...
|
...
|
@@ -41,8 +41,7 @@ Tor toimii erilaisten ohjelmien kanssa, kuten esimerkiksi Internet-selainten, pi
|
41
|
41
|
wide variety of reasons: journalists and
|
42
|
42
|
bloggers, human rights workers, law enforcement officers, soldiers,
|
43
|
43
|
corporations, citizens of repressive regimes, and just ordinary
|
44
|
|
-citizens. See the <a href="<page torusers>">Who Uses Tor?</a> page for
|
45
|
|
-examples of typical Tor users.
|
|
44
|
+citizens. Vilkaise <a href="<page torusers>">Who Uses Tor?</a> -sivua huomatakseen esimerkkejä tyypillisistä Tor-käyttäjistä.
|
46
|
45
|
Selaa <a href="<page overview>">yleiset-sivua</a> nähdäkseen lisää tietoa mitä Tor tekee, minkä takia monenlaiset käyttäjät ovat tärkeitä ja kuinka Tor toimii.
|
47
|
46
|
</p>
|
48
|
47
|
|
...
|
...
|
@@ -86,19 +85,16 @@ security</a>.
|
86
|
85
|
<hr />
|
87
|
86
|
|
88
|
87
|
<ul>
|
89
|
|
-<li>25 Toukokuuta 2008: Tor receives two awards from the <a
|
90
|
|
-href="http://nlnet.nl/">NLnet Foundation</a>. The first is to improve the performance
|
91
|
|
-of hidden services. The second is to make Tor work better for low bandwidth
|
92
|
|
-clients. The NLnet <a
|
93
|
|
-href="http://nlnet.nl/news/2008/20080514-awards.html">awards page</a>
|
94
|
|
-has more details about the two projects.</li>
|
|
88
|
+<li>25 Toukokuuta 2008: Tor vastaanottaa kaksi palkintoa <a
|
|
89
|
+href="http://nlnet.nl/">NLnet-säätiöltä</a>. Ensimmäinen on parantaakseen piilopalveluita. Toinen on parantaakseen Tor-ohjelman toimintaa käyttäjille joilla on vain vähän kaistaa.. NLnet:in <a
|
|
90
|
+href="http://nlnet.nl/news/2008/20080514-awards.html">palkinnot-sivulla</a>
|
|
91
|
+on lisätietoa näistä kahdesta projektista.</li>
|
95
|
92
|
|
96
|
93
|
<li>13 Toukokuuta 2008: <a href="http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048.html">Tor 0.2.0.26-rc</a>
|
97
|
94
|
replaces several V3 directory authority keys affected by a recent <a
|
98
|
95
|
href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/2008/msg00152.html">Debian
|
99
|
|
-OpenSSL bug</a>. <strong>This is a security-critical release.</strong>
|
100
|
|
-Everybody running any version in the 0.2.0.x series should upgrade, whether
|
101
|
|
-they are running Debian or not. Also, all servers running any version of Tor
|
|
96
|
+OpenSSL-ohjelmointivirhe</a>. <strong>Tämä on kriittinen turvallisuus-julkaisu.</strong>
|
|
97
|
+Jokainen joka käyttää mitä tahansa versiota 0.2.0.x -sarjasta kannattaa päivittää, vaikka käyttää tai ei käytä Debiania. Also, all servers running any version of Tor
|
102
|
98
|
whose keys were generated by Debian, Ubuntu, or any derived distribution may
|
103
|
99
|
have to replace their identity keys. See our
|
104
|
100
|
<a href="http://archives.seul.org/or/announce/May-2008/msg00000.html">security
|
...
|
...
|
@@ -107,7 +103,7 @@ href="https://blog.torproject.org/blog/debian-openssl-flaw%3A-what-does-it-mean-
|
107
|
103
|
follow-up</a> for full details. As always, you can find Tor 0.2.0.26-rc on
|
108
|
104
|
the <a href="https://www.torproject.org/download#Dev">downloads page</a>.</li>
|
109
|
105
|
|
110
|
|
-<li><b>We are actively looking for new sponsors and funding.</b>
|
|
106
|
+<li><b>Etsimme aktiivisesti uusia sponsoreita ja rahoituksia.</b>
|
111
|
107
|
If your organization has an interest in keeping the Tor network usable
|
112
|
108
|
and fast, please <a href="<page contact>">contact us</a>.
|
113
|
109
|
<a href="<page sponsors>">Sponsors of Tor</a>
|
114
|
110
|
|