Update de translation
Peter Palfrader

Peter Palfrader commited on 2006-03-27 05:09:59
Zeige 5 geänderte Dateien mit 40 Einfügungen und 34 Löschungen.

... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 1.8
2
+# Based-On-Revision: 1.9
3 3
 # Last-Translator: jens@kubieziel.de, peter@palfrader.org
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Dokumentation"
... ...
@@ -10,12 +10,12 @@
10 10
 <a id="RunningTor"></a>
11 11
 <h2><a class="anchor" href="#RunningTor">Tor betreiben</a></h2>
12 12
   <ul>
13
-    <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-win32.html">Tor auf Win32 installieren</a></li>
14
-    <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-osx.html">Tor auf Mac OS X installieren</a></li>
15
-    <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-unix.html">Tor auf Unix installieren</a></li>
16
-    <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-switchproxy.html">Switchproxy f�r Tor installieren</a></li>
17
-    <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-server.html">Server konfigurieren</a></li>
18
-    <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-hidden-service.html">Einen versteckten Service konfigurieren</a></li>
13
+    <li><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Tor auf Win32 installieren</a></li>
14
+    <li><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Tor auf Mac OS X installieren</a></li>
15
+    <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Tor auf Unix installieren</a></li>
16
+    <li><a href="<page docs/tor-switchproxy>">Switchproxy f�r Tor installieren</a></li>
17
+    <li><a href="<page docs/tor-doc-server>">Server konfigurieren</a></li>
18
+    <li><a href="<page docs/tor-hidden-service>">Einen versteckten Service konfigurieren</a></li>
19 19
   </ul>
20 20
 
21 21
 <a id="Support"></a>
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 1.40
2
+# Based-On-Revision: 1.43
3 3
 # Last-Translator: jens@kubieziel.de, peter@palfrader.org
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Download"
... ...
@@ -49,7 +49,7 @@ eintr
49 49
 <a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>),
50 50
 <a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
51 51
 </td>
52
-<td><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-win32.html">Installationsanweisungen f&uuml;r Tor unter Windows</a></td>
52
+<td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Installationsanweisungen f&uuml;r Tor unter Windows</a></td>
53 53
 </tr>
54 54
 
55 55
 <tr>
... ...
@@ -58,14 +58,14 @@ eintr
58 58
 <a href="<package-win32-stable>"><version-win32-stable></a> (<a href="<package-win32-stable-sig>">sig</a>),
59 59
 <a href="<package-win32-alpha>"><version-win32-alpha></a> (<a href="<package-win32-alpha-sig>">sig</a>).
60 60
 </td>
61
-<td>&Auml;hnlich wie <a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-unix.html#privoxy">unter UNIX</a></td>
61
+<td>&Auml;hnlich wie <a href="<page docs/tor-doc-unix>#privoxy">unter UNIX</a></td>
62 62
 </tr>
63 63
 
64 64
 <tr>
65 65
 <td>Mac OS X Tiger</td>
66 66
 <td><a href="<package-osx-stable>"><version-osx-stable></a> (<a href="<package-osx-stable-sig>">sig</a>),
67 67
 <a href="<package-osx-alpha>"><version-osx-alpha></a> (<a href="<package-osx-alpha-sig>">sig</a>).</td>
68
-<td><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-osx.html">Installationsanweisungen f&uuml;r Tor unter OSX</a></td>
68
+<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Installationsanweisungen f&uuml;r Tor unter OSX</a></td>
69 69
 </tr>
70 70
 
71 71
 <tr>
... ...
@@ -74,14 +74,14 @@ eintr
74 74
 <a href="<package-oldosx-stable>"><version-oldosx-stable></a> (<a href="<package-oldosx-stable-sig>">sig</a>),
75 75
 <a href="<package-oldosx-alpha>"><version-oldosx-alpha></a> (<a href="<package-oldosx-alpha-sig>">sig</a>)
76 76
 </td>
77
-<td><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-osx.html">Installationsanweisungen f&uuml;r Tor unter OSX</a></td>
77
+<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Installationsanweisungen f&uuml;r Tor unter OSX</a></td>
78 78
 </tr>
79 79
 
80 80
 <tr>
81 81
 <td>Debian</td>
82 82
 <td><kbd>apt-get install tor</kbd></td>
83 83
 <td><ul>
84
-<li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-unix.html">Anweisungen f�r UNIX/Linux/BSD</a></li>
84
+<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anweisungen f�r UNIX/Linux/BSD</a></li>
85 85
 <li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">Backports f�r Woody und Sarge, Pakete f�r Ubuntu und experimentelle Torversionen</a></li>
86 86
 </ul></td>
87 87
 </tr>
... ...
@@ -90,7 +90,7 @@ eintr
90 90
 <td>Gentoo</td>
91 91
 <td><kbd>emerge tor</kbd></td>
92 92
 <td><ul>
93
-<li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-unix.html">Anweisungen f�r UNIX/Linux/BSD</a></li>
93
+<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anweisungen f�r UNIX/Linux/BSD</a></li>
94 94
 <li><a href="http://gentoo-wiki.com/HOWTO_Anonymity_with_Tor_and_Privoxy">Guide des Gentoowiki</a></li>
95 95
 </ul></td>
96 96
 </tr>
... ...
@@ -102,7 +102,7 @@ eintr
102 102
 <a href="<package-rpm-alpha>"><version-rpm-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpm-alpha-sig>">sig</a>)<br />
103 103
 <a href="<package-srpm-alpha>"><version-rpm-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpm-alpha-sig>">sig</a>)</td>
104 104
 <td><ul>
105
-<li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-unix.html">Anweisungen f�r UNIX/Linux/BSD</a></li>
105
+<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anweisungen f�r UNIX/Linux/BSD</a></li>
106 106
 <li><a href="http://mirror.noreply.org/pub/devil.homelinux.org/Tor/">Contrib RPMs, u.a. von CVS Snapshots</a></li>
107 107
 </ul></td>
108 108
 </tr>
... ...
@@ -110,14 +110,14 @@ eintr
110 110
 <tr>
111 111
 <td>FreeBSD</td>
112 112
 <td><kbd>portinstall -s security/tor</kbd></td>
113
-<td><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-unix.html">Anweisungen f�r UNIX/Linux/BSD</a></td>
113
+<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anweisungen f�r UNIX/Linux/BSD</a></li>
114 114
 </tr>
115 115
 
116 116
 <tr>
117 117
 <td>OpenBSD</td>
118 118
 <td><kbd>cd /usr/ports/net/tor &amp;&amp; make &amp;&amp; make install</kbd></td>
119 119
 <td><ul>
120
-<li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-unix.html">Anweisungen f�r UNIX/Linux/BSD</a></li>
120
+<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anweisungen f�r UNIX/Linux/BSD</a></li>
121 121
 <li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Anweisungen f�r Tor innerhalb eines Chroot</a></li>
122 122
 </ul>
123 123
 </td>
... ...
@@ -126,7 +126,7 @@ eintr
126 126
 <tr>
127 127
 <td>NetBSD</td>
128 128
 <td><kbd>cd /usr/pkgsrc/net/tor &amp;&amp; make install</kbd></td>
129
-<td><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-unix.html">Anweisungen f�r UNIX/Linux/BSD</a></td>
129
+<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anweisungen f�r UNIX/Linux/BSD</a></li>
130 130
 </tr>
131 131
 
132 132
 <tr>
... ...
@@ -146,7 +146,7 @@ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#DistSignatures">Eint
146 146
 in der FAQ</a>, um Anweisungen zum Verifizieren der Paketsignaturen zu
147 147
 erhalten. Dies stellt sicher, dass du wirklich das herunterl�dst, was wir zum
148 148
 Download anbieten.</li>
149
-<li>Schaue dir die <a href="<page developers>">Entwicklerseite</a> an,
149
+<li>Schaue dir die <a href="<page documentation>#Developers">Entwicklerseite</a> an,
150 150
 um Anweisungen zu erhalten, wie du die letzte Version aus dem
151 151
 CVS-Archiv erh�lst. Denke daran, dass diese Version eventuell nicht
152 152
 funktionieren oder noch nicht einmal kompilieren k�nnte!</li>
... ...
@@ -160,6 +160,13 @@ f
160 160
 
161 161
 <h2>Testversionen</h2>
162 162
 
163
+<p>2006-03-18:
164
+Tor 0.1.1.16-rc: <a
165
+href="http://archives.seul.org/or/talk/Mar-2006/msg00149.html">behebt
166
+ein paar Kleinigkeiten.  Es wird damit angefangen, das Hinzuf�gen von
167
+neuen autoritativen Verzeichnisservern einfacher zu machen</a>.
168
+</p>
169
+
163 170
 <p>2006-03-11:
164 171
 Tor 0.1.1.15-rc: <a
165 172
 href="http://archives.seul.org/or/talk/Mar-2006/msg00109.html">behebt
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 1.5
2
+# Based-On-Revision: 1.6
3 3
 # Last-Translator: jens@kubieziel.de
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="&Uuml;bersicht"
... ...
@@ -24,7 +24,7 @@ Privatsph
24 24
   zu verbinden, die von ihrem <acronym title="Internet Service
25 25
   Provider">ISP</acronym> gesperrt wurden. Weiter bieten
26 26
   die <a
27
-  href="<cvssandbox>tor/doc/tor-hidden-service.html">versteckten
27
+  href="<page docs/tor-hidden-service>">versteckten
28 28
   Services</a> von Tor die M�glichkeit, Webseiten und andere Dienste
29 29
   zu ver�ffentlichen, ohne den Standort der Seite preiszugeben.</p>
30 30
 
... ...
@@ -151,7 +151,7 @@ fr
151 151
 w�hrend sie verschiedene Dienste wie z.B. Ver�ffentlichungen im Web oder
152 152
 Instant-Messaging verwenden.  Durch die Verwendung von Tor
153 153
 "Rendezvouspunkten" k�nnen andere Tor-Benutzer auf diese
154
-<a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-hidden-service.html">versteckten
154
+<a href="<page docs/tor-hidden-service>">versteckten
155 155
 Dienste</a> zugreifen, ohne dabei die Netzwerkidentit�t des Anderen zu
156 156
 kennen. Die Funktionalit�t dieser versteckten Dienste kann es
157 157
 Torbenutzern erm�glichen, eine Webseite einzurichten, auf der Menschen
... ...
@@ -189,7 +189,7 @@ w
189 189
 anziehen, die die Zahl der m�glichen Quellen und Ziele f�r jede
190 190
 Kommunikation erh�hen und damit die Sicherheit f�r jeden verbessern.
191 191
 Wir machen Fortschritte, aber wir ben�tigen Ihre Hilfe.  Bitte �berlegen
192
-Sie, ob Sie einen <a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-server.html">Server
192
+Sie, ob Sie einen <a href="<page docs/tor-doc-server>">Server
193 193
 installieren</a> oder ob
194 194
 Sie <a href="<page volunteer>">freiwillig</a> als
195 195
 <a href="<page developers>">Entwickler</a> einen Beitrag leisten m�chten.</p>
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 1.10
2
+# Based-On-Revision: 1.13
3 3
 # Last-Translator: jens@kubieziel.de
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Richtlinien zur �bersetzung"
... ...
@@ -13,8 +13,6 @@
13 13
 zu �bersetzen und Dokumentation in anderen Sprachen zu schaffen,
14 14
 findest du hier einige grundlegende Richtlinien, die dir dabei helfen
15 15
 sollen.<br />
16
-Momentan haben wir eine aktiv gepflegte deutsche �bersetzung, eine Seite in
17
-franz�sisch, einige schwedische Seiten und eine �ltere italienische �bersetzung.
18 16
 Um einen �berblick zu bekommen, wie aktuell unsere �bersetzungen sind, haben
19 17
 wir eine kleine Seite mit dem <a href="<page
20 18
 translation-status>">�bersetzungsstatus</a> eingerichtet.
... ...
@@ -27,14 +25,16 @@ sehr hilfreich.
27 25
 
28 26
 <ol>
29 27
 <li>Schaue im <a
30
-  href="http://tor.eff.org/cvs/website/en/">CVS-Verzeichnis der
28
+  href="<cvssandbox>website/en/">CVS-Verzeichnis der
31 29
   Webseite</a> nach den .wml-Dateien. Die wichtigsten sind dabei
32 30
   <code>index.wml</code>, <code>overview.wml</code>,
33 31
   <code>download.wml</code>, <code>documentation.wml</code>,
34 32
   <code>foot.wmi</code> und <code>navigation.wmi</code>.
35 33
   Wir w�rden uns sehr freuen, wenn du diese
36
-  oder auch mehr �bersetzen k�nntest. Du kannst einen Blick auf das <a
37
-  href="http://tor.eff.org/cvs/website/de/">deutsche Archiv</a>
34
+  oder auch mehr �bersetzen k�nntest:  �bersetzungen von den ".wml" Dateien in
35
+  <a href="<cvssandbox>website/docs/en/"><cvssandbox>website/docs/en/</a>
36
+  w�ren als n�chstes n�tlich. Du kannst einen Blick auf das <a
37
+  href="<cvssandbox>website/de/">deutsche Archiv</a>
38 38
   werfen, um Beispiele f�r die gew�nschten Formate zu erhalten.</li>
39 39
 
40 40
 #<li>File names should be changed from index.html to index.xx.html, where xx
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 1.17
2
+# Based-On-Revision: 1.19
3 3
 # Last-Translator: jens@kubieziel.de, peter@palfrader.org
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Mithelfen"
... ...
@@ -12,7 +12,7 @@
12 12
 
13 13
 <ol>
14 14
   <li>Bitte �berlege dir,
15
-    einen <a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-server.html">Server zu
15
+    einen <a href="<page docs/tor-doc-server>">Server zu
16 16
     betreiben</a>, damit das Netzwerk weiter w�chst.</li>
17 17
   <li>Schaue dir den <a href="<page gui/index>">GUI-Wettbewerb</a> an und bringe
18 18
     deine Ideen zur Verbesserung der Benutzbarkeit der
... ...
@@ -55,7 +55,7 @@
55 55
   <li>Entwickle einen Weg f�r die Deinstallation auf OS X, der mehr
56 56
     automatisiert ist, als den Leuten
57 57
     mitzuteilen, <a
58
-    href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-osx.html#uninstall">alle
58
+    href="<page docs/tor-doc-osx>#uninstall">alle
59 59
     Dateien zu entfernen</a>.</li>
60 60
   <li>Unser <a
61 61
     href="<cvssandbox>tor/tor.spec.in">RPM-Spec</a>
... ...
@@ -68,8 +68,7 @@
68 68
 <h2><a class="anchor" href="#Usability">Benutzbarkeit und Schnittstellen</a></h2>
69 69
 
70 70
 <ol>
71
-  <li>Die Firefox-Erweiterung <a
72
-  	 href="http://tor.eff.org/cvs/tor/doc/tor-switchproxy.html">SwitchProxy</a>
71
+  <li>Die Firefox-Erweiterung <a href="<page docs/tor-switchproxy>">SwitchProxy</a>
73 72
   ist komplexer als n�tig. Es hat irritierende Optionen wie
74 73
   "anonymous" Proxies (anonyme Proxies), die nicht wirklich anonym
75 74
   sind. Noch dazu muss der Nutzer manche Sachen wie
76 75