | 
                    |
| 873 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 874 | 
                        -Prawdopodobni prowadzący: <i>Goodell</i>  | 
                    |
| 875 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 876 | 559 | 
                        Należy zmienić i rozszerzyć Blossom (narzędzie do monitorowania i wybierania  | 
                    
| 877 | 560 | 
                        właściwych obwodów Tora w oparciu o wymagania co do węzła wyjściowego podane  | 
                    
| 878 | 561 | 
                        przez użytkownika) do zbierania danych własnym sposobem, z łatwymi do zmiany  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -895,14 +578,6 @@ niespójności Internetu są podstawą projektu Blossom.  | 
                  
| 895 | 578 | 
                        <b>Ulepszenie Blossom: pozwolenie użytkownikom na jakościowy opis węzłów wyjściowych,  | 
                    
| 896 | 579 | 
                        z których chcą korzystać</b>  | 
                    
| 897 | 580 | 
                        <br />  | 
                    
| 898 | 
                        -Priorytet: <i>Niski</i>  | 
                    |
| 899 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 900 | 
                        -Poziom wysiłku: <i>Średni</i>  | 
                    |
| 901 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 902 | 
                        -Poziom umiejętności: <i>Średni</i>  | 
                    |
| 903 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 904 | 
                        -Prawdopodobni prowadzący: <i>Goodell</i>  | 
                    |
| 905 | 
                        -<br />  | 
                    |
| 906 | 581 | 
                        Należy zaprojektować i zaimplementować możliwość dania użytkownikom programu Blossom  | 
                    
| 907 | 582 | 
                        opisania węzła wyjściowego, z którego chcą korzystać. Internet jest niespójnym  | 
                    
| 908 | 583 | 
                        miejscem: niektóre węzły wyjściowe Tora widzą świat inaczej niż inne. W bieżącej  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -931,7 +606,7 @@ niespójności Internetu są podstawą projektu Blossom.  | 
                  
| 931 | 606 | 
                        z nami, by to sprawdzić.</li>  | 
                    
| 932 | 607 | 
                        </ol>  | 
                    
| 933 | 608 | 
                         | 
                    
| 934 | 
                        -<h2><a class="anchor" href="#Coding">Programowanie i Projektowanie</a></h2>  | 
                    |
| 609 | 
                        +<h2><a class="anchor" href="#Coding">Inne pomysły związane z programowaniem i projektowaniem</a></h2>  | 
                    |
| 935 | 610 | 
                         | 
                    
| 936 | 611 | 
                        <ol>  | 
                    
| 937 | 612 | 
                         | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -948,47 +623,6 @@ niespójności Internetu są podstawą projektu Blossom.  | 
                  
| 948 | 623 | 
                        <a href="https://svn.torproject.org/svn/libevent-urz/trunk/">pierwszy dobry  | 
                    
| 949 | 624 | 
                        krok</a> lata roku 2007.</li>  | 
                    
| 950 | 625 | 
                         | 
                    
| 951 | 
                        -<li>Ponieważ przekaźniki sieci Tora muszą przechować i podać dalej każdą komórkę,  | 
                    |
| 952 | 
                        - którą obsługują, przekaźniki o wysokiej przepustowości zużywają wiele  | 
                    |
| 953 | 
                        - megabajtów pamięci na same bufory. Potrzebujemy lepszej heurystyki do  | 
                    |
| 954 | 
                        - określenia, kiedy skurczyć/rozszerzyć bufory. Może to powinno być zaprojektowane  | 
                    |
| 955 | 
                        - podobnie jak bufory w jądrze Linuksa, gdzie jest wiele mniejszych buforów, które  | 
                    |
| 956 | 
                        - łączą się wzajemnie, zamiast używać monolitycznych buforów?</li>  | 
                    |
| 957 | 
                        -  | 
                    |
| 958 | 
                        -<li>Potrzebujemy oficjalnej, centralnej strony, która odpowiadałaby na pytania  | 
                    |
| 959 | 
                        - "Czy to jest adres przekaźnika wyjściowego z sieci Tor?". Strona powinna dostarczyć klika  | 
                    |
| 960 | 
                        - interfejsów, łącznie z interfejsem www i w stylu DNSBL. Powinna dostarczać najbardziej  | 
                    |
| 961 | 
                        - aktualne odpowiedzi, przechowując lokalną kopię katalogów. Haczyk jest w tym, że  | 
                    |
| 962 | 
                        - bycie przekaźnikiem wyjściowym nie jest takie proste jak tylko prawda czy fałsz,  | 
                    |
| 963 | 
                        - więc pytanie powinno raczej  | 
                    |
| 964 | 
                        - brzmieć: "Czy to jest adres przekaźnika wyjściowego z sieci Tor, z którego można się  | 
                    |
| 965 | 
                        - połączyć z moim adresem IP i portem?". Interfejs DNSBL będzie pewnie otrzymywał  | 
                    |
| 966 | 
                        - setki zapytań na minutę, potrzeba więc mądrych algorytmów. Dodatkowe punkty, jeśli  | 
                    |
| 967 | 
                        - aktywnie byłoby sprawdzane każdego węzła wyjściowego, z jakiego adresu IP naprawdę  | 
                    |
| 968 | 
                        - wychodzą dane. <a href="<svnsandbox>doc/contrib/torel-design.txt">Czytaj więcej tu</a>.</li>  | 
                    |
| 969 | 
                        -  | 
                    |
| 970 | 
                        -<li>Czasami przekaźniki sieci Tora padają, komputery z tymi serwerami zostają odłączone od sieci  | 
                    |
| 971 | 
                        - lub zdarzają się inne wypadki. Część operatorów Tora wyraziła zainteresowanie zapisaniem  | 
                    |
| 972 | 
                        - się do usługi "powiadamiającej", która okresowo sprawdzałaby, czy ich przekaźnik działa, i  | 
                    |
| 973 | 
                        - wysyłała list przypominający, gdy serwer nie działa. Czy ktoś chce napisać kilka skryptów  | 
                    |
| 974 | 
                        - CGI, kilka stron internetowych i używać jakiegoś sposobu z Wget lub czegoś bardziej  | 
                    |
| 975 | 
                        - złożonego jak <a href="http://nagios.org/">Nagios</a> do monitorowania? Pierwsza wersja  | 
                    |
| 976 | 
                        - mogłaby po prostu sprawdzać port w katalogu, np. przeglądając zapisaną stronę ze  | 
                    |
| 977 | 
                        - stanem sieci w poszukiwaniu właściwego adresu IP i portu, po czym żądając strony  | 
                    |
| 978 | 
                        - "/tor/server/authority".</li>  | 
                    |
| 979 | 
                        -  | 
                    |
| 980 | 
                        -<li>Byłoby wspaniale mieć LiveCD zawierające najnowsze wersje Tor, Polipo lub Privoxy,  | 
                    |
| 981 | 
                        - Firefox, Gaim+OTR itp. Są tu dwa wyzwania: pierwszym jest udokumentowanie systemu i  | 
                    |
| 982 | 
                        - możliwości wyboru dość dobrze, by ludzie zajmujący się bezpieczeństwem mogli wydać opinię  | 
                    |
| 983 | 
                        - o tym, czy taki system byłby bezpieczny, a drugim wyzwaniem jest jak sprawić, by taki  | 
                    |
| 984 | 
                        - system był łatwy w utrzymaniu, żeby nie ulegał szybkim przedawnieniom, jak AnonymOS.  | 
                    |
| 985 | 
                        - Dodatkowe punkty, jeśli obraz CD zmieści się na małej płycie.</li>  | 
                    |
| 986 | 
                        -  | 
                    |
| 987 | 
                        -<li>W połączeniu z obrazem LiveCD, powinniśmy popracować nad intuicyjnie bezpiecznym  | 
                    |
| 988 | 
                        - i dobrze udokumentowanym obrazem USB dla Tora i aplikacji obsługujących. Ciężką  | 
                    |
| 989 | 
                        - częścią tutaj jest zdecydowanie, jakie konfiguracje są bezpieczne, dokumentowanie  | 
                    |
| 990 | 
                        - tych decyzji i zrobienie czegoś, co łatwo będzie utrzymać w przyszłości.</li>  | 
                    |
| 991 | 
                        -  | 
                    |
| 992 | 626 | 
                        <li>Musimy zacząć budować nasz <a href="<page  | 
                    
| 993 | 627 | 
                        documentation>#DesignDoc">projekt odporny na blokowanie</a>. Wchodzi w to  | 
                    
| 994 | 628 | 
                        przemyślenie projektu, zmiana wielu różnych elementów Tora, zaadaptowanie  | 
                    
| 995 | 629 |