Roger Dingledine commited on 2008-07-02 00:06:01
Zeige 1 geänderte Dateien mit 41 Einfügungen und 87 Löschungen.
| ... | ... |
@@ -9,56 +9,64 @@ |
| 9 | 9 |
<hr /> |
| 10 | 10 |
|
| 11 | 11 |
<p> |
| 12 |
-Effective use of Tor is made possible by an ecosystem of software. |
|
| 13 |
-Many different parts of this ecosystem need translation help: Our <a |
|
| 14 |
-href="https://translation.torproject.org/">Translation Portal</a> will suit |
|
| 15 |
-most translators best. |
|
| 16 |
-In addition to the main Tor website and Tor documentation, there are currently |
|
| 17 |
-other projects in need of translation help. In order of importance they |
|
| 18 |
-are: Vidalia, Torbutton and TorCheck. Please read the sections that interest |
|
| 19 |
-you and if you need help, please ask — we're always happy to lend a hand. |
|
| 12 |
+The Tor bundles include several different programs, all of which need |
|
| 13 |
+translation help. In order of importance they are: Vidalia, Torbutton |
|
| 14 |
+and TorCheck. Please read the sections below and help out. If |
|
| 15 |
+you need help, please ask — we're always happy to lend a hand. |
|
| 16 |
+</p> |
|
| 17 |
+ |
|
| 18 |
+# The below three paragraphs should get merged into the project |
|
| 19 |
+# descriptors inside Pootle, and then removed from here. -RD |
|
| 20 |
+<p> |
|
| 21 |
+<a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a> is a program that |
|
| 22 |
+provides a graphical interface for Tor. While Tor is just a proxy that |
|
| 23 |
+runs in the background, Vidalia lets you start and stop the Tor software, |
|
| 24 |
+configure it, view its status at a glance, and monitor bandwidth usage. |
|
| 25 |
+</p> |
|
| 26 |
+ |
|
| 27 |
+<p> |
|
| 28 |
+<a href="https://torbutton.torproject.org/dev/">Torbutton</a> |
|
| 29 |
+is a Firefox extension that protects Firefox users from many different |
|
| 30 |
+threats. Since Torbutton is necessary to help protect users, we need |
|
| 31 |
+Torbutton to be translated into as many languages as possible. |
|
| 32 |
+</p> |
|
| 33 |
+ |
|
| 34 |
+<p> |
|
| 35 |
+<a href="https://check.torproject.org/">TorCheck</a> is a website that |
|
| 36 |
+allows Tor users to check if they are using Tor properly. Since TorCheck |
|
| 37 |
+is the first website that some Tor users see, and its goal is to let |
|
| 38 |
+them know if their browser is set up correctly, it is useful to have |
|
| 39 |
+this page available in many languages. |
|
| 20 | 40 |
</p> |
| 21 | 41 |
|
| 22 | 42 |
<ul> |
| 23 |
-<li><a href="#TTP">The Tor Translation Portal</a></li> |
|
| 24 |
-<li><a href="#TTPVidalia">Tor Translation Portal walkthrough with Vidalia</a></li> |
|
| 25 |
-<li><a href="#TranslatingVidalia">Translating Vidalia</a></li> |
|
| 26 |
-<li><a href="#TranslatingTorbutton">Translating Torbutton</a></li> |
|
| 27 |
-<li><a href="#TranslatingTorCheck">Translating Torcheck</a></li> |
|
| 43 |
+<li><a href="#TTP">Using The Tor Translation Portal</a></li> |
|
| 44 |
+<li><a href="#TranslatingVidalia">Other Vidalia components</a></li> |
|
| 28 | 45 |
<li><a href="#TranslatingTor">Translating the Tor website and |
| 29 | 46 |
documentation</a></li> |
| 30 | 47 |
</ul> |
| 31 | 48 |
|
| 32 | 49 |
<a id="TTP"></a> |
| 33 |
-<h2><a class="anchor" href="#TTP">The Tor Translation Portal</a></h2> |
|
| 50 |
+<a id="TTPVidalia"></a> |
|
| 51 |
+<h2><a class="anchor" href="#TTP">Using The Tor Translation Portal</a></h2> |
|
| 34 | 52 |
<hr /> |
| 35 | 53 |
|
| 36 | 54 |
<p> |
| 37 | 55 |
The <a href="https://translation.torproject.org/">Tor Translation Portal</a> |
| 38 |
-is a website that lists all sentences or phrases (called "strings") used |
|
| 56 |
+is a website that lets users contribute translations online using their |
|
| 57 |
+web browser. It lists all sentences or phrases (called "strings") used |
|
| 39 | 58 |
by a particular project, and allows interested volunteers to translate |
| 40 |
-individual |
|
| 41 |
-sentences or phrases as they are able. |
|
| 59 |
+individual sentences or phrases as they are able. |
|
| 42 | 60 |
</p> |
| 43 | 61 |
|
| 44 | 62 |
<p> |
| 45 | 63 |
You can check the status of all translations for a given project by visiting |
| 46 | 64 |
each project page. The following statuses are updated in real time when new |
| 47 | 65 |
translations are added: |
| 66 |
+<a href="https://translation.torproject.org/projects/vidalia/">Vidalia</a>, |
|
| 48 | 67 |
<a href="https://translation.torproject.org/projects/torbutton/">Torbutton</a>, |
| 49 |
-<a href="https://translation.torproject.org/projects/torcheck/">TorCheck</a> and |
|
| 50 |
-of course <a |
|
| 51 |
-href="https://translation.torproject.org/projects/vidalia/">Vidalia</a>. |
|
| 52 |
-</p> |
|
| 53 |
- |
|
| 54 |
-<a id="TTPVidalia"></a> |
|
| 55 |
-<h2> |
|
| 56 |
-<a class="anchor" href="#TTPVidalia">Translating Vidalia with the Tor Translation Portal</a></h2> |
|
| 57 |
-<hr /> |
|
| 58 |
- |
|
| 59 |
-<p> |
|
| 60 |
-Vidalia uses the <a href="https://translation.torproject.org/">Tor |
|
| 61 |
-Translation Portal</a> to manage translations. |
|
| 68 |
+and |
|
| 69 |
+<a href="https://translation.torproject.org/projects/torcheck/">TorCheck</a>. |
|
| 62 | 70 |
</p> |
| 63 | 71 |
|
| 64 | 72 |
<p> |
| ... | ... |
@@ -156,7 +164,8 @@ language and project (Vidalia and German, for this example). |
| 156 | 164 |
</p> |
| 157 | 165 |
|
| 158 | 166 |
<p> |
| 159 |
-That's all there is to it! |
|
| 167 |
+That's all there is to it! Be sure to go through the steps again and |
|
| 168 |
+contribute to Torbutton and Torcheck too. |
|
| 160 | 169 |
</p> |
| 161 | 170 |
|
| 162 | 171 |
<p> |
| ... | ... |
@@ -184,7 +193,7 @@ select the file and click the 'Upload file' button. |
| 184 | 193 |
<hr /> |
| 185 | 194 |
|
| 186 | 195 |
<p> |
| 187 |
-In addition to the Vidalia GUI itself, which is covered by the above <a |
|
| 196 |
+In addition to the main Vidalia interface, which is covered by the above <a |
|
| 188 | 197 |
href="#TTPVidalia">Vidalia walkthrough</a>, we also need translations |
| 189 | 198 |
for the Win32 installer and the help documentation. |
| 190 | 199 |
</p> |
| ... | ... |
@@ -216,18 +225,6 @@ the choices the software makes on their behalf. We're currently looking |
| 216 | 225 |
for German and Bulgarian translators; perhaps you're the right person for the job? |
| 217 | 226 |
</p> |
| 218 | 227 |
|
| 219 |
-<a id="TranslatingTorbutton"></a> |
|
| 220 |
-<h2> |
|
| 221 |
-<a class="anchor" href="#TranslatingTorbutton">Translating Torbutton</a></h2> |
|
| 222 |
-<hr /> |
|
| 223 |
- |
|
| 224 |
-<p> |
|
| 225 |
-<a href="https://torbutton.torproject.org/dev/">Torbutton</a> |
|
| 226 |
-is a Firefox extension that protects Firefox users from many different |
|
| 227 |
-threats. Since Torbutton is necessary to help protect users, we need |
|
| 228 |
-Torbutton to be translated into as many languages as possible. |
|
| 229 |
-</p> |
|
| 230 |
- |
|
| 231 | 228 |
<p> |
| 232 | 229 |
Torbutton (like Vidalia and TorCheck) translation is managed by the <a |
| 233 | 230 |
href="https://translation.torproject.org/">Tor Translation Portal</a>. You can |
| ... | ... |
@@ -248,49 +245,6 @@ translation-portal>#TTPVidalia">our example walkthrough with Vidalia</a>. |
| 248 | 245 |
Torbutton uses the same system with the same processes. |
| 249 | 246 |
</p> |
| 250 | 247 |
|
| 251 |
-<a id="TranslatingTorCheck"></a> |
|
| 252 |
-<h2><a class="anchor" href="#TranslatingTorCheck">Translating TorCheck</a></h2> |
|
| 253 |
-<hr /> |
|
| 254 |
- |
|
| 255 |
-<p> |
|
| 256 |
-TorCheck is the simplest and smallest of the bunch. TorCheck is a |
|
| 257 |
-website run by a simple python program. It allows Tor users to check if |
|
| 258 |
-they are using Tor properly. Since TorCheck is the first website that |
|
| 259 |
-some Tor users see, and its goal is to let them know if their browser |
|
| 260 |
-is set up correctly, it is useful to have this page available in many |
|
| 261 |
-languages. TorCheck is also the easiest to translate as it's a single |
|
| 262 |
-very small file with only a few strings. |
|
| 263 |
-</p> |
|
| 264 |
- |
|
| 265 |
-<p> |
|
| 266 |
-TorCheck (like Vidalia and Torbutton) is managed by the <a |
|
| 267 |
-href="https://translation.torproject.org/">Tor Translation Portal</a>. Simply visit the <a |
|
| 268 |
-href="https://translation.torproject.org/projects/torcheck/">TorCheck |
|
| 269 |
-translation status page</a> to see what's in need of translation. Please just |
|
| 270 |
-jump in and start translating the missing messages. (You'll have to create an account and log in.) |
|
| 271 |
-</p> |
|
| 272 |
- |
|
| 273 |
-<p> |
|
| 274 |
-If you're unsure about how to use the <a |
|
| 275 |
-href="https://translation.torproject.org/">Tor Translation Portal</a> to |
|
| 276 |
-translate TorCheck, please read <a href="<page |
|
| 277 |
-translation-portal>#TTPVidalia">our example walkthrough with Vidalia</a>. |
|
| 278 |
-TorCheck uses the same system with the same processes. |
|
| 279 |
-</p> |
|
| 280 |
- |
|
| 281 |
-<p> |
|
| 282 |
-If the locale |
|
| 283 |
-you wish to add support for isn't translated or doesn't exist, you can easily |
|
| 284 |
-start the translation. Simply download a copy of |
|
| 285 |
-<a |
|
| 286 |
-href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/translation/trunk/projects/torcheck/templates/TorCheck.pot">the |
|
| 287 |
-gettext template from the subversion repository</a>, open it in your text |
|
| 288 |
-editor, and start translating. |
|
| 289 |
-When you're finished translating, you'll want to submit a patch via email |
|
| 290 |
-to the <tt>tor-translation</tt> team as listed on the |
|
| 291 |
-<a href="<page contact>">contact page</a>. Files should be encoded as UTF-8. |
|
| 292 |
-</p> |
|
| 293 |
- |
|
| 294 | 248 |
<a id="TranslatingTor"></a> |
| 295 | 249 |
<h2><a class="anchor" href="#TranslatingTor">Translating the |
| 296 | 250 |
Tor website and documentation</a></h2> |
| 297 | 251 |