Bogdan Drozdowski commited on 2009-04-18 16:41:03
              Zeige 14 geänderte Dateien mit 69 Einfügungen und 23 Löschungen.
            
| ... | ... | 
                      @@ -1,5 +1,5 @@  | 
                  
| 1 | 1 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 2 | 
                        -# Based-On-Revision: 18524  | 
                    |
| 2 | 
                        +# Based-On-Revision: 19302  | 
                    |
| 3 | 3 | 
                        # Translation-Priority: 3-low  | 
                    
| 4 | 4 | 
                        # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl  | 
                    
| 5 | 5 | 
                         | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -10,8 +10,27 @@  | 
                  
| 10 | 10 | 
                        <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->  | 
                    
| 11 | 11 | 
                         | 
                    
| 12 | 12 | 
                        <h2>FAQ o nadużyciach</h2>  | 
                    
| 13 | 
                        -<hr />  | 
                    |
| 13 | 
                        +<!-- BEGIN SIDEBAR -->  | 
                    |
| 14 | 
                        +<div class="sidebar-left">  | 
                    |
| 15 | 
                        +<h3>Questions</h3>  | 
                    |
| 16 | 
                        +<ul>  | 
                    |
| 17 | 
                        +<li><a href="<page faq-abuse>#WhatAboutCriminals">Czy Tor nie umożliwia przestępcom robienia złych rzeczy?</a></li>  | 
                    |
| 18 | 
                        +<li><a href="<page faq-abuse>#DDoS">A co z atakami typu "distributed denial of service" (DDoS)?</a></li>  | 
                    |
| 19 | 
                        +<li><a href="<page faq-abuse>#WhatAboutSpammers">A co ze spamerami?</a></li>  | 
                    |
| 20 | 
                        +<li><a href="<page faq-abuse>#ExitPolicies">Jak działają polityki wyjścia z Tora?</a></li>  | 
                    |
| 21 | 
                        +<li><a href="<page faq-abuse>#HowMuchAbuse">Czy Tor jest bardzo nadużywany?</a></li>  | 
                    |
| 22 | 
                        +<li><a href="<page faq-abuse>#TypicalAbuses">Więc czego mam oczekiwać, jeśli uruchomię  | 
                    |
| 23 | 
                        + przekaźnik z możliwością wyjścia z sieci Tor?</a></li>  | 
                    |
| 24 | 
                        +<li><a href="<page faq-abuse>#IrcBans">Tor jest zablokowany na sieci IRC, której chciałbym używać.</a></li>  | 
                    |
| 25 | 
                        +<li><a href="<page faq-abuse>#SMTPBans">Wasze węzły są zablokowane na serwerze pocztowym, którego chcę używać.</a></li>  | 
                    |
| 26 | 
                        +<li><a href="<page faq-abuse>#Bans">Chcę zablokować sieci Tor dostęp do mojej usługi.</a></li>  | 
                    |
| 27 | 
                        +<li><a href="<page faq-abuse>#TracingUsers">Mam dobry powód, by śledzić użytkownika Tora. Możecie mi pomóc?</a></li>  | 
                    |
| 28 | 
                        +<li><a href="<page faq-abuse>#LegalQuestions">Mam pytania prawne dotyczące nadużyć Tora.</a></li>  | 
                    |
| 29 | 
                        +</ul>  | 
                    |
| 30 | 
                        +</div>  | 
                    |
| 31 | 
                        +<!-- END SIDEBAR -->  | 
                    |
| 14 | 32 | 
                         | 
                    
| 33 | 
                        +<hr />  | 
                    |
| 15 | 34 | 
                        <a id="WhatAboutCriminals"></a>  | 
                    
| 16 | 35 | 
                        <h3><a class="anchor" href="#WhatAboutCriminals">Czy Tor nie umożliwia przestępcom robienia złych rzeczy?</a></h3>  | 
                    
| 17 | 36 | 
                         | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -1,5 +1,5 @@  | 
                  
| 1 | 1 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 2 | 
                        -# Based-On-Revision: 18972  | 
                    |
| 2 | 
                        +# Based-On-Revision: 19215  | 
                    |
| 3 | 3 | 
                        # Translation-Priority: 4-optional  | 
                    
| 4 | 4 | 
                        # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl  | 
                    
| 5 | 5 | 
                         | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -21,7 +21,7 @@ deweloperzy na pełen etat w ciągu lata 2007 i 2008.  | 
                  
| 21 | 21 | 
                         | 
                    
| 22 | 22 | 
                        <p>  | 
                    
| 23 | 23 | 
                        Google ogłosił, że będzie też <a  | 
                    
| 24 | 
                        -href="http://code.google.com/soc/2008/">Google Summer of Code 2009</a>,  | 
                    |
| 24 | 
                        +href="http://socghop.appspot.com/">Google Summer of Code 2009</a>,  | 
                    |
| 25 | 25 | 
                        a my planujemy się zgłosić.  | 
                    
| 26 | 26 | 
                        </p>  | 
                    
| 27 | 27 | 
                         | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -1,5 +1,5 @@  | 
                  
| 1 | 1 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 2 | 
                        -# Based-On-Revision: 19085  | 
                    |
| 2 | 
                        +# Based-On-Revision: 19233  | 
                    |
| 3 | 3 | 
                        # Translation-Priority: 4-optional  | 
                    
| 4 | 4 | 
                        # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl  | 
                    
| 5 | 5 | 
                         | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -26,6 +26,12 @@ Oto przykłady: </p>  | 
                  
| 26 | 26 | 
                        </thead>  | 
                    
| 27 | 27 | 
                         | 
                    
| 28 | 28 | 
                        <tr>  | 
                    
| 29 | 
                        +<td>06 kwietnia 2009</td>  | 
                    |
| 30 | 
                        +<td>Al Jazeera</td>  | 
                    |
| 31 | 
                        +<td><a href="http://www.youtube.com/watch?v=vuatxUN2cUQ">Global Village  | 
                    |
| 32 | 
                        +Voices pokazuje Tora</a></td>  | 
                    |
| 33 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 34 | 
                        +<tr style="background-color: #e5e5e5;">  | 
                    |
| 29 | 35 | 
                        <td>12 Marca 2009</td>  | 
                    
| 30 | 36 | 
                        <td>BBC World Service</td>  | 
                    
| 31 | 37 | 
                        <td><a href="http://bbcworldservicetrust.wordpress.com/2009/03/12/12-march-world-day-against-cyber-censorship/"  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -117,6 +123,12 @@ Ta lista nie jest wyczerpująca, ale pokazuje część znaczących artykułów o  | 
                  
| 117 | 123 | 
                        </thead>  | 
                    
| 118 | 124 | 
                         | 
                    
| 119 | 125 | 
                        <tr>  | 
                    
| 126 | 
                        +<td>06 kwietnia 2009</td>  | 
                    |
| 127 | 
                        +<td>Reader's Digest</td>  | 
                    |
| 128 | 
                        +<td><a href="http://www.rd.com/advice-and-know-how/how-to-hide-anything/article122219.html"  | 
                    |
| 129 | 
                        +>How to Hide Anything</a></td>  | 
                    |
| 130 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 131 | 
                        +<tr style="background-color: #e5e5e5;">  | 
                    |
| 120 | 132 | 
                        <td>18 Marca 2009</td>  | 
                    
| 121 | 133 | 
                        <td>Marie Claire</td>  | 
                    
| 122 | 134 | 
                        <td><a href="http://www.marieclaire.com/career-money/career-coach/manage-online--web-image"  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -1,5 +1,5 @@  | 
                  
| 1 | 1 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 2 | 
                        -# Based-On-Revision: 18723  | 
                    |
| 2 | 
                        +# Based-On-Revision: 19318  | 
                    |
| 3 | 3 | 
                        # Translation-Priority: 4-optional  | 
                    
| 4 | 4 | 
                        # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl  | 
                    
| 5 | 5 | 
                         | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -68,8 +68,8 @@ Następujące wyniki są już dostępne. <a href="<page contact>">Opinie</a> bar  | 
                  
| 68 | 68 | 
                         | 
                    
| 69 | 69 | 
                        <ul>  | 
                    
| 70 | 70 | 
                        <li>Badanie przekaźników z publicznych danych katalogowych (<a  | 
                    
| 71 | 
                        -href="http://freehaven.net/~karsten/metrics/dirarch-2009-02-11.pdf">PDF</a>,  | 
                    |
| 72 | 
                        -226K) z 11 lutego 2009.</li>  | 
                    |
| 71 | 
                        +href="http://freehaven.net/~karsten/metrics/dirarch-2009-03-31.pdf">PDF</a>,  | 
                    |
| 72 | 
                        +510K) z 31 marca 2009.</li>  | 
                    |
| 73 | 73 | 
                        <!-- commented out for the moment, because we want to focus on public data  | 
                    
| 74 | 74 | 
                        first and cover non-public data in the future  | 
                    
| 75 | 75 | 
                        <li>Analiza wykorzystania mostków w Torze (<a  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -84,6 +84,21 @@ są dostępne w publicznym repozytorium Git, które można sklonować następuj  | 
                  
| 84 | 84 | 
                        <tt>git clone git://git.torproject.org/~karsten/git/metrics/</tt></li>  | 
                    
| 85 | 85 | 
                        </ul>  | 
                    
| 86 | 86 | 
                         | 
                    
| 87 | 
                        +<h3>Sierpień 2009</h3>  | 
                    |
| 88 | 
                        +  | 
                    |
| 89 | 
                        +<p>  | 
                    |
| 90 | 
                        +Drugi kamień milowy skupia się na mierzeniu sieci i wydajności.  | 
                    |
| 91 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 92 | 
                        +  | 
                    |
| 93 | 
                        +<ul>  | 
                    |
| 94 | 
                        +<li>Możliwe problemy z przydzielaniem flag Stabilny i Strażnik przez serwery katalogowe (<a  | 
                    |
| 95 | 
                        +href="http://freehaven.net/~karsten/metrics/relayflags-2009-04-01.pdf">PDF</a>,  | 
                    |
| 96 | 
                        +2M) z 1 kwietnia 2009.</li>  | 
                    |
| 97 | 
                        +<li>Symulacja liczby flag Szybki, Stabilny i Strażnik, ze zmienionymi wymaganiami (<a  | 
                    |
| 98 | 
                        +href="http://freehaven.net/~karsten/metrics/flagrequirements-2009-04-11.pdf">PDF</a>,  | 
                    |
| 99 | 
                        +229K) z 11 kwietnia 2009.</li>  | 
                    |
| 100 | 
                        +</ul>  | 
                    |
| 101 | 
                        +  | 
                    |
| 87 | 102 | 
                        <br />  | 
                    
| 88 | 103 | 
                         | 
                    
| 89 | 104 | 
                        </div><!-- #main -->  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -1,5 +1,5 @@  | 
                  
| 1 | 1 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 2 | 
                        -# Based-On-Revision: 19198  | 
                    |
| 2 | 
                        +# Based-On-Revision: 19310  | 
                    |
| 3 | 3 | 
                        # Translation-Priority: 1-high  | 
                    
| 4 | 4 | 
                        # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl  | 
                    
| 5 | 5 | 
                         | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -24,7 +24,7 @@ z dysku przenośnego na USB, zawiera prekonfigurowaną przeglądarkę internetow  | 
                  
| 24 | 24 | 
                        i wszystko, co potrzeba.  | 
                    
| 25 | 25 | 
                         | 
                    
| 26 | 26 | 
                        Dodatkowo, <strong>Paczka Tora z przeglądarką i IM</strong> pozwala korzystanie z  | 
                    
| 27 | 
                        -usług przesyłania wiadomości i prowadzenia rozmów (Instant Messaging).  | 
                    |
| 27 | 
                        +usług przesyłania wiadomości i prowadzenia rozmów (Instant Messaging) przez Tora.  | 
                    |
| 28 | 28 | 
                         | 
                    
| 29 | 29 | 
                        Jeśli wolisz używać swojej bieżącej przeglądarki,  | 
                    
| 30 | 30 | 
                        zainstaluj Tora na stałe, lub, jeśli nie używasz Windows, poczytaj o sposobach  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -57,7 +57,7 @@ z przeglądarką dla Windows z Firefoksem (wersja <version-torbrowserbundle>, 15  | 
                  
| 57 | 57 | 
                         | 
                    
| 58 | 58 | 
                        <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe">Français (fr)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>  | 
                    
| 59 | 59 | 
                         | 
                    
| 60 | 
                        -<li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe">Italian (it)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>  | 
                    |
| 60 | 
                        +<li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe">Italiano (it)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>  | 
                    |
| 61 | 61 | 
                         | 
                    
| 62 | 62 | 
                        <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl.exe">Nederlands (nl)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>  | 
                    
| 63 | 63 | 
                         | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -86,7 +86,7 @@ z przeglądarką dla Windows z Firefoksem i Pidginem (wersja <version-torimbrows  | 
                  
| 86 | 86 | 
                         | 
                    
| 87 | 87 | 
                        <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe">Français (fr)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>  | 
                    
| 88 | 88 | 
                         | 
                    
| 89 | 
                        -<li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe">Italian (it)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>  | 
                    |
| 89 | 
                        +<li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe">Italiano (it)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>  | 
                    |
| 90 | 90 | 
                         | 
                    
| 91 | 91 | 
                        <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl.exe">Nederlands (nl)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>  | 
                    
| 92 | 92 | 
                         | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -1,5 +1,5 @@  | 
                  
| 1 | 1 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 2 | 
                        -# Based-On-Revision: 19198  | 
                    |
| 2 | 
                        +# Based-On-Revision: 19208  | 
                    |
| 3 | 3 | 
                        # Translation-Priority: 1-high  | 
                    
| 4 | 4 | 
                        # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl  | 
                    
| 5 | 5 | 
                         | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -45,7 +45,7 @@ wersja rozdzielona, łącznie 15 MB)</p>  | 
                  
| 45 | 45 | 
                         | 
                    
| 46 | 46 | 
                        <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr_split">Français (fr)</a></li>  | 
                    
| 47 | 47 | 
                         | 
                    
| 48 | 
                        -<li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it_split">Italian (it)</a></li>  | 
                    |
| 48 | 
                        +<li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it_split">Italiano (it)</a></li>  | 
                    |
| 49 | 49 | 
                         | 
                    
| 50 | 50 | 
                        <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl_split">Nederlands (nl)</a></li>  | 
                    
| 51 | 51 | 
                         | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -75,7 +75,7 @@ wersja rozdzielona, łącznie 24 MB)</p>  | 
                  
| 75 | 75 | 
                         | 
                    
| 76 | 76 | 
                        <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr_split">Français (fr)</a></li>  | 
                    
| 77 | 77 | 
                         | 
                    
| 78 | 
                        -<li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it_split">Italian (it)</a></li>  | 
                    |
| 78 | 
                        +<li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it_split">Italiano (it)</a></li>  | 
                    |
| 79 | 79 | 
                         | 
                    
| 80 | 80 | 
                        <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl_split">Nederlands (nl)</a></li>  | 
                    
| 81 | 81 | 
                         | 
                    
| 82 | 82 |