Ruben Garcia commited on 2008-07-30 10:48:50
Zeige 1 geänderte Dateien mit 153 Einfügungen und 0 Löschungen.
... | ... |
@@ -0,0 +1,153 @@ |
1 |
+## translation metadata |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 14271 |
|
3 |
+# Last-Translator: kousalg at hotmail com |
|
4 |
+ |
|
5 |
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Google Summer of Code 2008" |
|
6 |
+ |
|
7 |
+<div class="main-column"> |
|
8 |
+ |
|
9 |
+<h2>Tor: Google Summer of Code 2008</h2> |
|
10 |
+<hr /> |
|
11 |
+ |
|
12 |
+<p> |
|
13 |
+Este ultimo a�o en 2007, El Proyecto Tor en colaboracion con <a |
|
14 |
+href="https://www.eff.org/">The Electronic Frontier Foundation</a> |
|
15 |
+participo, de manera exitosa, del <a href="http://code.google.com/soc/">Google |
|
16 |
+Summer of Code 2007</a>. En total, en total, tuvimos 4 estudiantes trabajando |
|
17 |
+como desarrolladores full-time en el verando del 2007. |
|
18 |
+</p> |
|
19 |
+ |
|
20 |
+<p> |
|
21 |
+Google anuncio que tambien habra un <a |
|
22 |
+href="http://code.google.com/soc/2008/">Google Summer of Code 2008</a>... |
|
23 |
+y hemos sido <a |
|
24 |
+href="http://code.google.com/soc/2008/eff/about.html">aceptados!</a> |
|
25 |
+Esta pagina contiene informacion para algun estudiante interesado (en ingles). |
|
26 |
+</p> |
|
27 |
+ |
|
28 |
+<p> |
|
29 |
+La <a |
|
30 |
+href="http://code.google.com/opensource/gsoc/2008/faqs.html#0.1_timeline">fecha limite</a> |
|
31 |
+para el envio de <a |
|
32 |
+href="http://groups.google.com/group/google-summer-of-code-announce/web/guide-to-the-gsoc-web-app-for-student-applicants">solicitudes</a> |
|
33 |
+sera el <b>7 de Abril del 2008</b> a las 17:00 horas (5:00 pm) horario del Pacifico. |
|
34 |
+</p> |
|
35 |
+ |
|
36 |
+<p> |
|
37 |
+Debes ser una perosona motivada y capas de trabajar de manera independiente. |
|
38 |
+Tenemos una comunidad prospera de desarrolladores formado a travez de |
|
39 |
+nuestro canal IRC y nuestra lista de correo, y estamos ansiosos de trabajar |
|
40 |
+contigo, idear el dise�o, etc, pero tienes que ser capas de manejar los |
|
41 |
+tiempos y estar familiarizado con el desarrollo de Software Libre en internet. |
|
42 |
+</p> |
|
43 |
+ |
|
44 |
+<p> |
|
45 |
+Ademas, para conseguir mas desarrollo en Tor y otras aplicaciones |
|
46 |
+realcionadas , Google y Tor estan muy interesados en que los estudiantes |
|
47 |
+se involucren con el desarrollo de Tor de una manera que continuen |
|
48 |
+despues del verano tambien. Dicho esto, vamos a dar prioridad a |
|
49 |
+estudiantes que han demostrado un continuo interes y respuesta |
|
50 |
+favorable por el proyecto. |
|
51 |
+</p> |
|
52 |
+ |
|
53 |
+<p> |
|
54 |
+Trabajar en Tor tiene sus recompensas porque: |
|
55 |
+</p> |
|
56 |
+ |
|
57 |
+<ul> |
|
58 |
+<li>Puedes trabajar las horas que quieras en el lugar que quieras. |
|
59 |
+Mientras hagas el trabajo, no estaremos contentos.</li> |
|
60 |
+<li>Solamente escribimos Software Libre (codigo abierto). Las |
|
61 |
+herramientas que hagas no se bloquearan.</li> |
|
62 |
+<li>Vas a trabajar con un equipo de expertos en anonimato y |
|
63 |
+desarrolladores de nivel internacional en lo que es ya la mas |
|
64 |
+grande y activa red de alto anonimato.</li> |
|
65 |
+<li>El trabajo que hagas puede contribuir a publicaciones |
|
66 |
+Academicas -- El desarrollo de Tor abre nuevos dudas y propone |
|
67 |
+retos interesantes en el campo de <a href="http://freehaven.net/anonbib/">sistemas anonimos</a>.</li> |
|
68 |
+</ul> |
|
69 |
+ |
|
70 |
+<a id="Template"></a> |
|
71 |
+ |
|
72 |
+<p> |
|
73 |
+Por favor usa la siguiente plantilla para la solicitud, para |
|
74 |
+asegurar que nos diste suficiente informacion para evaluarte a |
|
75 |
+ti y a tu propuesta. |
|
76 |
+</p> |
|
77 |
+ |
|
78 |
+<ol> |
|
79 |
+ |
|
80 |
+<li>�En que proyectos te gustaria trabajar? Usa |
|
81 |
+<a href="<page volunteer>#Projects">esta lista</a> |
|
82 |
+para darte alguna idea o piensa una propia. Tu propuesta debe ser |
|
83 |
+bien descriptiva en cuanto a lo que vas a hacer, proporcionando |
|
84 |
+mas detalles en aquellas cosas que piensas que pueden ser |
|
85 |
+complicadas. Tu propuesta tambien deberia considerar la division |
|
86 |
+de trabajo en tareas de mas chicas, y convencernos de que de que |
|
87 |
+tienes un plan para terminarlas.</li> |
|
88 |
+ |
|
89 |
+<li>Danos un ejemplo de un codigo: Algo bueno y limpio para |
|
90 |
+demostrarnos que sabes lo que haces. Preferentemente algun proyecto |
|
91 |
+real en el que estes trabajando.</li> |
|
92 |
+ |
|
93 |
+<li>�Por que quieres trabajar en el proyecto Tor en particular?</li> |
|
94 |
+ |
|
95 |
+<li>Cuentanos tus experiencias en el ambiente de programacion |
|
96 |
+de Software Libre. Nos gustaria saber, en particular, como has |
|
97 |
+trabajado en equipo y colaborado con otros programadores, mas que |
|
98 |
+tu experiencia en un proyecto solitario.</li> |
|
99 |
+ |
|
100 |
+<li>Vas a trabajar full-time en el proyecto durante el verano o |
|
101 |
+tienes otras responsabilidades (trabajo, estudios, etc). Si no |
|
102 |
+vas a estar disponible de manera full-time, por favor dinos, y enlista |
|
103 |
+fechas importantes, si las conoces, donde vas a estar dedicado a otra |
|
104 |
+cosa (ej: examenes). El hecho de que tengas otras actividades no |
|
105 |
+significa que no puedeas participar, unicamente queremos saber con |
|
106 |
+cuanto tiempo cuentas para este proyecto, asi no no llevamos ninguna |
|
107 |
+sorpresa.</li> |
|
108 |
+ |
|
109 |
+<li>�Tu proyecto va a necesitar mas trabajo/mantenimiento luego de que |
|
110 |
+termine el verano? Que posibilidades hay de que mantegas el contacto y sigas |
|
111 |
+ayudando con eso y con otros proyectos relacionados?</li> |
|
112 |
+ |
|
113 |
+<li>�Que forma crees que es la mejor para mantener a todos informados de tus |
|
114 |
+progresos, problemas, y preguntas sobre el curso del proyecto? En otras |
|
115 |
+palabras, �cuanto vas a necesitar mentor para realizar esto?</li> |
|
116 |
+ |
|
117 |
+<li>�En que universidad/instituto cursas tus estudios? �En que a�o estas, |
|
118 |
+y cual es tu especialidad/titulo? Si eres parte de algun grupo de |
|
119 |
+investigacion, dinos cual.</li> |
|
120 |
+ |
|
121 |
+<li>�Hay algo mas que deberiamos saber sobre tu proyecto? Algo que nos |
|
122 |
+pueda llegar a gustar...</li> |
|
123 |
+ |
|
124 |
+</ol> |
|
125 |
+ |
|
126 |
+<p> |
|
127 |
+Hemos nombrado once mentores este a�o — la mayoria de las personas |
|
128 |
+son del <a href="<page people>#Core">Equipo principal de Desarrollo de Tor</a> |
|
129 |
+— asi que podremos atender una amplia variedad de proyectos, |
|
130 |
+que van desde trabajar en el Tor mismo hasta soporte o algunos proyectos |
|
131 |
+perifericos. Podremos darnos cuenta cual sera el mentor apropiado cuando |
|
132 |
+discutamos el proyecto que tienes en mente. Esperamos asignar a cada |
|
133 |
+estudiante un mentor primario, junto con uno o dos asistentes para ayudar |
|
134 |
+a responder algunas preguntas e integrarte a la amplia comunidad de Tor</p> |
|
135 |
+ |
|
136 |
+<p> |
|
137 |
+Si estas interesado, puedes contactar la <a href="<page |
|
138 |
+contact>">lista de asistentes-tor</a> mandando un resumen de tu propuesta |
|
139 |
+asi, si es necesario, podremos hacerte algunas observaciones, o simplemente |
|
140 |
+puedes postear directamente tus ideas y metas en la <a href="<page documentation>#MailingLists"> lista de correo de tor-talk</a>. Esperamos que estes atento a nuestros mensajes. |
|
141 |
+Si nos gusta tu trabajo pero no respondes nuestros mails, no recibiras una |
|
142 |
+buena percepcion de nosotros.</p> |
|
143 |
+ |
|
144 |
+<p> |
|
145 |
+Mientras mas solicitudes recibamos, mejores estudiantes vamos a recibir de |
|
146 |
+Google. Asi que si todavia no tienes planes para este verano, por favor |
|
147 |
+considera pasar algun tiempo trabajando con nosotros, para asi seguir |
|
148 |
+mejorando a Tor! |
|
149 |
+</p> |
|
150 |
+ |
|
151 |
+</div><!-- #main --> |
|
152 |
+ |
|
153 |
+#include <foot.wmi> |
|
0 | 154 |