Jan Reister commited on 2007-05-09 11:16:43
Zeige 3 geänderte Dateien mit 25 Einfügungen und 15 Löschungen.
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 9867 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 10127 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: jan at seul dot org |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Documentazione" |
... | ... |
@@ -102,20 +102,25 @@ dell'<a href="http://events.ccc.de/congress/2006/Home">intervento al 23C3 |
102 | 102 |
sufficienti per realizzare una versione compatibile di Tor: |
103 | 103 |
<ul> |
104 | 104 |
<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/tor-spec.txt">le specifiche principali di Tor</a> |
105 |
-(e <a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">la bozza in-progress delle |
|
106 |
-specifiche v2</a>)</li> |
|
105 |
+<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">specifiche Tor |
|
106 |
+version 3 directory server</a> (e le più vecchie directory specifications <a |
|
107 |
+href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v1.txt">versione 1</a> e <a |
|
108 |
+href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v2.txt">versione 2</a>) |
|
109 |
+</li> |
|
110 |
+<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">specifiche del protocollo di controllo |
|
111 |
+Tor</a></li> |
|
107 | 112 |
<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/rend-spec.txt">le specifiche del Tor rendezvous |
108 | 113 |
</a></li> |
109 |
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">le specifiche dei Tor directory server |
|
110 |
-</a></li> |
|
111 |
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">specifiche del protocollo di controllo Tor |
|
112 |
-</a></li> |
|
113 | 114 |
<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/path-spec.txt">specifiche per Tor path selection |
114 | 115 |
</a></li> |
115 | 116 |
<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/address-spec.txt">nomi host speciali in |
116 | 117 |
Tor</a></li> |
117 |
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/version-spec.txt">come fnzonano i numeri di versione di Tor |
|
118 |
+<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/socks-extensions.txt">supporto SOCKS in Tor |
|
119 |
+ed estensioni</a></li> |
|
120 |
+<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/version-spec.txt">come funzionano i numeri di versione di Tor |
|
118 | 121 |
</a></li> |
122 |
+<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">bozze in divenire delle |
|
123 |
+nuove specifiche e dei cambiamenti proposti.</li> |
|
119 | 124 |
</ul></li> |
120 | 125 |
<li>Vedi la <a href="http://freehaven.net/~arma/wth1.pdf">presentazione |
121 | 126 |
(PDF)</a> e il <a |
... | ... |
@@ -33,7 +33,7 @@ |
33 | 33 |
|
34 | 34 |
<p>Questa traduzione non è stata controllata dagli sviluppatori di |
35 | 35 |
Tor e da EFF. Può risultare obsoleta o errata. Il sito |
36 |
- ufficiale di Tor è in inglese, all'indirizzo http://tor.eff.org/ |
|
36 |
+ ufficiale di Tor è in inglese, all'indirizzo https://tor.eff.org/ |
|
37 | 37 |
</p> |
38 | 38 |
</div> |
39 | 39 |
</body> |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 9921 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 10121 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: jan@seul.org |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Partecipa" |
... | ... |
@@ -107,11 +107,6 @@ traduzioni</a>.</li> |
107 | 107 |
|
108 | 108 |
<a id="Coding"></a> |
109 | 109 |
<h2><a class="anchor" href="#Coding">Programmazione e design</a></h2> |
110 |
-<p>Vupo passare il <a href="http://code.google.com/soc/">Google Summer |
|
111 |
-of Code</a> lavorando su Tor? Ottimo. |
|
112 |
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SummerOfCode">Leggi |
|
113 |
-qui come fare con Tor e GSoC</a>, e guarda anche se qualcuna delle idee qui sotto |
|
114 |
-ti possono interessare.</p> |
|
115 | 110 |
<ol> |
116 | 111 |
<li>I server Tor non funzionano bene su Windows XP. Su |
117 | 112 |
Windows, Tor usa la normale chiamata di sistema <tt>select()</tt>, |
... | ... |
@@ -140,6 +135,16 @@ riceverà probabilmente centinaia di richieste al minuto, per cui occorre |
140 | 135 |
qualche algoritmo efficiente. Bonus se effettua dei test attivi su |
141 | 136 |
ciascun exit node per scoprire da quale indirrizzo IP esce realmente. |
142 | 137 |
<a href="<svnsandbox>doc/contrib/torbl-design.txt">Leggi qui per approfondire</a>.</li> |
138 |
+<li>Talvolta i server Tor vanno in crash o i computer su cui sono escono dalla |
|
139 |
+rete, o capita qualche incidente. Alcuni gestori Tor si sono detti interessati |
|
140 |
+a un servizio di notifica che verifichi periodicamente |
|
141 |
+lo stato dei propri server Tor ed invii una email in caso di problemi. |
|
142 |
+C'è qualcuno che vuole scrivere qualche script cgi, delle pagine web |
|
143 |
+e mettere in piedi un hack con wget oppure qualcosa di pi� complsso come <a |
|
144 |
+href="http://nagios.org/">Nagios</a> per il monitoraggio? La versione iniziale |
|
145 |
+potrebbe controllare solo la directory port, ovvero leggere la pagina in cache |
|
146 |
+con il network-status alla ricerca degli indirizzi Ip e delle porte per poi richiedere |
|
147 |
+la pagina "/tor/server/authority".</li> |
|
143 | 148 |
<li>Sarebbe bello avere un CD live contenente le versioni |
144 | 149 |
più recenti di Tor, Polipo o Privoxy, Firefox, Gaim+OTR, etc. Ci sono |
145 | 150 |
due problemi: il primo consiste nel documentare il sistema e le opzioni con chiarezza |
146 | 151 |