| ... | ... |
@@ -34,10 +34,7 @@ network of relays run by volunteers all around the world: it prevents |
| 34 | 34 |
somebody watching your Internet connection from learning what sites you |
| 35 | 35 |
visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical |
| 36 | 36 |
location. |
| 37 |
-Tor works with many of your |
|
| 38 |
-existing applications, including web browsers, instant messaging |
|
| 39 |
-clients, remote login, and other applications based on the |
|
| 40 |
-TCP protocol. |
|
| 37 |
+Tor toimii erilaisten ohjelmien kanssa, kuten esimerkiksi Internet-selainten, pikaviestintä-ohjelmien tai monien muiden TCP-protokollaa käyttävien ohjelmien kanssa. |
|
| 41 | 38 |
</p> |
| 42 | 39 |
|
| 43 | 40 |
<p> Hundreds of thousands of people around the world use Tor for a |
| ... | ... |
@@ -46,9 +43,7 @@ bloggers, human rights workers, law enforcement officers, soldiers, |
| 46 | 43 |
corporations, citizens of repressive regimes, and just ordinary |
| 47 | 44 |
citizens. See the <a href="<page torusers>">Who Uses Tor?</a> page for |
| 48 | 45 |
examples of typical Tor users. |
| 49 |
-See the <a href="<page overview>">overview page</a> for a |
|
| 50 |
-more detailed explanation of what Tor does, why this diversity of |
|
| 51 |
-users is important, and how Tor works. |
|
| 46 |
+Selaa <a href="<page overview>">yleiset-sivua</a> nähdäkseen lisää tietoa mitä Tor tekee, minkä takia monenlaiset käyttäjät ovat tärkeitä ja kuinka Tor toimii. |
|
| 52 | 47 |
</p> |
| 53 | 48 |
|
| 54 | 49 |
<p> |
| ... | ... |
@@ -83,7 +78,7 @@ and we need funds to <a |
| 83 | 78 |
href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">continue |
| 84 | 79 |
making the Tor network faster and easier to use while maintaining good |
| 85 | 80 |
security</a>. |
| 86 |
-<a href="<page donate>">Please donate.</a> |
|
| 81 |
+<a href="<page donate>">Ole hyvä ja lahjoita.</a> |
|
| 87 | 82 |
</p> |
| 88 | 83 |
|
| 89 | 84 |
<a id="News"></a> |
| ... | ... |
@@ -91,14 +86,14 @@ security</a>. |
| 91 | 86 |
<hr /> |
| 92 | 87 |
|
| 93 | 88 |
<ul> |
| 94 |
-<li>25 May 2008: Tor receives two awards from the <a |
|
| 89 |
+<li>25 Toukokuuta 2008: Tor receives two awards from the <a |
|
| 95 | 90 |
href="http://nlnet.nl/">NLnet Foundation</a>. The first is to improve the performance |
| 96 | 91 |
of hidden services. The second is to make Tor work better for low bandwidth |
| 97 | 92 |
clients. The NLnet <a |
| 98 | 93 |
href="http://nlnet.nl/news/2008/20080514-awards.html">awards page</a> |
| 99 | 94 |
has more details about the two projects.</li> |
| 100 | 95 |
|
| 101 |
-<li>13 May 2008: <a href="http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048.html">Tor 0.2.0.26-rc</a> |
|
| 96 |
+<li>13 Toukokuuta 2008: <a href="http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048.html">Tor 0.2.0.26-rc</a> |
|
| 102 | 97 |
replaces several V3 directory authority keys affected by a recent <a |
| 103 | 98 |
href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/2008/msg00152.html">Debian |
| 104 | 99 |
OpenSSL bug</a>. <strong>This is a security-critical release.</strong> |
| ... | ... |
@@ -1,8 +1,8 @@ |
| 1 | 1 |
## translation metadata |
| 2 |
-# Based-On-Revision: 7395 |
|
| 3 |
-# Last-Translator: webmaster(ät]kuura.org |
|
| 2 |
+# Based-On-Revision: 15241 |
|
| 3 |
+# Last-Translator: djhasis(at)gmail.com |
|
| 4 | 4 |
|
| 5 |
-#include "head.wmi" TITLE="Overview" CHARSET="UTF-8" |
|
| 5 |
+#include "head.wmi" TITLE="Yleiset" CHARSET="UTF-8" |
|
| 6 | 6 |
|
| 7 | 7 |
<div class="main-column"> |
| 8 | 8 |
|
| 9 | 9 |