Jan Reister commited on 2007-10-31 10:57:54
Zeige 6 geänderte Dateien mit 11 Einfügungen und 11 Löschungen.
... | ... |
@@ -29,7 +29,7 @@ servizio nascosto Tor (hidden service)</a></li> |
29 | 29 |
<li>Il <a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">Tor |
30 | 30 |
Technical FAQ Wiki</a> è il primo posto in cui cercare. Anche la |
31 | 31 |
<a href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guida |
32 |
-per torificare varie applicazioni</a> è populare. (Controlliamo le pagine del Wiki perché |
|
32 |
+per torificare varie applicazioni</a> è molto utile. (Controlliamo le pagine del Wiki perché |
|
33 | 33 |
siano accurate, ma gli sviluppatori di Tor non sono responsabili dei contenuti.)</li> |
34 | 34 |
<li>L'<a href="<page faq-abuse>">Abuse FAQ</a> è una raccolta di |
35 | 35 |
domande e problemi frequenti quando si gestisce un relay Tor.</li> |
... | ... |
@@ -11,7 +11,7 @@ |
11 | 11 |
|
12 | 12 |
<p> |
13 | 13 |
Se usi Tor e vuoi dare il tuo contributo al Progetto Tor, puoi fare |
14 |
-iuna donazione per aiutarci a continuare il nostro lavoro. Ci sono vari |
|
14 |
+una donazione per aiutarci a continuare il nostro lavoro. Ci sono vari |
|
15 | 15 |
modi per fare donazioni:</p> |
16 | 16 |
<ul> |
17 | 17 |
<li><a href="#check">Check, Money Order, o Postal Order</a> (negli USA).</li> |
... | ... |
@@ -15,7 +15,7 @@ |
15 | 15 |
Ultima compilazione: <: print scalar localtime(); :> |
16 | 16 |
</p> |
17 | 17 |
<p>"Tor" e l'"Onion Logo" sono <a href="<page |
18 |
- trademark-faq>">marchi registrati</a> de The Tor Project, Inc. |
|
18 |
+ trademark-faq>">marchi registrati</a> di The Tor Project, Inc. |
|
19 | 19 |
</p> |
20 | 20 |
|
21 | 21 |
<: unless (translation_current()) { :> |
... | ... |
@@ -28,7 +28,7 @@ href="<page docs/tor-hidden-service>">servizi nascosti</a> di Tor |
28 | 28 |
permettono di pubblicare siti web ed altri servizi senza rivelare la collocazione |
29 | 29 |
reale del sito. Tor può essere usato anche per comunicazioni di carattere delicato e |
30 | 30 |
socialmente sensibile: ad esempio, chat e forum per le vittime di |
31 |
-violenza sessuale, o per persone ammalate. |
|
31 |
+violenza sessuale, o per persone affette da certe malattie. |
|
32 | 32 |
</p> |
33 | 33 |
|
34 | 34 |
<p> |
... | ... |
@@ -60,7 +60,7 @@ IP governativi, o come misura di sicurezza nelle operazioni sotto copertura. |
60 | 60 |
</p> |
61 | 61 |
|
62 | 62 |
<p> |
63 |
-La varietà delle persone che usano Tor è in realà uno dei |
|
63 |
+La varietà delle persone che usano Tor è in reatlà uno dei |
|
64 | 64 |
<a href="http://freehaven.net/doc/fc03/econymics.pdf">motivi della sua sicurezza</a>. |
65 | 65 |
Tor nasconde i singoli tra gli altri utenti della sua rete, e quindi più persone |
66 | 66 |
e più tipologie di utenti utilizzano Tor, più l'anonimato e la privacy sono |
... | ... |
@@ -13,13 +13,13 @@ |
13 | 13 |
Tor. Puoi aiutarci principalmente in tre modi:</p> |
14 | 14 |
|
15 | 15 |
<ul> |
16 |
-<li>Fare una <a href="<page donate>">donazione</a> abbastanza grossa a The Tor |
|
16 |
+<li>Facendo una <a href="<page donate>">donazione</a> abbastanza grossa a The Tor |
|
17 | 17 |
Project.</li> |
18 |
-<li>Gestire un <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Tor relay</a> veloce |
|
18 |
+<li>Gestendo un <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Tor relay</a> veloce |
|
19 | 19 |
che sia attivo da un paio di mesi almeno: puoi avere la maglietta se |
20 |
-consenti l'uscita alla orta 80 e se ha in media 100 KB/s di traffico, o se non sei un |
|
20 |
+consenti l'uscita alla porta 80 e se ha in media 100 KB/s di traffico, o se non sei un |
|
21 | 21 |
exit node, ma hai un traffico medio di 500 KB/s.</li> |
22 |
-<li>Aiutarci in altri modi. <a href="<page translation>">Mantieni |
|
22 |
+<li>Aiutandoci in altri modi. <a href="<page translation>">Mantieni |
|
23 | 23 |
una traduzione del sito web</a>. Scrivi un buon <a |
24 | 24 |
href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">programma |
25 | 25 |
di supporto e fallo usare da molte persone</a>. Fai ricerca su Tor |
... | ... |
@@ -29,7 +29,7 @@ Tor. |
29 | 29 |
</ul> |
30 | 30 |
|
31 | 31 |
<p> |
32 |
-Se ne hai diritto, manda una email a donations at torproject punto net con una breve |
|
32 |
+Se pensi di avere i requisiti per una maglietta, manda una email a donations at torproject punto net con una breve |
|
33 | 33 |
spiegazione. Ricordati di indicare la taglia (S/M/L/XL/XXL), una taglia |
34 | 34 |
di riserva se la prima non fosse disponibile, e l'indirizzo per la spedizione. |
35 | 35 |
</p> |
36 | 36 |