Appease html validator a bit. It still is terribly angry at us
Peter Palfrader

Peter Palfrader commited on 2006-02-08 03:01:57
Zeige 3 geänderte Dateien mit 7 Einfügungen und 7 Löschungen.

... ...
@@ -30,7 +30,7 @@ hilfreich</a>.<p>
30 30
 <ul>
31 31
 <li><tt>tor-ops</tt> geht an die Leute, die die Hauptverzeichnisserver (authoritative directory servers)
32 32
 betreuen.  Verwende diese Adresse, wenn du einen Server betreibst und
33
-eine Frage oder ein Problem mit ihm hast.</a>
33
+eine Frage oder ein Problem mit ihm hast.<li>
34 34
 
35 35
 <li><tt>tor-webmaster</tt> kann Rechtschreibfehler auf der Webseite korrigieren,
36 36
 falsche Kommentare und Beschreibungen ab�ndern, und neue Bereiche und Abs�tze,
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 1.7
2
+# Based-On-Revision: 1.8
3 3
 # Last-Translator: jens@kubieziel.de, peter@palfrader.org
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Dokumentation"
... ...
@@ -49,7 +49,7 @@
49 49
       schreibe dies bitte nicht in unseren Bugtracker.)</li>
50 50
     <li>Versuche die or-talk Mailingliste.  Siehe <a href="#MailingLists">den Eintrag zu Mailinglisten unten</a>.</li>
51 51
     <li>Als letzten Ausweg schau, ob du auf der <a href="<page contact>">Tor Kontakseite</a> etwas passendes findest</li>
52
-  <ul>
52
+  </ul>
53 53
 
54 54
 <a id="MailingLists"></a>
55 55
 <h2><a class="anchor" href="#MailingLists">Mailing List Information</a></h2>
... ...
@@ -58,7 +58,7 @@
58 58
     <li>Die <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a>
59 59
       Liste ist eine Liste mit niedriger Frequenz zur Ank�ndigung neuer
60 60
       Versionen.  Jeder sollte auf dieser Liste sein</li>
61
-    <li>Die <a� href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk</a> Liste ist
61
+    <li>Die <a href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk</a> Liste ist
62 62
       der Ort, wo die meisten Diskussionen stattfinden und wo Vorabversionen
63 63
       und Release-Kandidaten angek�ndigt werden.</li>
64 64
     <li>Die <a href="http://archives.seul.org/or/dev/">or-dev</a> Liste ist
... ...
@@ -83,7 +83,7 @@
83 83
       href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/challenges.pdf">PDF version
84 84
       (engl.)</a>.</li>
85 85
     <li>Die <b>Spezifikation</b> zielt darauf ab, Entwicklern gen�gend Information zu
86
-      geben, um eine zu Tor kompatible Version zu schaffen:</p>
86
+      geben, um eine zu Tor kompatible Version zu schaffen:
87 87
       <ul>
88 88
         <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-spec.txt">Main Tor specification (engl.)</a></li>
89 89
         <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/rend-spec.txt">Tor rendezvous specification (engl.)</a></li>
... ...
@@ -136,7 +136,7 @@
136 136
         <li>Lege ein neues Verzeichnis an und wechsele hinein.</li>
137 137
         <li><kbd>cvs -d :pserver:guest@cvs.seul.org:/home/or/cvsroot login</kbd></li>
138 138
         <li><kbd>cvs -d :pserver:guest@cvs.seul.org:/home/or/cvsroot co tor</kbd></li>
139
-        <li><kbd>cd tor; ./autogen.sh; make</kbd> und <kbd>make install</kbd> wenn du willst.</kbd></li>
139
+        <li><kbd>cd tor; ./autogen.sh; make</kbd> und <kbd>make install</kbd> wenn du willst.</li>
140 140
         <li>(nutze <kbd>co -r <var>tor-0_1_1_4_alpha</var> tor</kbd> oder etwas �hnliches, um eine bestimmte Version zu beziehen.)</li>
141 141
         <li>(Um die Maintenancebranch auszuchecken, nutze <kbd>-r <var>tor-0_1_0-patches</var></kbd>)</li>
142 142
       </ul>
... ...
@@ -131,7 +131,7 @@ of anonymous communication systems.</li>
131 131
 <a id="Developers"></a>
132 132
 <h2><a class="anchor" href="#Developers">For Developers</a></h2>
133 133
 Browse the Tor <b>CVS repository</b>: (which may not
134
-necessarily work or even compile)</p>
134
+necessarily work or even compile)
135 135
 <ul>
136 136
 <li><a href="<cvssandbox>">Regularly updated CVS sandbox</a></li>
137 137
 <li><a
138 138