Updated to latest English version
Ruben Garcia

Ruben Garcia commited on 2007-06-28 14:44:58
Zeige 1 geänderte Dateien mit 9 Einfügungen und 9 Löschungen.

... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 10627
2
+# Based-On-Revision: 10690
3 3
 # Last-Translator: ruben at ugr es
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Documentación" CHARSET="UTF-8"
... ...
@@ -39,8 +39,8 @@ por los abogados de EFF. Su objetivo es darte una visión global de algunos
39 39
 de los asuntos legales que surjen a raiz del proyecto Tor en EEUU.</li>
40 40
 <li>El <a href="<page tor-manual>">manual</a>
41 41
 lista todas las entradas posibles que tú puedes poner en tu <a
42
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">fichero torrc
43
-</a>. También proporciona un <a href="<page tor-manual-dev>">manual para
42
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">fichero 
43
+torrc</a>. También proporciona un <a href="<page tor-manual-dev>">manual para
44 44
 la versión en desarrollo de Tor</a>.</li>
45 45
 <li>El <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
46 46
 wiki</a> proporciona un montón de contribuciones útiles de los
... ...
@@ -62,12 +62,12 @@ en nuestro bugtracker.)</li>
62 62
 <a id="MailingLists"></a>
63 63
 <h2><a class="anchor" href="#MailingLists">Información de las listas de correo</a></h2>
64 64
 <ul>
65
-<li>La <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">lista de correo or-announce
66
-</a> es una lista de bajo volumen para anuncios de nuevas versiones y actualizaciones
65
+<li>La <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">lista de correo or-announce</a>
66
+es una lista de bajo volumen para anuncios de nuevas versiones y actualizaciones
67 67
 de seguridad críticas. Todo el mundo debería estar en esta lista.
68 68
 También hay un 
69
-<a href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">formato RSS
70
-</a> de or-announce en <a href="http://gmane.org">gmane.org</a>.</li>
69
+<a href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">formato 
70
+RSS</a> de or-announce en <a href="http://gmane.org">gmane.org</a>.</li>
71 71
 
72 72
 <li>La <a href="http://archives.seul.org/or/talk/">lista or-talk</a>
73 73
 es donde hay un montón de discusiones, y es donde enviamos las notificaciones
... ...
@@ -146,13 +146,13 @@ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Una
146 146
 lista de programas soportados que podrías querer usar con Tor</a>.</li>
147 147
 <li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Gráfico de Weasel
148 148
 del número de servidores Tor en función del tiempo</a>.</li>
149
-<li><a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/ipaddr.pl?tor=1">El
149
+<li><a href="http://check.torproject.org/">El
150 150
 detector de Tor</a> intenta averiguar si está usando Tor o no.</li>
151 151
 <li>Compruebe la página
152 152
 <a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/exit.py">Estado de la Red 
153 153
 Tor</a> de Geoff Goodell, la página de
154 154
 <a href="http://torstatus.kgprog.com/">Estado de Tor</a>, la otra página de
155
-<a href="http://anonymizer.blutmagie.de:2505/">Estado de Tor</a>, o
155
+<a href="http://torstatus.blutmagie.de/">Estado de Tor</a>, o
156 156
 la página de <a href="https://torstat.xenobite.eu/">Estado de los nodos Tor</a> de Xenobite.
157 157
 Recuerde que estas listas pueden no ser tan exactas como lo que usa
158 158
 su cliente Tor, porque su cliente obtiene todos los directorios autorizados y los combina
159 159