Jens Kubieziel commited on 2008-01-03 15:17:27
Zeige 1 geänderte Dateien mit 22 Einfügungen und 22 Löschungen.
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 12569 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 12809 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: jens@kubieziel.de, peter@palfrader.org |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Dokumentation" |
... | ... |
@@ -12,7 +12,7 @@ |
12 | 12 |
<ul> |
13 | 13 |
<li><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Tor auf Win32 installieren</a></li> |
14 | 14 |
<li><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Tor auf Mac OS X installieren</a></li> |
15 |
- <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Tor auf Unix installieren</a></li> |
|
15 |
+ <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Tor auf Linux/BSD/Unix installieren</a></li> |
|
16 | 16 |
<li><a href="<page docs/tor-switchproxy>">Switchproxy f�r Tor installieren</a></li> |
17 | 17 |
<li><a href="<page docs/tor-doc-server>">Server konfigurieren</a></li> |
18 | 18 |
<li><a href="<page docs/tor-hidden-service>">Einen versteckten Service konfigurieren</a></li> |
... | ... |
@@ -25,7 +25,7 @@ |
25 | 25 |
zu Tor</a> |
26 | 26 |
im Wiki sollte der erste Ort sein, an dem du schaust. Die <a |
27 | 27 |
href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Anleitung, |
28 |
- wie man Anwendungen torifiziert</a>, ist ebenfalls recht popul�r. |
|
28 |
+ wie man Anwendungen torifiziert</a>, ist recht popul�r. |
|
29 | 29 |
(Obwohl wir das Wiki �berwachen, um die Genauigkeit und Richtigkeit zu |
30 | 30 |
sichern, sind die Tor-Entwickler nicht f�r den Inhalt verantwortlich.)</li> |
31 | 31 |
<li>Die <a href="<page faq-abuse>">Abuse/Mi�brauch FAQ</a> |
... | ... |
@@ -40,8 +40,8 @@ |
40 | 40 |
<code>torrc</code></a> schreiben kann. Wir haben auch ein |
41 | 41 |
<a href="<page tor-manual-dev>">Handbuch f�r die Entwicklungsversion von Tor</a>.</li> |
42 | 42 |
<li>Das <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor Wiki</a> |
43 |
- bietet eine ganze Menge n�tzlicher Informationen von Tornutzern. Schau's dir an!</li> |
|
44 |
- <li>Der Tor IRC Kanal (f�r Nutzer, Serverbetreiber und Entwicker) ist |
|
43 |
+ bietet eine ganze Menge n�tzlicher Informationen von Tornutzern. Schaue es dir an!</li> |
|
44 |
+ <li>Der IRC-Kanal des Tor-Projektes (f�r Nutzer, Serverbetreiber und Entwicker) ist |
|
45 | 45 |
<a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor auf irc.oftc.net</a>.</li> |
46 | 46 |
<li>Wir haben einen <a href="https://bugs.torproject.org/tor">Bugtracker</a>. |
47 | 47 |
Wenn du einen Fehler findest, gerade bei sehr schweren Fehlern, lies |
... | ... |
@@ -51,22 +51,24 @@ |
51 | 51 |
einen bei Privoxy, dem Browser oder einer anderen Anwendung handelt, |
52 | 52 |
schreibe dies bitte nicht in unseren Bugtracker.)</li> |
53 | 53 |
<li>Versuche die or-talk Mailingliste. Siehe <a href="#MailingLists">den Eintrag zu Mailinglisten unten</a>.</li> |
54 |
- <li>Als letzten Ausweg schau, ob du auf der <a href="<page contact>">Tor Kontakseite</a> etwas passendes findest</li> |
|
54 |
+ <li>Als letzten Ausweg schaue, ob du auf der <a href="<page contact>">Tor |
|
55 |
+ Kontaktseite</a> etwas passendes findest</li> |
|
55 | 56 |
</ul> |
56 | 57 |
|
57 | 58 |
<a id="MailingLists"></a> |
58 |
-<h2><a class="anchor" href="#MailingLists">Mailing List Information</a></h2> |
|
59 |
+<h2><a class="anchor" href="#MailingLists">Information zu den Mailinglisten</a></h2> |
|
59 | 60 |
|
60 | 61 |
<ul> |
61 | 62 |
<li>Die <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a> |
62 |
- Liste ist eine Liste mit niedriger Frequenz zur Ank�ndigung neuer |
|
63 |
- Versionen. Jeder sollte auf dieser Liste sein. Es gibt auch einen <a |
|
63 |
+ Liste ist eine Liste zur Ank�ndigung neuer |
|
64 |
+ Versionen. Jeder sollte auf dieser Liste sein. Die Anzahl der versendeten |
|
65 |
+ Nachrichten ist sehr gering. Es gibt auch einen <a |
|
64 | 66 |
href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">RSS-Feed</a> |
65 | 67 |
bei <a href="http://gmane.org/">GMane</a>.</li> |
66 |
- <li>Die <a href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk</a> Liste ist |
|
68 |
+ <li>Die <a href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk</a>-Liste ist |
|
67 | 69 |
der Ort, wo die meisten Diskussionen stattfinden und wo Vorabversionen |
68 | 70 |
und Release-Kandidaten angek�ndigt werden.</li> |
69 |
- <li>Die <a href="http://archives.seul.org/or/dev/">or-dev</a> Liste ist |
|
71 |
+ <li>Die <a href="http://archives.seul.org/or/dev/">or-dev</a>-Liste ist |
|
70 | 72 |
nur f�r Beitr�ge von Entwicklern und hat auch sehr wenig Verkehr.</li> |
71 | 73 |
<li>Die Liste f�r <a href="http://archives.seul.org/or/cvs/">Commits in |
72 | 74 |
SVN</a> ist ebenfalls f�r Entwickler interessant.</li> |
... | ... |
@@ -77,7 +79,7 @@ |
77 | 79 |
|
78 | 80 |
<ul> |
79 | 81 |
<li>Das <b>Designdokument</b> (zur Usenix Security 2004 ver�ffentlicht) |
80 |
- gibt dir unsere Einstellungen und Sicherheitsanalyse zum Tordesign: |
|
82 |
+ gibt dir unsere Einstellungen und Sicherheitsanalyse zum Tor-Design: |
|
81 | 83 |
<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF-Entwurf (engl.)</a> und |
82 | 84 |
<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.html">HTML-Entwurf (engl.)</a> |
83 | 85 |
stehen zur Verf�gung.</li> |
... | ... |
@@ -143,31 +145,29 @@ |
143 | 145 |
bietet eine ganze Menge n�tzlicher Informationen von Tornutzern. Schau's dir an!</li> |
144 | 146 |
<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Eine |
145 | 147 |
Liste von Programmen</a>, die man zusammen mit Tor verwenden kann.</li> |
146 |
- <li>Der <a href="http://check.torproject.org/">Tordetektor</a> oder der |
|
148 |
+ <li>Der <a href="http://check.torproject.org/">Tor-Detektor</a> oder der |
|
147 | 149 |
<a |
148 |
- href="http://torcheck.xenobite.eu/">Tordetektor von Xenobite</a> |
|
150 |
+ href="http://torcheck.xenobite.eu/">Tor-Detektor von Xenobite</a> |
|
149 | 151 |
versucht herauszufinden, ob du Tor nutzt.</li> |
150 | 152 |
<li>Schaue auf <a href="http://torstatus.kgprog.com/">Torstatus von |
151 |
- kgprog</a>, <a href="http://anonymizer.blutmagie.de:2505/">Torstatus von |
|
153 |
+ kgprog</a>, <a href="http://anonymizer.blutmagie.de/">Torstatus von |
|
152 | 154 |
Blutmagie</a> oder Xenobites <a |
153 | 155 |
href="https://torstat.xenobite.eu/">Statusseite von Tor</a>. Diese Listen |
154 |
- sind eventuell nicht so genau, wie die, die dein Torclient nutzt. Denn er |
|
155 |
- l�dt alle Verzeichnisinformationen und kombiniert diese lokal. |
|
156 |
- </li> |
|
156 |
+ sind eventuell nicht so genau, wie die, die dein Tor-Client nutzt. Denn er |
|
157 |
+ l�dt alle Verzeichnisinformationen und kombiniert diese lokal.</li> |
|
157 | 158 |
<li><p>Lies <a href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication">diese |
158 |
- Ver�ffentlichungen</a> (speziell die in den K�sten) um mit anonymen |
|
159 |
+ Ver�ffentlichungen</a> (speziell die in den K�sten) um mit den Grundlagen |
|
160 |
+ von anonymen |
|
159 | 161 |
Kommunikationssystemen vertraut zu werden.</li> |
160 | 162 |
</ul> |
161 | 163 |
|
162 | 164 |
<a id="Developers"></a> |
163 | 165 |
<h2><a class="anchor" href="#Developers">F�r Entwickler</a></h2> |
164 | 166 |
|
165 |
- <p> |
|
166 |
- Durchsuche das Tor <b>Quellcode-Repository</b>: (welches nicht notwendigerweise funktioniert oder kompiliert)</p> |
|
167 |
+ <p>St�bere durch das Tor <b>Quellcode-Repository</b>: (welches nicht notwendigerweise funktioniert oder kompiliert)</p> |
|
167 | 168 |
<ul> |
168 | 169 |
<li><a href="<svnsandbox>">Regelm��ig aktualisierte SVN Sandbox</a></li> |
169 | 170 |
<li><a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk">Browse direkt im Repository</a></li> |
170 |
-# XXX FIXME - still points to cvs thing |
|
171 | 171 |
<li><a href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/tor/?root=Tor">ViewCVS</a></li> |
172 | 172 |
<li>anonymer <a href="http://subversion.tigris.org/">Subversion</a>-Zugang: |
173 | 173 |
<ul> |
174 | 174 |