Mainetance/polish translation update.
Bogdan Drozdowski

Bogdan Drozdowski commited on 2009-08-09 18:50:53
Zeige 4 geänderte Dateien mit 20 Einfügungen und 12 Löschungen.

... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 20105
2
+# Based-On-Revision: 20231
3 3
 # Translation-Priority: 1-high
4 4
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5 5
 
... ...
@@ -23,7 +23,7 @@
23 23
 <td bgcolor="#e5e5e5" align="center">
24 24
 # Translators: please point to the version of TBB in your language,
25 25
 # if there is one.
26
-<a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe"
26
+<a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe"
27 27
 >Paczka Tora z przeglądarką dla Windows</a>
28 28
 </td>
29 29
 <td align="center">
... ...
@@ -37,7 +37,7 @@ Windows</a>
37 37
 <tr>
38 38
 <td bgcolor="#e5e5e5" align="center">Bez instalacji. Idealny na dyski USB!
39 39
 Prekonfigurowany z Firefoksem i innymi programami.
40
-<a href="<page torbrowser/index>">Dowiedz sie więcej</a>.</td>
40
+<a href="<page torbrowser/index>">Więcej szczegółów i języków</a>.</td>
41 41
 <td align="center">Proste. Wskaż. Kliknij. Zainstaluj.</td>
42 42
 <td bgcolor="#e5e5e5" align="center">Łatwy w instalacji.</td>
43 43
 <td align="center">
... ...
@@ -64,7 +64,7 @@ Tor <strong>nie</strong> szyfruje magicznie wszystkich Twoich internetowych dzia
64 64
  <p>Weryfikuj podpisy powyższych pozycji pobierania
65 65
   (<a href="<page verifying-signatures>">Jak?</a>):</p>
66 66
  <ul>
67
-  <li><a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc"
67
+  <li><a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe.asc"
68 68
   	>podpis Paczki Tora z przeglądarką dla Windows</a></li>
69 69
   <li><a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">podpis paczki instalacyjnej dla Windows</a></li>
70 70
   <li><a href="<package-osx-bundle-stable-sig>">podpis paczki instalacyjnej dla OS X</a></li>
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 19840
2
+# Based-On-Revision: 20225
3 3
 # Translation-Priority: 1-high
4 4
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl, gooseondaloose /at- msn.com, laszpio -at$ gmail.com
5 5
 
... ...
@@ -83,15 +83,15 @@ złożenie <a href="<page donate>">dotacji, którą można odpisać od podatku.<
83 83
 <hr />
84 84
 
85 85
 <ul>
86
+<li>28 Lipca 2009: Tor 0.2.1.19 wydany jako wersja stabilna. Przeczytaj <a
87
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html">ogłoszenie</a>
88
+by dowiedzieć się o zmianach i aktualizacjach.</li>
86 89
 <li>25 Czerwca 2009: Tor 0.2.0.35 wydany jako wersja stabilna.  Przeczytaj <a
87 90
 href="http://archives.seul.org/or/announce/Jun-2009/msg00000.html">ogłoszenie</a>
88 91
 by dowiedzieć się o zmianach i aktualizacjach.</li>
89 92
 <li>12 Marca 2009: Tor wydaje kampanię i plan rozwoju wydajności. Przeczytaj
90 93
 <a href="<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>">ogłoszenie prasowe</a>,
91 94
 by poznać szczegóły.</li>
92
-<li>09 Lutego 2009:  Tor 0.2.0.34 wydany jako wersja stabilna.  Przeczytaj <a
93
-href="http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2009/msg00000.html">ogłoszenie</a>,
94
-by dowiedzieć się o zmianach i aktualizacjach. To wydanie naprawia problem bezpieczeństwa.</li>
95 95
 <li>19 Grudnia 2008: Tor wydaje 3-letni plan rozwojowy. Przeczytajcie
96 96
 <a href="<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>">oświadczenie dla prasy</a>,
97 97
 by dowiedzieć się więcej.</li>
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 19840
2
+# Based-On-Revision: 20226
3 3
 # Translation-Priority: 3-low
4 4
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5 5
 
... ...
@@ -14,6 +14,10 @@
14 14
 <hr />
15 15
 
16 16
 <ul>
17
+<li>28 Lipca 2009: Tor 0.2.1.19 wydany jako wersja stabilna. Przeczytaj <a
18
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html">ogłoszenie</a>
19
+by dowiedzieć się o zmianach i aktualizacjach.</li>
20
+
17 21
 <li>25 Czerwca 2009: Tor 0.2.0.35 wydany jako wersja stabilna.  Przeczytaj <a
18 22
 href="http://archives.seul.org/or/announce/Jun-2009/msg00000.html">ogłoszenie</a>
19 23
 by dowiedzieć się o zmianach i aktualizacjach.</li>
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 19310
2
+# Based-On-Revision: 20228
3 3
 # Translation-Priority: 1-high
4 4
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5 5
 
... ...
@@ -57,10 +57,12 @@ z przeglądarką dla Windows z Firefoksem (wersja <version-torbrowserbundle>, 15
57 57
 
58 58
 <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
59 59
 
60
-<li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe">Italiano (it)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
60
+<li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe">Italiano (it)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
61 61
 
62 62
 <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl.exe">Nederlands (nl)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
63 63
 
64
+<li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pl.exe">Polish (pl)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pl.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
65
+
64 66
 <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
65 67
 
66 68
 <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
... ...
@@ -86,10 +88,12 @@ z przeglądarką dla Windows z Firefoksem i Pidginem (wersja <version-torimbrows
86 88
 
87 89
 <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
88 90
 
89
-<li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe">Italiano (it)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe.asc" style="font-size: 90%;">signature</a>)</li>
91
+<li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe">Italiano (it)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
90 92
 
91 93
 <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl.exe">Nederlands (nl)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
92 94
 
95
+<li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe">Polish (pl)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pl.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
96
+
93 97
 <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT.exe">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
94 98
 
95 99
 <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru.exe">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
96 100