ru update (switch to UTF-8)
yGREK Heretix

yGREK Heretix commited on 2007-07-24 12:13:46
Zeige 20 geänderte Dateien mit 1428 Einfügungen und 1428 Löschungen.

... ...
@@ -2,342 +2,342 @@
2 2
 # Based-On-Revision: 10472
3 3
 # Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
4 4
 
5
-#include "head.wmi" TITLE="������� ������" CHARSET="KOI8-R"
5
+#include "head.wmi" TITLE="Настройка сервера" CHARSET="UTF-8"
6 6
 
7 7
 <div class="center">
8 8
 
9 9
 <div class="main-column">
10 10
 
11
-<h1>������� ������ <a href="<page index>">Tor</a></h1>
11
+<h1>Настройка сервера <a href="<page index>">Tor</a></h1>
12 12
 <br />
13 13
 
14 14
 <p>
15
-���� Tor ����������� � ����������� ��������� ����� �������. ��� ������ ����
16
-������� �������, ��� ������� ������ ���� Tor. ���� � �� ���� �� ������ ����
17
-20 �������/��� � ����� ���������, �������� �������� ���� Tor ������� ����
18
-������. �� ��������� ����� ���� ����� ������ ������� Tor ̣����� � ��������
19
-� ������������, ����� ���������� �����, ���������� �����(exit policies),
20
-� ��������� ����������� IP.</p>
21
-
22
-<p>��������� �������� � ����� ������ �������� ��� ������ ��, ���
23
-����������� ����������� ������������ Tor. <a
24
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">�� ���� ��������
25
-����� ������ ����������� ���</a>,
26
-�� �� ������ ������� �� ����� ���� ��� ������� ���������� - ���� �������� ����������
27
-��� ������� ����� ���� Tor.</p>
28
-
29
-<p>������� ������ Tor ����� � �����:
15
+Сеть Tor основывается на добровольцах делящихся своим трафиком. Чем больше людей
16
+запускают серверы, тем быстрее работает сеть Tor. Если у вас есть по крайней мере
17
+20 килобайт/сек в каждом направлении, пожалуйста помогите сети Tor настроив свой
18
+сервер. Мы реализовали много чего чтобы сделать серверы Tor лёгкими и удобными
19
+в использовании, включая ограничение трафика, ограничения выхода(exit policies),
20
+и поддержку динамических IP.</p>
21
+
22
+<p>Размещение серверов в разных уголках Интернета это именно то, что
23
+обеспечивает безопасность пользователей Tor. <a
24
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">Вы также получаете
25
+более сильную анонимность сами</a>,
26
+так как третьи стороны не могут знать кем открыты соединения - вашим локальным компьютером
27
+или другими узлами сети Tor.</p>
28
+
29
+<p>Установка сервера Tor проста и удобна:
30 30
 <ul>
31
-<li>Tor ����� ��������� ���������
31
+<li>Tor имеет встроенную поддержку
32 32
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">
33
-���������� �����</a>. ����� ����, ���� � �� ���������� ���, �� �� ������
34
-��������� ����� ����� ������ � ���� (��� ����� ��� �����) �� ��� �����
35
-���������� � ������ ��������������
33
+ограничения трафика</a>. Более того, если у вас скоростной канал, но вы хотите
34
+ограничить трафик вашего сервера за день (или неделю или месяц) то это легко
35
+реализуется с помощью автоматического
36 36
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Hibernation">
37
-����� ����������� (hibernation)</a>.
37
+режима бездействия (hibernation)</a>.
38 38
 </li>
39
-<li>� ������ ������ ���� ����
39
+<li>У каждого сервера есть своя
40 40
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RunAServerBut">
41
-������� ���������� �����</a> ������ ���������� ���� ��������� ����������
42
-�������� ��� �������� � ���� ���������� �������. ���� �� �� ������
43
-������� ������ � ����� ������, ����� �������� ��� ����������
44
-����� �� � ������� ����� ���� Tor.
41
+политика ограничения выхода</a> которая определяет какие выходящие соединения
42
+разрешены или запрещены на этом конкретном сервере. Если вы не хотите
43
+разрешать выходы с вашего сервера, можно запретить все соединения
44
+кроме как с другими узлами сети Tor.
45 45
 </li>
46
-<li>������ �������� ���� ������ ����� ���������� � ����. ������� ����������
47
-������ ��� �������� ������ � �������� �������� ����������� ������. ������
48
-���������� ����� ��� �� �������� ����, �.�. ��� ������������ � �����������
49
-�������� ���������� ���������.
46
+<li>Ничего страшного если сервер иногда недоступен в сети. Серверы директорий
47
+замечают это довольно быстро и перестают предлагать недоступный сервер. Только
48
+постарайтесь чтобы это не случалось часто, т.к. уже установленные с выключающимся
49
+сервером соединения разрываются.
50 50
 </li>
51
-<li>���� ������� ������ � �������� � ����������� IP, � ��� ����� ���� �� ������
52
-���� ���� IP. ��������
51
+<li>Сеть успешно работает с серверами на динамических IP, в том случае если сам сервер
52
+знает свой IP. Смотрите
53 53
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#DynamicIP">FAQ</a>.
54 54
 </li>
55
-<li>���� �� ������ �������� � NAT � �� ���� ���� ��������� IP
56
-(������� IP ����� ��� 192.168.x.y), �� ���ģ��� �������� �������������
57
-(port forwarding). ������������� TCP ���������� ��������-������� �������,
58
-�� � <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">
59
-���� ������ FAQ</a> ���� ��������� �������� �� ��� �������.
55
+<li>Если ваш сервер находится за NAT и не знает свой публичный IP
56
+(например IP имеет вид 192.168.x.y), то придётся настроить перенаправление
57
+(port forwarding). Перенаправление TCP соединений системно-зависимая операция,
58
+но в <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">
59
+этом разделе FAQ</a> есть несколько примеров как это делается.
60 60
 </li>
61
-<li>��� ������ ����� ������������� �������� � ������� ������ ���������
62
-�����������, � ���� ������ "�������" ������ ��������� ������ ������������.
63
-������������ �� ����� ���������� ������ ���� �������.
61
+<li>Ваш сервер будет самостоятельно оценивать и сообщать текущую пропускную
62
+способность, и таким образом "толстые" сервера привлекают больше пользователей.
63
+Следовательно не очень скоростные сервера тоже полезны.
64 64
 </li>
65 65
 </ul>
66 66
 
67
-<p>������ Tor �������� ������ � ����������� ����������� ������, �� �
67
+<p>Сервер Tor способен работать на большинстве операционных систем, но в
68 68
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerOS">
69
-���� ������ FAQ</a> ��� ������ ���� �� �������� ����� � � ����� ���������
70
-����� �����������.</p>
69
+этом разделе FAQ</a> даны советы какие ОС подходят лучше и с какими проблемами
70
+можно столкнуться.</p>
71 71
 
72 72
 <hr />
73 73
 <a id="zero"></a>
74
-<h2><a class="anchor" href="#zero">��� �������: ����� � ��������� Tor</a></h2>
74
+<h2><a class="anchor" href="#zero">Шаг нулевой: Скачать и установить Tor</a></h2>
75 75
 <br />
76 76
 
77
-<p>����� ��� �� ���������� � �������, �� ������ ��������� ��� Tor ������ � ������.
77
+<p>Перед тем как приступить к серверу, вы должны убедиться что Tor запущен и работает.
78 78
 </p>
79 79
 
80
-<p>��� Windows, ��� ������ �� ������ ����
81
-<a href="<page docs/tor-doc-win32>#installing">������ ��</a>
82
-�� ���������� �� �������� Tor � Windows.
83
-� Mac OS X �� ������ ��������� �� ������ ����
84
-<a href="<page docs/tor-doc-osx>#installing">������ ��</a>
85
-�� ���������� �� �������� Tor � OS X.
86
-� Linux/BSD/Unix �� ������ ��������� �� ������ ����
87
-<a href="<page docs/tor-doc-unix>#installing">������ ��</a>
88
-�� ���������� �� �������� Tor � Unix.
80
+<p>Для Windows, это означает по крайней мере
81
+<a href="<page docs/tor-doc-win32>#installing">первый шаг</a>
82
+из инструкций по установке Tor на Windows.
83
+На Mac OS X вы должны выполнить по крайней мере
84
+<a href="<page docs/tor-doc-osx>#installing">первый шаг</a>
85
+из инструкций по установке Tor на OS X.
86
+На Linux/BSD/Unix вы должны выполнить по крайней мере
87
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>#installing">первый шаг</a>
88
+из инструкций по установке Tor на Unix.
89 89
 </p>
90 90
 
91
-<p>���� ��� ��������, ���������� ����������� ��� � ������� ������
92
-����� ��������� ��� �ӣ � ���� ���� ������.</p>
91
+<p>Если это возможно, попробуйте использовать его в качестве клиента
92
+чтобы убедиться что всё на самом деле работает.</p>
93 93
 
94 94
 <hr />
95 95
 <a id="setup"></a>
96
-<h2><a class="anchor" href="#setup">��� ������: �������� ������</a></h2>
96
+<h2><a class="anchor" href="#setup">Шаг первый: Настройте сервер</a></h2>
97 97
 <br />
98 98
 
99 99
 <p>
100
-1. ��������� ��� ��� ���������� �����. ���� �������� - ���������������
101
-��� � ���������� �������� �������.
100
+1. Проверьте что часы установлены точно. Если возможно - синхронизируйте
101
+часы с публичными серверами времени.
102 102
 </p>
103 103
 
104 104
 <p>
105
-2. ��������� ��� ������ ��������� �ͣ� (DNS) (�� ����, �� ��������
106
-����� �������� ����� name resolving).
105
+2. Убедитесь что работает разрешение имён (DNS) (то есть, ваш компьютер
106
+может правильно делать name resolving).
107 107
 </p>
108 108
 
109 109
 <p>
110
-3. ������������� �������� ���� ��� ����������� torrc. (����������������
111
-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">� ����
112
-������� FAQ</a>.)
113
-�� ������ ���������� �� ������ ���� Nickname � ORPort. ������� ����� DataDirectory
114
-���� ���������, � ��������� ��� �� ���������� ���������� �� �������� ����� ������
115
-������. <em>���� �� ������ �������� ����� ������ ������, ��� ����������,
116
-�� ���� �������� ������� ������� �
110
+3. Отредактируйте последнюю часть файла конфигурации torrc. (Консультируйтесь
111
+<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">с этим
112
+разделом FAQ</a>.)
113
+Вы должны определить по крайней мере Nickname и ORPort. Создайте каталог DataDirectory
114
+если требуется, и убедитесь что он принадлежит пользователю от которого будет запущен
115
+сервер. <em>Если вы хотите запустить более одного сервера, это замечательно,
116
+но тогда пожалуйста обратите внимание на
117 117
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#MultipleServers">
118
-���� MyFamily</a> � ���� ����������� ��� ���� ��������.</em>
118
+опцию MyFamily</a> в файлах конфигурации для всех серверов.</em>
119 119
 </p>
120 120
 
121 121
 <p>
122
-4. ���� �� ����������� ��������(��������), �������� �������� ����������
123
-� ����� ������� �� ����� � torrc (ORPort, � DirPort ���� �� ��� �������).
124
-���� �������� ��������� ����������, ����� �� ������ ��� ������ ������ ������ Tor.
122
+4. Если вы используете файерволл(брандмауэр), разрешите входящие соединения
123
+на порты которые вы указали в torrc (ORPort, и DirPort если вы его включили).
124
+Также разрешите выходящие соединения, чтобы ваш сервер мог достать другие сервера Tor.
125 125
 </p>
126 126
 
127 127
 <p>
128
-5. ��������� ������: ���� �� �������� �� ���������� ����� ������ ��������
129
-<tt>tor</tt>, ���� �� ����� ������ ������� Tor �� �����
130
-initscript'�� ��� startup ��������. ���� ���� ����-������
131
-��������� � ���� - ������������� ��. (�� ������� Tor ������� � stdout,
132
-�� ��������� ����� ����������� ��������� � <tt>/var/log/tor/</tt> ���
133
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">������ ����</a>.
134
-�� ������ �������� ���� � ���� torrc.)
128
+5. Запустите сервер: если вы ставились из исходников можно просто стартануть
129
+<tt>tor</tt>, тогда как пакеты обычно запускают Tor из своих
130
+initscript'ов или startup скриптов. Если есть какие-нибудь
131
+сообщения в логах - проанализируйте их. (По умолчанию Tor сообщает в stdout,
132
+но некоторые пакеты перенаправляют сообщения в <tt>/var/log/tor/</tt> или
133
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">другие места</a>.
134
+Вы можете настроить логи в файле torrc.)
135 135
 </p>
136 136
 
137 137
 <p>
138
-6. ����������� � ������ ������� <a
138
+6. Подпишитесь на список рассылки <a
139 139
 href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a>.
140
-�� ����� ��� ���������, � �� ������ ��������������� � ����� ���������
141
-������. ���� ����� ���������� � ������ �������
142
-<a href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk</a> (�������� ��������� �����),
143
-��� ����� ����� ������� ���������� ������ � ��������.
140
+Там очень мало сообщений, и вы будете проинформированы о новых стабильных
141
+релизах. Также можно подписаться на список рассылки
142
+<a href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk</a> (побольше сообщений будет),
143
+где кроме всего прочего объявляются релизы в разработке.
144 144
 </p>
145 145
 
146 146
 <p>
147
-7. �������� ����.
148
-<a href="<page tor-manual>">����</a> ��� ��������� ��������� ������
149
-�������� �������� �� ���������� � ����������� Tor, ����� ���������������
150
-������ � ������. ���� �� ��������� ����������� ������ ��������
151
-<a href="<page tor-manual-dev>">�����</a>.
152
-������� ������� ���� (������� ��������� ���������) ��������
153
-<a href="http://www.privoxy.asplinux.net/man-page/tor-man-page.html">�����</a>
147
+7. Почитайте мануал.
148
+<a href="<page tor-manual>">Мануал</a> для последней стабильной версии
149
+подробно описывает как устанавливать и использовать Tor, включая конфигурирование
150
+клиента и сервера. Мануал по последним разрабатываемым релизам доступен
151
+<a href="<page tor-manual-dev>">здесь</a>.
152
+Русский перевод мануала (наверное несколько устаревший) доступен
153
+<a href="http://www.privoxy.asplinux.net/man-page/tor-man-page.html">здесь</a>
154 154
 </p>
155 155
 
156 156
 <hr />
157 157
 <a id="check"></a>
158
-<h2><a class="anchor" href="#check">��� ������: ��������� ��� �� ������</a></h2>
158
+<h2><a class="anchor" href="#check">Шаг второй: Убедитесь что он работает</a></h2>
159 159
 <br />
160 160
 
161
-<p>�� ������ �� ������ ������ �������������� � ����, �� ���������
162
-���������� ����������� ����� ������ ������. ��� ����� ����� �� 20 �����.
163
-����� <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">��������� � ����</a>
164
-��� <tt>Self-testing indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent.</tt>
165
-���� �� �� ������ �������� ���������, ��� ����� ��� �� ������ ���������� �� ����
166
-&mdash; ���� ������� ������������� �������, ��������� ��� ������ ������� ����������
167
-������ �� ���� �����/���� ��� �� ������ ����, ���.
161
+<p>Как только ваш сервер сможет подсоединиться к сети, он попытается
162
+определить доступность своих портов снаружи. Это может занять до 20 минут.
163
+Ищите <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">сообщения в логах</a>
164
+вида <tt>Self-testing indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent.</tt>
165
+Если вы не видите подобных сообщений, это значит что ваш сервер недоступен из Сети
166
+&mdash; тогда следует перепроверить фаерволл, проверить что сервер пытается достучаться
167
+именно до того адреса/порта где он должен быть, итд.
168 168
 </p>
169 169
 
170
-<p>�� ������ ������ ��������� �����������, �� ������� � ������ ����������
171
-���� ���������� (��������, descriptor). ��� �������� �������
172
-����� �����, �����, ���� � ����� �������� � ���� �������.
173
-�� ������ ������
170
+<p>Как только сервер определит доступность, он загрузит на сервер директорий
171
+свой дескриптор (описатель, descriptor). Это позволит клиентам
172
+узнать адрес, порты, ключи и другую информацию о вашем сервере.
173
+Вы можете вручную
174 174
 <a href="http://moria.seul.org:9032/tor/status/authority">
175
-����� ���� �� ������� ����</a>
176
-� ���� �� nickname ������ ������, ����� ��������� ��� �� ����� �������������
177
-��������. ����� ����������� ������� ������� ����� �� ��������� ���������.
175
+скачать один из статусов сети</a>
176
+и найти там nickname своего сервера, чтобы убедиться что он будет использоваться
177
+клиентами. Может понадобиться немного времени чтобы эта информация обновилась.
178 178
 </p>
179 179
 
180 180
 <hr />
181 181
 <a id="after"></a>
182
-<h2><a class="anchor" href="#after">��� ������: ����� �������� ������</a></h2>
182
+<h2><a class="anchor" href="#after">Шаг третий: После установки сервера</a></h2>
183 183
 <br />
184 184
 
185 185
 <p>
186
-�� ����������� ����������� �������� ���:
186
+Мы рекомендуем предпринять следующие шаги:
187 187
 </p>
188 188
 
189 189
 <p>
190
-8. ���������
191
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OperationalSecurity">���� ��������</a>
192
-����� ����� �� �������� ����������� ������.
190
+8. Прочитайте
191
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OperationalSecurity">этот документ</a>
192
+чтобы узнать как улучшить безопасность сервера.
193 193
 </p>
194 194
 
195 195
 <p>
196
-9. ������ ��� �������� ����� ���������. �� ������� ������
197
-������� ���������� � ������ ���������� �������, �� �� � ����������
198
-��������� (������� ���� 25) ��-� ��������� ���������������.
199
-�� ������ �������� ����� ֣���� ��� ����� �������� ���������� �����,
200
-��� ����� �������������� ������ ������������� torrc.
201
-��������� ����� FAQ ����� ����
202
-<a href="<page faq-abuse>#TypicalAbuses">� ����� ���������
203
-�� ������ ���������� ��� ������������ �������� �� �������</a>.
204
-���� �� �������� �������� �������� �����, ������ �������
205
-��� �� �������� �� ������. ���� � ����� �������� ���������� �������
206
-����-���� �������� (������� �� ��������� � ������������ ���������� ���
207
-�������� ���������), �������� ���� �������� ��� ������� � ���� ��������
208
-����� &mdash; ���� ��� ����� ����� ������ ������������ Tor.
196
+9. Решите какую политику выхода применять. По умолчанию сервер
197
+разрешает соединения на многие популярные сервисы, но мы и ограничиваем
198
+некоторые (например порт 25) из-за возможных злоупотреблений.
199
+Вы можете настроить более жёсткую или мягкую политику ограничения выхода,
200
+для этого соответствующим образом отредактируйте torrc.
201
+Прочитайте раздел FAQ чтобы знать
202
+<a href="<page faq-abuse>#TypicalAbuses">с какими проблемами
203
+вы можете встретится при использовании политики по умолчанию</a>.
204
+Если вы выбираете свободную политику выхода, будьте уверены
205
+что ваш провайдер не против. Если с вашего компьютера невозможно достичь
206
+каких-либо ресурсов (например вы находитесь за ограничивающим файерволлом или
207
+фильтром содержания), пожалуйста явно запретите эти ресурсы в вашей политике
208
+выхода &mdash; иначе это будет мешать другим пользователям Tor.
209 209
 </p>
210 210
 
211 211
 <p>
212
-10. ������������ � ����������� ��������. ����������� ��������
213
-�������, DSL, � ������ ����� ���������� � ������������� ���������� �����������
214
-(������� ������ ���� ��� �����) ������ ���������� ������� �� ���� �������,
215
-��� ������� ����������. ��������
212
+10. Определитесь с ограничением скорости. Пользователи кабельных
213
+модемов, DSL, и других типов соединений с асимметричной пропускной способностью
214
+(например больше входа чем выхода) должны ограничится меньшей из двух величин,
215
+дабы избежать перегрузок. Смотрите
216 216
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">
217
-���� ����� FAQ</a> ��� ������������.
217
+этот раздел FAQ</a> для подробностей.
218 218
 </p>
219 219
 
220 220
 <p>
221
-11. ������� �������� ���� ��������� ��� ������ (������� �
222
-"keys/secret_id_key" � DataDirectory). ���� ��� �������������� �� ������
223
-� �� ������ ������ ��� � �����������, ����� ����� �� ��� ���������� �����
224
-������ ����� �� ������. ��� ����������� ��� ������� �� ������ ��������
225
-� ����� ���� �� ����������
221
+11. Сделайте резервную копию приватного ключа сервера (хранится в
222
+"keys/secret_id_key" в DataDirectory). Этот ключ идентифицирует ваш сервер
223
+и вы должны держать его в безопасности, чтобы никто не мог расшифровать трафик
224
+идущий через ваш сервер. Это критический файл который вы должны сохранить
225
+в случае если вам понадобится
226 226
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#UpgradeServer">
227
-����������� ��� ����������� �� ������ Tor</a> ���� ���-�� ���ģ� �� ��.
227
+передвинуть или восстановить ваш сервер Tor</a> если что-то пойдёт не так.
228 228
 </p>
229 229
 
230 230
 <p>
231
-12. ���� �� ������������� ������ �ͣ� ��� ����� �����, ���������
232
-��� ���� � 'anonymous' ��� 'proxy' ��� 'tor-proxy', ��� ���� �����
233
-������ ���, ������ �� ����� � ����� ����, ������� ����� ��������� �
234
-ޣ� ����.
231
+12. Если вы контролируете сервера имён для вашего домена, установите
232
+имя хоста в 'anonymous' или 'proxy' или 'tor-proxy', для того чтобы
233
+другие люди, увидев ваш домен в своих логах, быстрее могли разобраться в
234
+чём дело.
235 235
 </p>
236 236
 
237 237
 <p>
238
-13. ���� � ���� ��������� ��� ���������, ��������
239
-��������� ORPort � 443 � DirPort � 80. ����� ������������ Tor
240
-������ ��������� ������� ������ �������� �� ����������� http,
241
-� ��� ��������� �������� �� ������� �� ������ Tor. ������� � Win32
242
-����� ������ �������� ���� ORPort � DirPort ������ � torrc
243
-� ������������ Tor. ������� OS X � Unix �� ����� ������ ������� � ���� ����
244
-(�� �� ��� ������� ���������� ����������������), ������� �� ����������
245
-�����������
238
+13. Если на вашем компьютере нет вебсервера, пожалуйста
239
+установите ORPort в 443 и DirPort в 80. Много пользователей Tor
240
+закрыты фаерволлами которые только позволяют им использовать http,
241
+и это изменение позволит им достичь ваш сервер Tor. Серверы на Win32
242
+могут просто изменить свой ORPort и DirPort напрямую в torrc
243
+и перезапустить Tor. Серверы OS X и Unix не могут напрямую вешаться на этот порт
244
+(так как это требует привилегий суперпользователя), поэтому им понадобится
245
+использовать
246 246
 <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">
247
-������������� ������</a>. ���� � �� ��� ����� ����� 80 � 443, �� �� ������
248
-������ ������������ � ����� ������������, �� ������� ����� ������� ����� 22, 110,
249
-��� 143.
247
+перенаправление портов</a>. Если у вас уже заняты порты 80 и 443, но вы хотите
248
+помочь пользователям с такими ограничениями, то полезно будет назначить порты 22, 110,
249
+или 143.
250 250
 </p>
251 251
 
252 252
 <p>
253
-14. ���� �� ������ ������������ ������ ������� � ���� �� IP
254
-&mdash; ���� �� ��������� ��������� &mdash; ������ ������� ��� ���������� � �������
255
-�������� � ��������� ����. �� ������ �������� ��� ����������, �� ��
256
-������� Tor ��������� ��� �� ������ ��� �������
253
+14. Если ваш сервер предоставляет другие сервисы на этом же IP
254
+&mdash; такие как публичный вебсервер &mdash; будьте уверены что соединения к серверу
255
+разрешены с локального хоста. Вы должны разрешить эти соединения, так как
256
+клиенты Tor определят что ваш сервер это наиболее
257 257
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">
258
-��������� ������ ������� ���� ���������</a>, � ����� ������� ������� ������� �����
259
-����� ���������� � ���� �������. ���� �� �� ������ ������� ��� ����������,
260
-�� ������ ���� �������� ��� � �������� �����.
258
+безопасный способ достичь этот вебсервер</a>, и будут строить цепочки которые всегда
259
+будут заканчиваться на вашем сервере. Если вы не хотите разрешать это соединение,
260
+вы должны явно запретить его в политике выхода.
261 261
 </p>
262 262
 
263 263
 <p>
264
-15. (������ ��� Unix). ������� ���������� ����������� ���
265
-����� ������. ���� �� ���������� �� OS X ����, ��� deb ��� rpm
266
-�� ��� ��� ���� ������. ���� �� ������ ������ ��� ������. ������ Tor
267
-�� ������� ���������� root'� ��� �����, ������� �������� ����� ��
268
-������� Tor �� ����������������. ������ ��� ������������ 'tor' ��������
269
-������� ������� � identd � ������� �������� ������� ��������� ���
270
-�����������. (���� �� ������� ������, �������� ��������
264
+15. (Только для Unix). Создайте отдельного пользователя для
265
+запуска сервера. Если вы устанавливали из OS X пакета, или deb или rpm
266
+то это уже было сделано. Иначе вы можете сделать это вручную. Сервер Tor
267
+не требует привилегий root'а для работы, поэтому правильно будет не
268
+запускать Tor от суперпользователя. Запуск под пользователем 'tor' позволит
269
+избежать проблем с identd и другими сервисами который определяют имя
270
+пользователя. (Если вы немного параноик, спокойно запускайте
271 271
 <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorInChroot">
272
-Tor � chroot</a>.)
272
+Tor в chroot</a>.)
273 273
 </p>
274 274
 
275 275
 <p>
276
-16. (������ ��� Unix.) ������ ����� �� ��������� ������ ����������
277
-���������� ������������ �������� ����� � ������� �� 1024 (��� ��� ������).
278
-���� �� ��������� ����� �������� ���� Tor, �� ����� ����� ������� �����������.
279
-� Linux �� ������ ������� ������� ��� "toruser hard nofile 8192" � ���
280
-/etc/security/limits.conf (��� toruser ��� ����������� �� �������� ���������
281
-������� Tor), � ������������ Tor. ���� ��� �� �������, ��������
276
+16. (Только для Unix.) Скорее всего ваша опеационная система ограничивает
277
+количество дескрипторов открытых файлов на процесс до 1024 (или даже меньше).
278
+Если вы планируете иметь выходной узел Tor, то этого может оказаться недостаточно.
279
+В Linux вы должны добавить строчку вида "toruser hard nofile 8192" в файл
280
+/etc/security/limits.conf (где toruser это пользователь от которого запускается
281
+процесс Tor), и перезапустите Tor. Если это не сработало, смотрите
282 282
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FileDescriptors">
283
-���� ����� FAQ</a> �������� ������������� �������� ��������� "ulimit -n 8192"
284
-����� ������� Tor.
283
+этот раздел FAQ</a> сдругими предложенными способами выполнить "ulimit -n 8192"
284
+перед запуском Tor.
285 285
 </p>
286 286
 
287 287
 <p>
288
-17. ���� �� ���������� Tor �� ���� ��� � ������ ����������, �� �������
289
-������������ ������� ��� ������� �������. �� ���� �� ���������� ��
290
-����������, �� ���ģ��� ������ ��� ��������, � ������� contrib/tor.sh �/���
291
-contrib/torctl ����� �� ����������.
288
+17. Если вы устанавливали Tor из пакета или с помощью инсталлятора, он наверное
289
+автоматически стартует при загрузке системы. Но если вы устанавливали из
290
+исходников, вам придётся вручную это настраивать, и скрипты contrib/tor.sh и/или
291
+contrib/torctl могут вам пригодится.
292 292
 </p>
293 293
 
294 294
 <p>
295
-���� �� ������� ���-���� � ���� torrc,
295
+Когда вы меняете что-либо в файле torrc,
296 296
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Restarting">
297
-� ����������� ������ �� ������ ������������ �������� ��� ��������� Tor</a>,
298
-� �� ������� ��������� ��� �� ������ �������� ������ ����� ���������.
297
+в большинстве случаев вы можете перезагрузить настройки без перезапуска Tor</a>,
298
+и не забудьте проверить что ваш сервер правильно работает после изменений.
299 299
 </p>
300 300
 
301 301
 <hr />
302 302
 <a id="register"></a>
303
-<h2><a class="anchor" href="#register">��� ���ף����: ��������������� nickname</a></h2>
303
+<h2><a class="anchor" href="#register">Шаг четвёртый: Зарегистрируйте nickname</a></h2>
304 304
 <br />
305 305
 
306 306
 <p>
307
-��������� � �������� � ������� ������ ��� ����, ��������� ��� ��-��� ������ �
308
-�� �������� ������� ����������� ��������. ����� �����, �� �����, ������
309
-�������������� ���� ������. ���� ������ �� ������������� ��� ������ ������,
310
-�� ��� ����� ������ �� ������ ����� ���, � �� ������ �������� � ���
311
-���� ����� ��������� ����-���� �������� � ���� ��������.
307
+Последите за сервером в течении недели или двух, убедитесь что он-таки работает и
308
+вы довольны уровнем потребления ресурсов. После этого, по желанию, можете
309
+зарегистрировать свой сервер. Таким образом вы зарезервируете имя своего сервера,
310
+так что никто другой не сможет занять его, и мы сможем связаться с вами
311
+если вдруг возникнут какие-либо проблемы с вашим сервером.
312 312
 </p>
313 313
 
314 314
 <p>
315
-������� ������ � ����� <a
316
-href="mailto:tor-ops@freehaven.net">tor-ops@freehaven.net</a> � �����
317
-'[New Server] &lt;nickname ����� ������&gt;' � �������� ����������:
315
+Напишите письмо на адрес <a
316
+href="mailto:tor-ops@freehaven.net">tor-ops@freehaven.net</a> с темой
317
+'[New Server] &lt;nickname вашего сервера&gt;' и следующим содержимым:
318 318
 </p>
319 319
 <ul>
320
-<li>nickname ����� ������</li>
321
-<li>�������� ��� ����� ������. ��������� �
322
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">����</a>
323
-��� �����: ��� "<tt>moria1 FFCB 46DB 1339 DA84 674C 70D7 CB58 6434
320
+<li>nickname вашего сервера</li>
321
+<li>Отпечатки ключа вашего сервера. Появляются в
322
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">логе</a>
323
+при старте: вида "<tt>moria1 FFCB 46DB 1339 DA84 674C 70D7 CB58 6434
324 324
 C437 0441</tt>".
325 325
 <!--
326
-���� ���������� ���
327
-"fingerprint" � DataDirectory &mdash; � �� Windows, ��������
328
-\<i>username</i>\Application&nbsp;Data\tor\ ��� \Application&nbsp;Data\tor\;
329
-� OS X, �������� /Library/Tor/var/lib/tor/; � � �� Linux/BSD/Unix,
330
-�������� /var/lib/tor ��� ~/.tor)
326
+Также содержимое файла
327
+"fingerprint" в DataDirectory &mdash; в ОС Windows, смотрите
328
+\<i>username</i>\Application&nbsp;Data\tor\ или \Application&nbsp;Data\tor\;
329
+в OS X, смотрите /Library/Tor/var/lib/tor/; а в ОС Linux/BSD/Unix,
330
+смотрите /var/lib/tor или ~/.tor)
331 331
 -->
332 332
 </li>
333
-<li>��� �� ����, ����� �� ���� � ��� �������� ���� ��������� �������</li>
334
-<li>���� ���������� ����� � ����� ������</li>
333
+<li>Кто вы такой, чтобы мы знали с кем связаться если возникнет проблема</li>
334
+<li>Какое соединение будет у вашего сервера</li>
335 335
 </ul>
336 336
 
337 337
 <hr />
338 338
 
339
-<p>���� � �� ���� ����������� �� �������� ����� ��������, ��������
340
-<a href="<page contact>">��������� �� ��</a>. ������!</p>
339
+<p>Если у вас есть предложения по улучшению этого документа, пожалуйста
340
+<a href="<page contact>">присылайте их нам</a>. Спасибо!</p>
341 341
 
342 342
   </div><!-- #main -->
343 343
 </div>
... ...
@@ -2,95 +2,95 @@
2 2
 # Based-On-Revision: 10764
3 3
 # Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
4 4
 
5
-#include "head.wmi" TITLE="������� Tor � Linux/BSD/Unix" CHARSET="KOI8-R"
5
+#include "head.wmi" TITLE="Установка Tor на Linux/BSD/Unix" CHARSET="UTF-8"
6 6
 
7 7
 <div class="center">
8 8
 
9 9
 <div class="main-column">
10 10
 
11
-<h1>������� ������ <a href="<page index>">Tor</a> � Linux/BSD/Unix</h1>
11
+<h1>Запускк клиента <a href="<page index>">Tor</a> на Linux/BSD/Unix</h1>
12 12
 <br />
13 13
 
14 14
 <p>
15
-<b>�������: ��� ���������� �� �������� ������ Tor.
16
-���� �� ������ �������� ��������� ����� ����� ������
17
-����������� ���� Tor (�������� ������ ���), ��������� ���������� ��
18
-<a href="<page docs/tor-doc-server>">�������� ������</a>.</b>
15
+<b>Внимание: это инструкции по установке клиента Tor.
16
+Если вы хотите передавать серверный трафик чтобы помочь
17
+увеличиться сети Tor (пожалуйста делайте это), прочитайте инструкции по
18
+<a href="<page docs/tor-doc-server>">настройке сервера</a>.</b>
19 19
 </p>
20 20
 
21 21
 <hr />
22 22
 <a id="installing"></a>
23
-<h2><a class="anchor" href="#installing">��� ������: ����� � ��������� Tor</a></h2>
23
+<h2><a class="anchor" href="#installing">Шаг первый: Скачать и установить Tor</a></h2>
24 24
 <br />
25 25
 
26 26
 <p>
27
-������ ��������� ����� Tor �� �������
28
-<a href="<page download>">download</a>. �� ������������ ����� ��� Debian,
27
+Скачайте последний релиз Tor со страницы
28
+<a href="<page download>">download</a>. Мы предоставляем пакеты для Debian,
29 29
 Red Hat, Gentoo, *BSD, etc.
30 30
 </p>
31 31
 
32
-<p>���� �� �������� �� ����������, ���� ���������
32
+<p>Если вы собираете из исходников, сначала установите
33 33
 <a href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a>,
34
-� ��������� ��� � �� ���� openssl � zlib (����� -devel ����� ���� ����
35
-���������). ����� :<br />
34
+и убедитесь что у вас есть openssl и zlib (включая -devel пакеты если такие
35
+существуют). Потом :<br />
36 36
 <tt>tar xzf tor-<version-stable>.tar.gz; cd tor-<version-stable><br />
37 37
 ./configure &amp;&amp; make</tt><br />
38
-������ �� ������ ������� tor �� <tt>src/or/tor</tt>, ��� ����� <tt>make install</tt>
39
-(��� root'�� ���� ���������) ��������� � /usr/local/, � ���� ����� ������� ������
40
-������ ������� <tt>tor</tt>.
38
+Теперь вы можете запускать tor как <tt>src/or/tor</tt>, или сделав <tt>make install</tt>
39
+(под root'ом если требуется) установите в /usr/local/, и тогда можно запускать клиент
40
+просто командой <tt>tor</tt>.
41 41
 </p>
42 42
 
43
-<p>�� ������� Tor ������� ������ � ������� ������. ������������ ����������
44
-��������������� ���, � � ����������� ������ �� �� ��������� �������� ����-����
45
-��������. �ӣ, Tor ���������.
43
+<p>По умолчанию Tor настроен работать в качестве клиента. Используется встроенный
44
+конфигурационный файл, и в большинстве случаев вам не требуется изменять какие-либо
45
+настройки. Всё, Tor установлен.
46 46
 </p>
47 47
 
48 48
 <hr />
49 49
 <a id="privoxy"></a>
50
-<h2><a class="anchor" href="#privoxy">��� ������: �������� Privoxy ����� ����������� Tor � �������</a></h2>
50
+<h2><a class="anchor" href="#privoxy">Шаг второй: Настроить Privoxy чтобы использовать Tor в браузере</a></h2>
51 51
 <br />
52 52
 
53
-<p>����� �������� Tor, ��� ������ ������ ���������� ����������� ���.
53
+<p>После установки Tor, надо научить другие приложения использовать его.
54 54
 </p>
55 55
 
56 56
 <p>
57
-������ ����� ��ͣ��� ��������. ���� ���������
58
-<a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>: �������� 'recent releases'
59
-� �������� ���������� ���� ��� ���������. Privoxy ��� ����������
60
-���-������ ������� ������ ������������� � Tor'��.
57
+Первым делом займёмся браузером. Сначала установите
58
+<a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>: кликните 'recent releases'
59
+и выберите подходящий пакет или исходники. Privoxy это фильтрующий
60
+веб-прокси который хорошо интегрируется с Tor'ом.
61 61
 </p>
62 62
 
63
-<p>����� �������� Privoxy (�� ���� ��� �� ����������),
64
-<b>��������� �������� Privoxy ����������� Tor</b>.
65
-�������� ��������������� ��� Privoxy (��. � /etc/privoxy/ ��� /usr/local/etc/)
66
-� ������� ������ <br>
63
+<p>После установки Privoxy (из пакета или из исходников),
64
+<b>требуется настроить Privoxy использовать Tor</b>.
65
+Откройте конфигурационный файл Privoxy (см. в /etc/privoxy/ или /usr/local/etc/)
66
+и добавьте строку <br>
67 67
 <tt>forward-socks4a / 127.0.0.1:9050 .</tt><br>
68
-� ���� ���. �� ������� ����� � ����� ������.
68
+в начале файла. Не забудьте точку в конце строки.
69 69
 </p>
70 70
 
71
-<p>Privoxy �������� � ���-��� ��� ���������� ������. ����� �������� ��� ���������
72
-�������������� ��� ������� � ������� (������ ������
73
-\# � ���� ������). ��� ��� ������ �������� ��:<br>
71
+<p>Privoxy записывает в лог-файл все проходящие запросы. Чтобы выключить это поведение
72
+закомментируйте три строчки в конфиге (вставив символ
73
+\# в начале строки). Эти три строки выглядят так:<br>
74 74
 <tt>logfile logfile</tt><br>
75
-� <br>
75
+и <br>
76 76
 <tt>jarfile jarfile</tt><br>
77
-� (� ��������� �������)<br>
77
+и (на некоторых системах)<br>
78 78
 <tt>debug 1  # show each GET/POST/CONNECT request</tt><br>
79 79
 </p>
80 80
 
81
-<p>������������ Privoxy ����� �������� �������� � ����.</p>
81
+<p>Перезапустите Privoxy чтобы настройки вступили в силу.</p>
82 82
 
83 83
 <hr />
84 84
 <a id="using"></a>
85
-<h2><a class="anchor" href="#using">��� ������: �������� ���������� ��� ������������ Tor</a></h2>
85
+<h2><a class="anchor" href="#using">Шаг третий: Настроить приложения для использования Tor</a></h2>
86 86
 <br />
87 87
 
88
-<p>����� ��������, �� ������ �������� �������� ����������
89
-����� ��� ����������� Tor � Privoxy. ��� ��� ������� ������.</p>
88
+<p>После установки, вы должны настроить остальные приложения
89
+чтобы они использовали Tor и Privoxy. Для начала настроим браузер.</p>
90 90
 
91
-<p>���� �� ����������� Firefox (�� �����������), ������ ���������
92
-<a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">����� Torbutton</a>,
93
-������������ ������, � �ӣ ������:
91
+<p>Если вы используете Firefox (мы рекомендуем), просто установите
92
+<a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">плагин Torbutton</a>,
93
+перезапустите браузер, и всё готово:
94 94
 </p>
95 95
 
96 96
 <img alt="Torbutton plugin for Firefox"
... ...
@@ -100,91 +100,91 @@ border="1">
100 100
 <br />
101 101
 
102 102
 <p>
103
-(<a href="http://freehaven.net/~squires/torbutton/">��������� ��� Torbutton</a>.
104
-���� �� ���������� ������� Firefox � Tor � ����� ���������, ��������
103
+(<a href="http://freehaven.net/~squires/torbutton/">Подробнее про Torbutton</a>.
104
+Если вы собираетесь запускать Firefox и Tor на разных компьютерах, смотрите
105 105
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">
106
-���� ����� FAQ</a>. ���� �� ����������� ������ ������ (�� Firefox),
107
-�� ���ģ��� <a href="<page docs/tor-doc-web>">������������� ����� �������� ������</a>.)
106
+этот раздел FAQ</a>. Если вы используйте другой браузер (не Firefox),
107
+вам придётся <a href="<page docs/tor-doc-web>">самостоятельно указать настройки прокси</a>.)
108 108
 </p>
109 109
 
110
-<p>������������ Privoxy <strong>����������</strong> �� �� <a
111
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">�������
112
-��������� ��� DNS ������ ���� ����������� SOCKS ������ ������</a>, ���
113
-���������� �������� ��� �����������. Privoxy ���� ������ ��������� �����������
114
-�������� �� http-�������, � ��������� ���������� �������� ����.</p>
115
-
116
-<p>����� �������������(Torify) ������ ���������� ������� ����������� HTTP ������,
117
-������ ������ �� � Privoxy (�� ����, localhost ���� 8118). ��� ������������ SOCKS
118
-������ (����� IM (������� ����������� ����� �����������), Jabber, IRC, ���),
119
-������ ����� � ���� ������ Tor (localhost ���� 9050), �� �����������
120
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">� ����
121
-������� FAQ</a> ���������� ������������� ����� ������. ��� ����������
122
-������� �� ����������� �� SOCKS �� HTTP, ����������
123
-<a href="http://tsocks.sourceforge.net/">tsocks</a> ���
110
+<p>Использование Privoxy <strong>обязательно</strong> так как <a
111
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">браузеры
112
+пропускают ваши DNS запросы если использовать SOCKS прокси напрямую</a>, что
113
+безусловно раскрывает вашу анонимность. Privoxy также удаляет некоторые небезопасные
114
+заголовки из http-запросов, и блокирует надоедливые рекламные сайты.</p>
115
+
116
+<p>Чтобы торифицировать(Torify) другие приложения которые поддерживают HTTP прокси,
117
+просто укажите им на Privoxy (то есть, localhost порт 8118). Для использования SOCKS
118
+напрямую (случай IM (системы мгновенного обмена сообщениями), Jabber, IRC, итд),
119
+укажите адрес и порт клиента Tor (localhost порт 9050), но ознакомьтесь
120
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">с этим
121
+разделом FAQ</a> описывающим небезопасность такого способа. Для приложений
122
+которые не поддерживают ни SOCKS ни HTTP, попробуйте
123
+<a href="http://tsocks.sourceforge.net/">tsocks</a> или
124 124
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO#socat">socat</a>.
125 125
 </p>
126 126
 
127
-<p>�������� � ��� �� ������������� ������ ���������� ����� ������� �
127
+<p>Информацию о том как торифицировать другие приложения можно поискать в
128 128
 <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify
129 129
 HOWTO</a>.
130 130
 </p>
131 131
 
132 132
 <hr />
133 133
 <a id="verify"></a>
134
-<h2><a class="anchor" href="#verify">��� ���ף����: ��������� ��� �ӣ ������</a></h2>
134
+<h2><a class="anchor" href="#verify">Шаг четвёртый: Убедитесь что всё работает</a></h2>
135 135
 <br />
136 136
 
137 137
 <p>
138
-����, ���������� ����������� ������ ����� Tor � ��������� ���
139
-�� IP ����� �� �������. ��������
140
-<a href="http://torcheck.xenobite.eu/">Tor ��������</a>
141
-� ��������� ��� �� ����� - ����������� �� Tor ��� ���.
142
-(���� ��� �� ������, ����������
143
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">����
144
-����� FAQ</a> � ������ ������ �������� ������������� Tor.)
138
+Далее, попробуйте использовать браузер через Tor и убедитесь что
139
+ваш IP адрес не выдаётся. Посетите
140
+<a href="http://torcheck.xenobite.eu/">Tor детектор</a>
141
+и проверьте что он скажет - используете вы Tor или нет.
142
+(Если сайт не работает, посмотрите
143
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">этот
144
+раздел FAQ</a> и узнайте больше способов протестировать Tor.)
145 145
 </p>
146 146
 
147
-<p>���� ��������� ����������� �������� ������� ���������� ����������� �����
148
-�������� ����������� � ����� ���� (������� ��� SELinux � Fedora Core 4),
149
-�������� ���������� �� �������� ���������� � Privoxy (�������� ���� 8118) �
150
-Tor (�������� ���� 9050). ���� �� ��������
151
-��������� ��������� ����������, �������� �� ������ ���� TCP �����
152
-80 � 443, � ����� ����������� �
147
+<p>Если установлен персональный файерволл который ограничивает способность вашего
148
+компьютера коннектится к самому себе (например это SELinux на Fedora Core 4),
149
+разрешите соединения от локальных приложений к Privoxy (локальный порт 8118) и
150
+Tor (локальный порт 9050). Если ваш файерволл
151
+блокирует исходящие соединения, откройте по крайней мере TCP порты
152
+80 и 443, а потом ознакомьтесь с
153 153
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">
154
-���� ������� FAQ</a>. ���� �������� SELinux ����� ���������� �����
155
-tor ��� privoxy, ������� ��� booleans.local � ������
156
-/etc/selinux/targeted. �������� ���� ��� � ������ ��������� �������� �
157
-������ "allow_ypbind=1". ������������ ����� ��� �������� ���� �������.
154
+этим разделом FAQ</a>. Если настройки SELinux мешают корректной работе
155
+tor или privoxy, создайте файл booleans.local в каталоге
156
+/etc/selinux/targeted. Откройте этот файл в любимом текстовом редакторе и
157
+укажите "allow_ypbind=1". Перезапустите машину для принятия этих настроек.
158 158
 </p>
159 159
 
160
-<p>���� ��� �ӣ-��� �� �������, ������� �������� � <a
160
+<p>Если это всё-таки не сработает, поищите подсказки в <a
161 161
 href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">FAQ</a>.</p>
162 162
 
163 163
 <hr />
164 164
 <a id="server"></a>
165
-<h2><a class="anchor" href="#server">��� �����: �������� ������</a></h2>
165
+<h2><a class="anchor" href="#server">Шаг пятый: Настройте сервер</a></h2>
166 166
 <br />
167 167
 
168
-<p>���� Tor ����������� � ����������� ��������� ����� �������. ��� ������ ����
169
-������� �������, ��� ������� ������ ���� Tor. ���� � �� ���� �� ������ ����
170
-20 �������/��� � ����� ���������, �������� �������� ���� Tor ������� ����
171
-������. �� ��������� ����� ���� ����� ������ ������� Tor ̣����� � ��������
172
-� ������������, ����� ���������� �����, ���������� �����(exit policies),
173
-� ��������� ����������� IP.</p>
168
+<p>Сеть Tor основывается на добровольцах делящихся своим трафиком. Чем больше людей
169
+запускают серверы, тем быстрее работает сеть Tor. Если у вас есть по крайней мере
170
+20 килобайт/сек в каждом направлении, пожалуйста помогите сети Tor настроив свой
171
+сервер. Мы реализовали много чего чтобы сделать серверы Tor лёгкими и удобными
172
+в использовании, включая ограничение трафика, ограничения выхода(exit policies),
173
+и поддержку динамических IP.</p>
174 174
 
175
-<p>��������� �������� � ����� ������ �������� ��� ������ ��, ���
176
-����������� ����������� ������������ Tor. <a
177
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">�� ���� ��������
178
-����� ������ ����������� ���</a>,
179
-�� �� ������ ������� �� ����� ���� ��� ������� ���������� - ���� �������� ����������
180
-��� ������� ����� ���� Tor.</p>
175
+<p>Размещение серверов в разных уголках Интернета это именно то, что
176
+обеспечивает безопасность пользователей Tor. <a
177
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">Вы также получаете
178
+более сильную анонимность сами</a>,
179
+так как третьи стороны не могут знать кем открыты соединения - вашим локальным компьютером
180
+или другими узлами сети Tor.</p>
181 181
 
182
-<p>�������� ��������� ������� <a href="<page docs/tor-doc-server>">�������� ������</a>.</p>
182
+<p>Смотрите подробное описание <a href="<page docs/tor-doc-server>">Настройки сервера</a>.</p>
183 183
 
184 184
 <hr />
185 185
 
186
-<p>���� � �� ���� �������� �� �������� ����� ��������, �������� <a
187
-href="<page contact>">�������� �� ��</a>. ������!</p>
186
+<p>Если у вас есть пожелания по улучшению этого документа, пожалуйста <a
187
+href="<page contact>">высылайте их нам</a>. Спасибо!</p>
188 188
 
189 189
   </div><!-- #main -->
190 190
 </div>
... ...
@@ -1,52 +1,52 @@
1 1
 ## translation metadata
2 2
 # Based-On-Revision: 8818
3
-# Last-Translator: ygrekheretix/gmail
3
+# Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
4 4
 
5
-#include "head.wmi" TITLE="������� ������ ��� ������������ Tor" CHARSET="KOI8-R"
5
+#include "head.wmi" TITLE="Настройка браузера для использования Tor" CHARSET="UTF-8"
6 6
 
7 7
 <div class="center">
8 8
 
9 9
 <div class="main-column">
10 10
 
11
-<h1>������� ������ ��� ������������ <a href="<page index>">Tor</a></h1>
11
+<h1>Настройка браузера для использования <a href="<page index>">Tor</a></h1>
12 12
 <br />
13 13
 
14
-<p>���� �� ����������� Firefox (�� �����������), �� �� ���� �� ������.
15
-������ ���������
16
-<a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">����� Torbutton</a>,
17
-������������ ������, � �ӣ ������:
14
+<p>Если вы используете Firefox (мы рекомендуем), вам не нужна эта страница.
15
+Просто установите
16
+<a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">плагин Torbutton</a>,
17
+перезапустите браузер, и всё готово:
18 18
 </p>
19 19
 
20
-<img alt="����� Torbutton ��� Firefox"
20
+<img alt="Плагин Torbutton для Firefox"
21 21
 src="../img/screenshot-torbutton.png"
22 22
 border="1">
23 23
 
24 24
 <br />
25 25
 
26
-<p>� ��������� ����� �� ���ģ��� ������ ���� �������� ������ � ����
27
-�������.
28
-<br>��� Mozilla � Firefox � Windows, ��� Tools - Options - General - Connection Settings.
29
-<br>��� Firefox � OS X, ��� Firefox - Preferences - General - Connection Settings.
30
-<br>��� Firefox � Linux, ��� Edit - Preferences - Advanced - Proxies.
31
-<br>��� Opera ��� Tools - Preferences(Advanced) - Network - Proxy servers.
32
-<br>��� IE, ��� Tools - Internet Options - Connections - LAN Settings - Check Proxy Server - Advanced.</p>
26
+<p>В противном случае вам придётся вручную задать настройки прокси в вашем
27
+браузере.
28
+<br>Для Mozilla и Firefox на Windows, это Tools - Options - General - Connection Settings.
29
+<br>Для Firefox на OS X, это Firefox - Preferences - General - Connection Settings.
30
+<br>Для Firefox на Linux, это Edit - Preferences - Advanced - Proxies.
31
+<br>Для Opera это Tools - Preferences(Advanced) - Network - Proxy servers.
32
+<br>Для IE, это Tools - Internet Options - Connections - LAN Settings - Check Proxy Server - Advanced.</p>
33 33
 
34
-<img alt="�������� ������ � Firefox"
34
+<img alt="Настройки прокси в Firefox"
35 35
 src="../img/screenshot-win32-firefox-proxies.jpg" />
36 36
 
37 37
 <p>
38
-�� ������ ����� "localhost" � "8118" ����� ������������
39
-������ ������� �������� � Privoxy, �� ������ � �������. (��� 
40
-������� ��� Privoxy �� ����������� FTP � Gopher, 
41
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy">�� 
42
-������ ����� �� � ���� �����</a>.) ���� ��� �������� ���� socks � ��������
43
-������ ����� ������������ ����� � Tor ("localhost", "9050", � socks5)
44
-�������� ���������, ����� ������ ����ң�. ����� ����� "OK".</p>
38
+Вы должны указать "localhost" и "8118" чтобы перенаправлять
39
+четыре указанных протокола на Privoxy, как показано на рисунке. (Даже 
40
+учитывая что Privoxy не поддерживает FTP и Gopher, 
41
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy">вы 
42
+должны указать их в любом случае</a>.) Также надо заполнить поле socks в настройках
43
+прокси чтобы перенаправлять прямо в Tor ("localhost", "9050", и socks5)
44
+остальные протоколы, кроме первых четырёх. Потом жмите "OK".</p>
45 45
 
46 46
 <hr />
47 47
 
48
-<p>���� � �� ���� ����������� �� �������� ����� ��������, ��������
49
-<a href="<page contact>">��������� �� ��</a>. ������!</p>
48
+<p>Если у вас есть предложения по улучшению этого документа, пожалуйста
49
+<a href="<page contact>">присылайте их нам</a>. Спасибо!</p>
50 50
 
51 51
   </div><!-- #main -->
52 52
 </div>
... ...
@@ -2,56 +2,56 @@
2 2
 # Based-On-Revision: 10764
3 3
 # Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
4 4
 
5
-#include "head.wmi" TITLE="������� Tor � MS Windows" CHARSET="KOI8-R"
5
+#include "head.wmi" TITLE="Установка Tor на MS Windows" CHARSET="UTF-8"
6 6
 
7 7
 <div class="center">
8 8
 
9 9
 <div class="main-column">
10 10
 
11
-<h1>������������ ������ <a href="<page index>">Tor</a> � �� MS Windows</h1>
11
+<h1>Использование клиента <a href="<page index>">Tor</a> в ОС MS Windows</h1>
12 12
 <br />
13 13
 
14 14
 <p>
15
-<b>�������: ��� ���������� �� �������� ������ Tor � MS Windows (98, 98SE,
16
-NT4, 2000, XP, Server). ���� �� ������ �������� ��������� ����� �����
17
-������������� ��������� ���� Tor (�������� ������ ���), ���������
18
-���������� �� <a href="<page docs/tor-doc-server>">�������� ������</a>.</b>
15
+<b>Внимание: это инструкции по установке клиента Tor в MS Windows (98, 98SE,
16
+NT4, 2000, XP, Server). Если вы хотите передавать серверный трафик чтобы
17
+способствовать увеличению сети Tor (пожалуйста делайте это), прочитайте
18
+инструкции по <a href="<page docs/tor-doc-server>">настройке сервера</a>.</b>
19 19
 </p>
20 20
 
21 21
 <hr />
22 22
 <a id="installing"></a>
23
-<h2><a class="anchor" href="#installing">��� ������: ����� � ��������� Tor</a></h2>
23
+<h2><a class="anchor" href="#installing">Шаг первый: Скачать и установить Tor</a></h2>
24 24
 <br />
25 25
 
26 26
 <p>
27
-���������� ��� MS Windows - <a href="<page index>">Tor</a>,
27
+Инсталлятор для MS Windows - <a href="<page index>">Tor</a>,
28 28
 <a href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a>
29
-(���������� ��������� ��� Tor), � <a
30
-href="http://www.privoxy.org">Privoxy</a> (���������� ��� ������) �
31
-���������, ��� ��� ���������� �������� ������ ������ "�� �������".
32
-<a href="<page download>">������ �������� ���
33
-��������������� ����� ���������� ��� Windows �� ������� Download</a>.
29
+(графический интерфейс для Tor), и <a
30
+href="http://www.privoxy.org">Privoxy</a> (фильтрующий веб прокси) в
31
+комплекте, все три приложения настроены работать вместе "из коробки".
32
+<a href="<page download>">Скачайте стабильную или
33
+экспериментальную версию инсталлятора для Windows со страницы Download</a>.
34 34
 </p>
35 35
 
36
-<p>���� �� �� ������ ����������� ��������, �� ������ ����� Tor ��������
37
-�� ������� <a href="<page download-windows>">download ��� Windows</a>, � ����
38
-<a href="<page docs/tor-doc-unix>#privoxy">��������� � ��������
39
-Privoxy �������������</a>.
36
+<p>Если вы не хотите использовать комплект, вы можете скачать Tor отдельно
37
+со страницы <a href="<page download-windows>">download для Windows</a>, а затем
38
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>#privoxy">установить и настроить
39
+Privoxy самостоятельно</a>.
40 40
 </p>
41 41
 
42 42
 <img alt="tor installer splash page"
43 43
 src="../img/screenshot-win32-installer-splash.png" />
44 44
 
45
-<p>���� �� ���� ��� ��������� Tor, Vidalia ��� Privoxy
46
-�� ������ ������ ������ �� ����������, ������� ������ ��������
47
-� ������ �������� ����.
45
+<p>Если вы ранее уже установили Tor, Vidalia или Privoxy
46
+вы можете выбрать только те компоненты, которые хотите обновить
47
+в диалоге показанном ниже.
48 48
 </p>
49 49
 
50 50
 <img alt="select components to install"
51 51
 src="../img/screenshot-win32-installer-components.png" />
52 52
 
53
-<p>����� ��������� ��������, ���������� ������� �� ������
54
-����� ������� ������������.
53
+<p>После завершения установки, компоненты которые вы выбрали
54
+будут запущены автоматически.
55 55
 </p>
56 56
 
57 57
 <!--
... ...
@@ -63,15 +63,15 @@ the settings. Tor is now installed.
63 63
 
64 64
 <hr />
65 65
 <a id="using"></a>
66
-<h2><a class="anchor" href="#using">��� ������: �������� ���������� ��� ������������ Tor</a></h2>
66
+<h2><a class="anchor" href="#using">Шаг второй: Настроить приложения для использования Tor</a></h2>
67 67
 <br />
68 68
 
69
-<p>����� ��������, �� ������ �������� �������� ����������
70
-����� ��� ����������� Tor � Privoxy. ��� ��� ������� ������.</p>
69
+<p>После установки, вы должны настроить остальные приложения
70
+чтобы они использовали Tor и Privoxy. Для начала настроим браузер.</p>
71 71
 
72
-<p>���� �� ����������� Firefox (�� �����������), Vidalia bundle (������ ��������) ��������
73
-<a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">����� Torbutton</a>.
74
-������������ ������, � �ӣ ������:
72
+<p>Если вы используете Firefox (мы рекомендуем), Vidalia bundle (полный комплект) установит
73
+<a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">плагин Torbutton</a>.
74
+Перезапустите браузер, и всё готово:
75 75
 </p>
76 76
 
77 77
 <img alt="Torbutton plugin for Firefox" src="../img/screenshot-torbutton.png" border="1">
... ...
@@ -79,98 +79,98 @@ the settings. Tor is now installed.
79 79
 <br />
80 80
 
81 81
 <p>
82
-(<a href="http://freehaven.net/~squires/torbutton/">��������� ��� Torbutton</a>.
83
-���� �� ���������� ������� Firefox � Tor � ����� ���������, ��������
82
+(<a href="http://freehaven.net/~squires/torbutton/">Подробнее про Torbutton</a>.
83
+Если вы собираетесь запускать Firefox и Tor на разных компьютерах, смотрите
84 84
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">
85
-���� ����� FAQ</a>. ���� �� ����������� ������ ������ (�� Firefox),
86
-�� ���ģ��� <a href="<page docs/tor-doc-web>">������������� ����� �������� ������</a>.)
85
+этот раздел FAQ</a>. Если вы используйте другой браузер (не Firefox),
86
+вам придётся <a href="<page docs/tor-doc-web>">самостоятельно указать настройки прокси</a>.)
87 87
 </p>
88 88
 
89
-<p>������������ Privoxy <strong>����������</strong> �� �� <a
90
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">�������
91
-��������� ��� DNS ������ ���� ����������� SOCKS ������ ������</a>, ���
92
-���������� �������� ��� �����������. Privoxy ���� ������ ��������� �����������
93
-�������� �� http-�������, � ��������� ���������� �������� ����.</p>
94
-
95
-<p>����� �������������(Torify) ������ ���������� ������� ����������� HTTP ������,
96
-������ ������ �� � Privoxy (�� ����, localhost ���� 8118). ��� ������������ SOCKS
97
-������ (����� IM (������� ����������� ����� �����������), Jabber, IRC, ���),
98
-������ ����� � ���� ������ Tor (localhost ���� 9050), �� �����������
99
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">� ����
100
-������� FAQ</a> ���������� ������������� ����� ������. ��� ����������
101
-������� �� ����������� �� SOCKS �� HTTP, ���������� <a
102
-href="http://www.socks.permeo.com/Download/SocksCapDownload/index.asp">SocksCap</a> ���
89
+<p>Использование Privoxy <strong>обязательно</strong> так как <a
90
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">браузеры
91
+пропускают ваши DNS запросы если использовать SOCKS прокси напрямую</a>, что
92
+безусловно раскрывает вашу анонимность. Privoxy также удаляет некоторые небезопасные
93
+заголовки из http-запросов, и блокирует надоедливые рекламные сайты.</p>
94
+
95
+<p>Чтобы торифицировать(Torify) другие приложения которые поддерживают HTTP прокси,
96
+просто укажите им на Privoxy (то есть, localhost порт 8118). Для использования SOCKS
97
+напрямую (случай IM (системы мгновенного обмена сообщениями), Jabber, IRC, итд),
98
+укажите адрес и порт клиента Tor (localhost порт 9050), но ознакомьтесь
99
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">с этим
100
+разделом FAQ</a> описывающим небезопасность такого способа. Для приложений
101
+которые не поддерживают ни SOCKS ни HTTP, попробуйте <a
102
+href="http://www.socks.permeo.com/Download/SocksCapDownload/index.asp">SocksCap</a> или
103 103
 <a href="http://www.freecap.ru/">FreeCap</a>.
104
-(FreeCap ��� ��������� ��; SocksCap ������������.)</p>
104
+(FreeCap это свободное ПО; SocksCap проприетарное.)</p>
105 105
 
106
-<p>�������� � ��� �� ������������� ������ ���������� ����� ������� �
106
+<p>Информацию о том как торифицировать другие приложения можно поискать в
107 107
 <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify
108 108
 HOWTO</a>.
109 109
 </p>
110 110
 
111 111
 <hr />
112 112
 <a id="verify"></a>
113
-<h2><a class="anchor" href="#verify">��� ������: ��������� ��� �ӣ ������</a></h2>
113
+<h2><a class="anchor" href="#verify">Шаг третий: Убедитесь что всё работает</a></h2>
114 114
 <br />
115 115
 
116 116
 <p>
117
-��������� ��� Privoxy � Vidalia �������.
118
-����� Privoxy �������� �� ��̣��� ��� ����� ���� � ������ "P" ������, �
119
-Vidalia �������� ��̣�� �������� � ����� ���� Tor ������, ��� ԣ���
120
-� ������ ��������� ���� Tor �� ������. �� ������ �������� ��� ��������� Tor
121
-������� ����� ������� ���� � ������ Vidalia � ����� � ����������� ���
122
-Start ��� Stop ��������������:
117
+Проверьте что Privoxy и Vidalia запущены.
118
+Иконка Privoxy выглядит как зелёный или синий круг с буквой "P" внутри, а
119
+Vidalia показывает зелёную луковицу в случае если Tor работает, или тёмную
120
+с красным крестиком если Tor не запущен. Вы можете запустить или остановить Tor
121
+кликнув правой кнопкой мыши на иконку Vidalia и выбрав в контекстном меню
122
+Start или Stop соответственно:
123 123
 </p>
124 124
 
125 125
 <img alt="Vidalia Tray Icon" src="../img/screenshot-win32-vidalia.png">
126 126
 
127 127
 <p>
128
-����, ���������� ����������� ������ ����� Tor � ��������� ���
129
-�� IP ����� �� �������. ��������
130
-<a href="http://torcheck.xenobite.eu/">Tor ��������</a>
131
-� ��������� ��� �� ����� - ����������� �� Tor ��� ���.
132
-(���� ��� �� ������, ����������
133
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">����
134
-����� FAQ</a> � ������ ������ �������� ������������� Tor.)
128
+Далее, попробуйте использовать браузер через Tor и убедитесь что
129
+ваш IP адрес не выдаётся. Посетите
130
+<a href="http://torcheck.xenobite.eu/">Tor детектор</a>
131
+и проверьте что он скажет - используете вы Tor или нет.
132
+(Если сайт не работает, посмотрите
133
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">этот
134
+раздел FAQ</a> и узнайте больше способов протестировать Tor.)
135 135
 </p>
136 136
 
137
-<p>���� ��������� ����������� �������� ������� ���������� ����������� �����
138
-�������� ����������� � ����� ����, �������� ���������� �� �������� ����������
139
-� �������� ����� 8118 � 9050. ���� �� ��������
140
-��������� ��������� ����������, �������� �� ������ ���� TCP �����
141
-80 � 443, � ����� ����������� �
137
+<p>Если установлен персональный файерволл который ограничивает способность вашего
138
+компьютера коннектится к самому себе, разрешите соединения от локальных приложений
139
+на локальные порты 8118 и 9050. Если ваш файерволл
140
+блокирует исходящие соединения, откройте по крайней мере TCP порты
141
+80 и 443, а потом ознакомьтесь с
142 142
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">
143
-���� ������� FAQ</a>.
143
+этим разделом FAQ</a>.
144 144
 </p>
145 145
 
146
-<p>���� ��� �ӣ-��� �� �������, ������� �������� � <a
146
+<p>Если это всё-таки не сработает, поищите подсказки в <a
147 147
 href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">FAQ</a>.</p>
148 148
 
149 149
 <hr />
150 150
 <a id="server"></a>
151
-<h2><a class="anchor" href="#server">��� ���ף����: �������� ������</a></h2>
151
+<h2><a class="anchor" href="#server">Шаг четвёртый: Настройте сервер</a></h2>
152 152
 <br />
153 153
 
154
-<p>���� Tor ����������� � ����������� ��������� ����� �������. ��� ������ ����
155
-������� �������, ��� ������� ������ ���� Tor. ���� � �� ���� �� ������ ����
156
-20 �������/��� � ����� ���������, �������� �������� ���� Tor ������� ����
157
-������. �� ��������� ����� ���� ����� ������ ������� Tor ̣����� � ��������
158
-� ������������, ����� ���������� �����, ���������� �����(exit policies),
159
-� ��������� ����������� IP.</p>
154
+<p>Сеть Tor основывается на добровольцах делящихся своим трафиком. Чем больше людей
155
+запускают серверы, тем быстрее работает сеть Tor. Если у вас есть по крайней мере
156
+20 килобайт/сек в каждом направлении, пожалуйста помогите сети Tor настроив свой
157
+сервер. Мы реализовали много чего чтобы сделать серверы Tor лёгкими и удобными
158
+в использовании, включая ограничение трафика, ограничения выхода(exit policies),
159
+и поддержку динамических IP.</p>
160 160
 
161
-<p>��������� �������� � ����� ������ �������� ��� ������ ��, ���
162
-����������� ����������� ������������ Tor. <a
163
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">�� ���� ��������
164
-����� ������ ����������� ���</a>,
165
-�� �� ������ ������� �� ����� ���� ��� ������� ���������� - ���� �������� ����������
166
-��� ������� ����� ���� Tor.</p>
161
+<p>Размещение серверов в разных уголках Интернета это именно то, что
162
+обеспечивает безопасность пользователей Tor. <a
163
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">Вы также получаете
164
+более сильную анонимность сами</a>,
165
+так как третьи стороны не могут знать кем открыты соединения - вашим локальным компьютером
166
+или другими узлами сети Tor.</p>
167 167
 
168
-<p>�������� ��������� ������� <a href="<page docs/tor-doc-server>">�������� ������</a>.</p>
168
+<p>Смотрите подробное описание <a href="<page docs/tor-doc-server>">Настройки сервера</a>.</p>
169 169
 
170 170
 <hr />
171 171
 
172
-<p>���� � �� ���� �������� �� �������� ����� ��������, �������� <a
173
-href="<page contact>">�������� �� ��</a>. ������!</p>
172
+<p>Если у вас есть пожелания по улучшению этого документа, пожалуйста <a
173
+href="<page contact>">высылайте их нам</a>. Спасибо!</p>
174 174
 
175 175
   </div><!-- #main -->
176 176
 </div>
... ...
@@ -2,133 +2,133 @@
2 2
 # Based-On-Revision: 10766
3 3
 # Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
4 4
 
5
-#include "head.wmi" TITLE="������� ������� : �������" CHARSET="KOI8-R"
5
+#include "head.wmi" TITLE="Скрытые сервисы : настройка" CHARSET="UTF-8"
6 6
 
7 7
 <div class="center">
8 8
 
9 9
 <div class="main-column">
10 10
 
11
-<h1>������� ������� �������� <a href="<page index>">Tor</a></h1>
11
+<h1>Настройка скрытых сервисов <a href="<page index>">Tor</a></h1>
12 12
 <hr />
13 13
 
14
-<p>Tor ��������� ������� � ������� ������������ ������� �������. �� ����,
15
-�� ������ ������������ ��� ������, SSH ������, ���. �� ������� ���� IP �����
16
-������������. � �� �� ��� ���� �� ������������ ������ ��������� �����,
17
-�� ������ �������� ������� ������ ������� � ����������.
14
+<p>Tor позволяет клиентам и серверам предоставлять скрытые сервисы. То есть,
15
+вы можете предоставлять веб сервер, SSH сервер, итд. не раскрывая свой IP адрес
16
+пользователям. И так как при этом не используется никакой публичный адрес,
17
+вы можете запустить скрытый сервис находясь за файерволлом.
18 18
 </p>
19 19
 
20
-<p>���� � �� ��� ���������� Tor � Privoxy, �� ������ ���������� ������� ������
21
-����� ������� <a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">������ ����</a>.
20
+<p>Если у вас уже установлены Tor и Privoxy, вы можете посмотреть скрытый сервис
21
+вживую посетив <a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">Скрытую Вики</a>.
22 22
 </p>
23 23
 
24
-<p>��� ����������� �������� ��� ��� ����� ������ ������������ ��������
25
-������ - ������.
24
+<p>Это руководство описывает шаги для запуска своего собственного скрытого
25
+сервиса - вебсайта.
26 26
 </p>
27 27
 
28 28
 <hr />
29 29
 <a id="zero"></a>
30
-<h2><a class="anchor" href="#zero">��� �������: ��������� Tor � Privoxy</a></h2>
30
+<h2><a class="anchor" href="#zero">Шаг нулевой: Запустите Tor и Privoxy</a></h2>
31 31
 <br />
32 32
 
33
-<p>����� ��� �� ���������� � �������� �������� ������ ��������� ���</p>
33
+<p>Перед тем как приступить к настройке скрытого сервиса убедитесь что</p>
34 34
 <ol>
35
-<li>Tor ������,</li>
36
-<li>Privoxy ������,</li>
37
-<li>Privoxy ������������ ������ � Tor,</li>
38
-<li>�ӣ � ���� ���� ������ ���������.</li>
35
+<li>Tor запущен,</li>
36
+<li>Privoxy запущен,</li>
37
+<li>Privoxy перенаправляет запросы в Tor,</li>
38
+<li>всё на самом деле работает корректно.</li>
39 39
 </ol>
40 40
 
41
-<p>����������� Windows ������ ��������
42
-<a href="<page docs/tor-doc-win32>">���������� ��� Windows</a>,
43
-����������� OS X ������ ��������
44
-<a href="<page docs/tor-doc-osx>">���������� ��� OS X</a>,
45
-� ����������� Linux/BSD/Unix ������ ��������
46
-<a href="<page docs/tor-doc-unix>">���������� ��� Unix</a>.
41
+<p>Пользователи Windows должны прочитать
42
+<a href="<page docs/tor-doc-win32>">инструкции для Windows</a>,
43
+пользователи OS X должны прочитать
44
+<a href="<page docs/tor-doc-osx>">инструкции для OS X</a>,
45
+а пользователи Linux/BSD/Unix должны прочитать
46
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>">инструкции для Unix</a>.
47 47
 </p>
48 48
 
49
-<p>�� ������ �� ��������� Tor � Privoxy, �� ������ ���������� ������� ������
50
-����� ������� <a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">������ ����</a>.
51
-������ ����� ������ ��ͣ� 10-60 ������
52
-(��� ����� ��� ������ ����������). ���� �� ������ ������� �������� ����������
53
-� �� ������ �����
49
+<p>Как только вы установили Tor и Privoxy, вы можете посмотреть скрытый сервис
50
+вживую посетив <a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">Скрытую Вики</a>.
51
+Скорее всего загрузка займёт 10-60 секунд
52
+(или решит что ресурс недоступен). Если же попытка окажется неудачной моментально
53
+и ваш браузер скажет
54 54
 "www.6sxoyfb3h2nvok2d.onion could not be found, please check the name and
55
-try again", �� ����� �� ������� �������� Tor � Privoxy; ����� ������ �
56
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">"���-��-������"-FAQ</a>.
55
+try again", то значит вы неверно настроили Tor и Privoxy; ищите помощь в
56
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">"оно-не-работает"-FAQ</a>.
57 57
 </p>
58 58
 
59 59
 <hr />
60 60
 <a id="one"></a>
61
-<h2><a class="anchor" href="#one">��� ������: ��������� �������� ��� ������</a></h2>
61
+<h2><a class="anchor" href="#one">Шаг первый: Установить локальный веб сервер</a></h2>
62 62
 <br />
63 63
 
64
-<p>���� ��� ��������� �������� ��� ������. ������� ���-������
65
-������� ��������� ������, ������� �� ����� ������ ������ �������� ���. ����
66
-�� ��������� ��� ������� ��������, ������ ���� ������� �� �������. ��
67
-����������� ���������� ����� ��������� ���-������ ��� �������� ������, �.�.
68
-��� ���� � �� ��� ��������� ����, �� ������ ����������� ��� (��� ������
69
-������� ����������� ��� � �������) ��� �������� ���-���.
64
+<p>Сначала надо установить локальный веб сервер. Установка веб-сервера
65
+требует некоторых навыков, поэтому мы кратко опишем только основные шаги. Если
66
+вы запутаетесь или захотите большего, найдите друга который вам поможет. Мы
67
+рекомендуем устанавливать новый отдельный веб-сервер для скрытого сервиса, т.к.
68
+даже если у вас уже остановлен один, вы можете использовать его (или можете
69
+захотеть использовать его в будущем) для обычного веб-сайта.
70 70
 </p>
71 71
 
72
-<p>���� �� � Unix ��� OS X � ��������� ���������� ���� � �������� ������,
73
-������� ������ ������� ����� ���������
74
-<a href="http://www.acme.com/software/thttpd/">thttpd</a>. ������ ������
75
-���� ������ tarball, �������� ��� (����� ����� ����� �����), � ���������
76
-<kbd>./configure &amp;&amp; make</kbd>. ����� <kbd>mkdir hidserv; cd hidserv</kbd>,
77
-� <kbd>../thttpd -p 5222 -h localhost</kbd>. ������� ����� ������ � ����,
78
-� ������ � �� ���� ���-������ � ����� 5222. ���������� ���� � ����� hidserv.
72
+<p>Если вы на Unix или OS X и комфортно чувствуете себя в командной строке,
73
+наверное лучшим выбором будет установить
74
+<a href="http://www.acme.com/software/thttpd/">thttpd</a>. Просто скачайте
75
+самый свежий tarball, распакуйте его (будет создан новый каталог), и выполните
76
+<kbd>./configure &amp;&amp; make</kbd>. Потом <kbd>mkdir hidserv; cd hidserv</kbd>,
77
+и <kbd>../thttpd -p 5222 -h localhost</kbd>. Процесс будет запущен в фоне,
78
+и теперь у вас есть веб-сервер на порту 5222. Выкладывайте файлы в каталог hidserv.
79 79
 </p>
80 80
 
81
-<p>��� �� Windows ����� ������
82
-<a href="http://savant.sourceforge.net/">Savant</a> ���
83
-<a href="http://httpd.apache.org/">Apache</a>. ���������� �������� ������
84
-�������� ���������� ������ �� localhost. �� ���� ������ ����� � ���� �����
85
-����� �� ������, �� �� �� ���������� �� ��������� �����.
81
+<p>Для ОС Windows можно выбрать
82
+<a href="http://savant.sourceforge.net/">Savant</a> или
83
+<a href="http://httpd.apache.org/">Apache</a>. Обязательно настройте сервер
84
+принимать соединения только от localhost. Вы также должны узнать на каком порту
85
+висит ваш сервер, так как вам понадобится эта информация позже.
86 86
 </p>
87 87
 
88
-<p>(������ �� ������� �� ���������� ���-������ ������ � localhost � ���, ����� ����
89
-��������� ��� ������ �� �������� ��������. ���� �� ����������� ����� ������ �����������
90
-� ���� ��������, ��� ������ �� ����������, ��� �� ������ ������������ ����
91
-������� ������.)
88
+<p>(Причина по которой мы привязываем веб-сервер только к localhost в том, чтобы быть
89
+уверенным что сервер не доступен публично. Если бы пользователи могли напрямую соединиться
90
+с вашим сервером, они смогли бы определить, что ваш сервер предоставляет этот
91
+скрытый сервис.)
92 92
 </p>
93 93
 
94
-<p>����� �������� ���-������, ��������� ��� �� ������: �������� ������
95
-� �������
96
-<a href="http://localhost:5222/">http://localhost:5222/</a>, ��� 5222 ���
97
-����� ���� ������� �� ������ ����. ����� ����� �������� ��� � ������ html �����,
98
-� ��������� ��� �� �������� � ����.
94
+<p>После настройки веб-сервера, убедитесь что он работает: откройте браузер
95
+и введите
96
+<a href="http://localhost:5222/">http://localhost:5222/</a>, где 5222 это
97
+номер порта который вы выбрали выше. После этого положите файл в главный html каталог,
98
+и убедитесь что он появился на сайте.
99 99
 </p>
100 100
 
101 101
 <hr />
102 102
 <a id="two"></a>
103
-<h2><a class="anchor" href="#two">��� ������: �������� ������� ������</a></h2>
103
+<h2><a class="anchor" href="#two">Шаг второй: Настройте скрытый сервис</a></h2>
104 104
 <br />
105 105
 
106
-<p>����, ��� ����� ����� �������� ������� � �������� ���-������.
106
+<p>Далее, надо указать вашему скрытому сервису на локальный веб-сервер.
107 107
 
108
-<p>��-������, �������� ��� torrc � ���� ������ ��������� ��������.
109
-(��. <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">FAQ �� torrc</a>
110
-���� �� �� �������� ��� ��� �����.) � ������� ������ ������ ������</p>
108
+<p>Во-первых, откройте файл torrc в вашем любимом текстовом редакторе.
109
+(См. <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">FAQ по torrc</a>
110
+если вы не понимаете что это значит.) В средней секции найдите строку</p>
111 111
 
112 112
 <pre>
113 113
 \############### This section is just for location-hidden services ###
114 114
 </pre>
115 115
 
116 116
 <p>
117
-�� ������ ������� �� ����� �����, ���� �� ������� ���������� ���� �������
118
-������. ����� ��� ��� �������������� (������ �������� � ������ #),
119
-�� ���� ������� ������� ��������. ���� ����� ����� �������� ���� ������
120
-<var>HiddenServiceDir</var>, � ���� ��� ����� ����� <var>HiddenServicePort</var>:</p>
117
+Эта секция состоит из групп строк, каждая из которых определяет один скрытый
118
+сервис. Сейчас они все закомментированы (строки начинаются с символа #),
119
+то есть скрытые сервисы выключены. Каждая группа строк содержит одну строку
120
+<var>HiddenServiceDir</var>, и одну или более строк <var>HiddenServicePort</var>:</p>
121 121
 <ul>
122
-<li><var>HiddenServiceDir</var> ���������� ����� ��� Tor ����� ������ ��������
123
-� ������� �������. � ��������, Tor ������ ���
124
-<var>hostname</var> � ���� ������ ������� ����� �������� "onion" URL ����� ������.
125
-��� �� ������� �������� ������ ����� � ���� �����.</li>
126
-<li><var>HiddenServicePort</var> ���������� ���������� ���� (�.�. ��� ������������
127
-�������� ������ ����� ��������� ��, �� ����� ��� ��������� ���� ����)
128
-� IP ����� � ���� ��� ������������� ���������� � ����������� ����.</li>
122
+<li><var>HiddenServiceDir</var> определяет каталог где Tor будет хранить информацию
123
+о скрытом сервисе. В частности, Tor создаст файл
124
+<var>hostname</var> в этом каталоге который будет содержать "onion" URL этого сервиса.
125
+Вам не следует добавлять никаких файлов в этот каталог.</li>
126
+<li><var>HiddenServicePort</var> определяет виртуальный порт (т.е. для пользователей
127
+скрытого сервиса будет выглядеть так, как будто они используют этот порт)
128
+и IP адрес и порт для перенаправления соединений с виртуального порта.</li>
129 129
 </ul>
130 130
 
131
-<p>������� ���� ������ � torrc:
131
+<p>Добавьте такие строки в torrc:
132 132
 </p>
133 133
 
134 134
 <pre>
... ...
@@ -136,89 +136,89 @@ HiddenServiceDir /Library/Tor/var/lib/tor/hidden_service/
136 136
 HiddenServicePort 80 127.0.0.1:5222
137 137
 </pre>
138 138
 
139
-<p>��� ������� �������� ������ <var>HiddenServiceDir</var>, �� ����� �� ������
140
-� ����� ��������� �� ����� � ����� ��� ����������� �� ����� ��������
141
-����� ������ Tor. ����� � ������� �����ģ� ���� �� ����������� ���� Tor ��� OS X.
142
-��� Unix, ���������� "/home/username/hidserv/" � ��������� ��� ��� ����������� ������
143
-"username". ��� Windows �� ������ ������:</p>
139
+<p>Вам следует изменить строку <var>HiddenServiceDir</var>, так чтобы она указывала
140
+на каталог доступный по чтению и записи для пользователя от имени которого
141
+будет запущен Tor. Строка в примере подойдёт если вы используете пакет Tor для OS X.
142
+Под Unix, попробуйте "/home/username/hidserv/" и подставьте ваше имя пользователя вместо
143
+"username". Под Windows вы можете выбрать:</p>
144 144
 <pre>
145 145
 HiddenServiceDir C:\Documents and Settings\username\Application Data\hidden_service\\
146 146
 HiddenServicePort 80 127.0.0.1:5222
147 147
 </pre>
148 148
 
149
-<p>������ �������� torrc � ������������ Tor.
150
-<!--(��.
151
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Restarting">���� ����� FAQ</a>
152
-� ��������� �� ���������� Tor.)-->
149
+<p>Теперь сохраните torrc и перезапустите Tor.
150
+<!--(См.
151
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Restarting">этот раздел FAQ</a>
152
+с подсказками по перезапуску Tor.)-->
153 153
 </p>
154 154
 
155
-<p>���� ����� ����� Tor ���������, �������. ����, ���-�� �� ��. ���� �����
156
-�������� � ���� Tor. ������ ���� ����-�� ��������� �� ������ ���
157
-��������������. ������ ������ � ������� � torrc ��� �������� ���� ������ �
158
-���� � ������ (��.
159
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">����� FAQ �� ���� Tor</a>
160
-���� �� �� ����� �� ������� ��� ��� ���� ��� ����.)
155
+<p>Если после этого Tor запустился, отлично. Иначе, что-то не так. Сначала ищите
156
+подсказку в логах Tor. Должно быть какое-то сообщение об ошибке или
157
+предупреждение. Обычно причина в опечатках в torrc или неверных правах доступа на
158
+файлы и каталоги (См.
159
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">раздел FAQ по логам Tor</a>
160
+если вы не знаете как включить или где найти эти логи.)
161 161
 </p>
162 162
 
163
-<p>��� �����, Tor ������������ ������ ����� <var>HiddenServiceDir</var>
164
-������� �� ����� (���� ���������), � ������ ��� �� ���.</p>
163
+<p>При старте, Tor автоматически создаст каталог <var>HiddenServiceDir</var>
164
+который вы указали (если требуется), и запишет туда два файла.</p>
165 165
 
166 166
 <dl>
167 167
 <dt><var>private_key</var></dt>
168
-<dd>��-������, ����� ����������� �� ����� (��������� � ��������)
169
-��� �������� ������, � ����� � ��� "private_key". �� ��������� ��� ����
170
-������ ������ -- ���� �� ��� ������� ������ ���� ������ ��������� �� ������.</dd>
168
+<dd>Во-первых, будет сгенерирована пара ключей (публичный и приватный)
169
+для скрытого сервиса, и записана в файл "private_key". Не передавайте эти ключи
170
+никому больше -- если вы это сделаете третье лицо сможет подменить ваш сервис.</dd>
171 171
 <dt><var>hostname</var><dt>
172
-<dd>������ �������� ��� ����� �������� "hostname".
173
-� � ���������� ����� ��������� �� ����� ���������� ���� -- � �����
174
-��������� ��-�� �� : <tt>6sxoyfb3h2nvok2d.onion</tt>. ��� ��������� ���
175
-����� ������, � �� ������ �������� ��� ������ ����, ���������� � �������,
176
-������ � �������, etc.</dd>
172
+<dd>Другой созданный файл будет называться "hostname".
173
+В нём содержится краткая информация по вашему публичному ключу -- и будет
174
+выглядеть как-то так : <tt>6sxoyfb3h2nvok2d.onion</tt>. Это публичное имя
175
+вашего сервиса, и вы можете передавать его другим людям, публиковать на вебсайте,
176
+печатать на визитке, etc.</dd>
177 177
 </dl>
178 178
 
179
-<p>���� Tor ������ ��� ������ ������������,
180
-�� ������� � OS X, Debian, ��� Red Hat, ���� �� ����� ����������� ����
181
-root'�� ����� �������� ��� ����.</p>
179
+<p>Если Tor запущен под другим пользователем,
180
+как например на OS X, Debian, или Red Hat, тогда вам может понадобиться стать
181
+root'ом чтобы прочитать эти файлы.</p>
182 182
 
183
-<p>������, ����� ���� �� �� ������������ Tor, �� ���� ��� ��� �������
184
-"����� ��������" ("introduction points") � ���� Tor, � ���������� �� ��������
185
-<em>���������� �������� ������</em>. � ���� ���� ��� ������ ������ �����
186
-�������� � ������ ��������� ��� ������. ����� Tor �������� ��������� ����
187
-���������� � ������� ����������, � ������ ����������� �������� �������� ���
188
-����� ���� ��� ������� ����������� � ���� ��������.
183
+<p>Теперь, после того как вы перезапустили Tor, он занят тем что выбирает
184
+"точки знакомства" ("introduction points") в сети Tor, и генерирует так называемый
185
+<em>дескриптор скрытого сервиса</em>. На самом деле это просто список точек
186
+знакомств и полный публичный ключ сервиса. Потом Tor анонимно публикует этот
187
+дескриптор на серверах директорий, и другие пользователи анонимно запрашивают его
188
+оттуда когда они пытаются соединиться с вашим сервисом.
189 189
 </p>
190 190
 
191
-<p>��������� ��� �����: ���������� ���������� ��� hostname � ������� ������
192
-������. ���� �ӣ ������ �����, �� �� �������� html ������� ������ ��
193
-�������� � ������ ���. ���� �� �������� ����� ������������, �������� ���� �
194
-�������� �� ��� ��� ��� �� �������.
191
+<p>Проверьте это сейчас: скопируйте содержимое файла hostname в адресную строку
192
+браузера. Если всё работает верно, то вы получите html страницу которую вы
193
+настроили на первом шаге. Если же результат будет отрицательный, смотрите логи и
194
+пробуйте до тех пор пока не заработает.
195 195
 </p>
196 196
 
197 197
 <hr />
198 198
 <a id="three"></a>
199
-<h2><a class="anchor" href="#three">��� ������: ������</a></h2>
199
+<h2><a class="anchor" href="#three">Шаг третий: советы</a></h2>
200 200
 <br />
201 201
 
202
-<p>���� �� ��������� ����������� �� ������� ������ � ������� ����������� �������,
203
-������� �������� ���� ��� <var>private_key</var>.
202
+<p>Если вы планируете поддерживать ваш скрытый сервис в течении длительного времени,
203
+сделайте резервную копию файла <var>private_key</var>.
204 204
 </p>
205 205
 
206
-<p>�� ������� ������������ Apache ����, �) ������ ��� � ������ �� ���
207
-��������� ��� ��������� �������� ���-��� � �� ���������, � �)
208
-������ ��� �� ������� ������� � ����� ������� �� IP ����� ���
209
-����� �������������� �������� ������� ��������, ������� � ������
210
-������ ������ 404. �������, ��� ��� ���� ����������� ��������� ���������������,
211
-Apache ����� ���� ������ �������. ����� �� ���-������ �������� ������
212
-�������� ��������� ��� ���������� ������������ Apache ��
213
-�������� ���-������? ������� ��� �� �������� ���� � � Savant.
206
+<p>Мы избегаем рекомендовать Apache выше, а) потому что у многих он уже
207
+установлен для поддержки обычного веб-сайта на их компьютере, и б)
208
+потому что он слишком большой и может раскрыть ваш IP адрес или
209
+другую идентифицирующую информацию многими способами, например с помощью
210
+страниц ошибки 404. Впрочем, для тех кому существенно требуется функциональность,
211
+Apache может быть верным выбором. Может ли кто-нибудь составить список
212
+действий требуемых для безопасного использования Apache как
213
+скрытого веб-сервиса? Наверное эти же проблемы есть и у Savant.
214 214
 </p>
215 215
 
216
-<p>���� �� ������ ������������ ��������� ������ � ���� ������� ������,
217
-������ ������� ��������� ����� <var>HiddenServicePort</var>. ���� �� ������
218
-����������� ��������� ����� ������� �������� � ����� ������� Tor,
219
-������ ������� �ݣ ������ <var>HiddenServiceDir</var>. ��� ���������� ������
220
-<var>HiddenServicePort</var> ��������� � ���� ������ <var>HiddenServiceDir</var>, �� ��� ���
221
-��� �� �� ������� �ݣ ���� ������ <var>HiddenServiceDir</var>:
216
+<p>Если вы хотите перенаправлять несколько портов на один скрытый сервис,
217
+просто добавьте несколько строк <var>HiddenServicePort</var>. Если вы хотите
218
+поддерживать несколько разных скрытых сервисов на одном клиенте Tor,
219
+просто добавьте ещё строки <var>HiddenServiceDir</var>. Все последующие строки
220
+<var>HiddenServicePort</var> относятся к этой строке <var>HiddenServiceDir</var>, до тех пор
221
+пока вы не добавите ещё одну строку <var>HiddenServiceDir</var>:
222 222
 </p>
223 223
 
224 224
 <pre>
... ...
@@ -230,22 +230,22 @@ HiddenServicePort 6667 127.0.0.1:6667
230 230
 HiddenServicePort 22 127.0.0.1:22
231 231
 </pre>
232 232
 
233
-<p>���� ��������� �������� �������� � ����������� � ������� ������� �������:
233
+<p>Есть несколько моментов связанных с анонимностью о которых следует помнить:
234 234
 </p>
235 235
 <ul>
236
-<li>�� ��� ���������� ����, ������ ��������� ����� �� ��� ����� ���-�������
237
-����� �������������� �������� � ��, ���� ���������, ��� ���� ��������������.
238
-�������, ���������� ������ ������� ���������� ������������ �� thttpd ��� Apache,
239
-� ����� ���-������ � ���� ����������� �������.</li>
240
-<li>���� �� �������� �� �������� ����� ����� ����̣�, �� �� ������� ������ ����.
241
-��� �������� ����� ��������� ��� ���������� ��������.</li>
236
+<li>Как уже говорилось выше, будьте бдительны чтобы не дать вашему веб-серверу
237
+выдать идентифицирующую информацию о вас, вашем компьютере, или вашем местоположении.
238
+Например, посетители смогут наверное определить используется ли thttpd или Apache,
239
+и узнать что-нибудь о вашей операционной системе.</li>
240
+<li>Если ваш компьютер не доступен онлайн сутки напролёт, то ваш скрытый сервис также.
241
+Это очевидная утечка информации для стороннего наблюдателя.</li>
242 242
 <!-- increased risks over time -->
243 243
 </ul>
244 244
 
245 245
 <hr />
246 246
 
247
-<p>���� � �� ���� �������� �� �������� ����� ��������, �������� <a
248
-href="<page contact>">�������� �� ��</a>. ������!</p>
247
+<p>Если у вас есть пожелания по улучшению этого документа, пожалуйста <a
248
+href="<page contact>">высылайте их нам</a>. Спасибо!</p>
249 249
 
250 250
   </div><!-- #main -->
251 251
 </div>
... ...
@@ -2,51 +2,51 @@
2 2
 # Based-On-Revision: 10367
3 3
 # Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
4 4
 
5
-#include "head.wmi" TITLE="�������" CHARSET="KOI8-R"
5
+#include "head.wmi" TITLE="Контакты" CHARSET="UTF-8"
6 6
 
7 7
 <div class="main-column">
8 8
 
9
-<h2>Tor: �������</h2>
9
+<h2>Tor: Контакты</h2>
10 10
 <hr />
11 11
 
12
-<p>������ �����, ���� � �� ������� ������� ��� ������ � �����
13
-� ������������� Tor, ����������
14
-<a href="<page documentation>#Support">������� ���������</a>.
15
-���������� Tor ������ ���� ������� ����� ����������
16
-Tor � � �� ��� ���������� ���� ��� ��������� ������������,
17
-������� ���������� ������ ���� ��� ����� ���, �� <a
18
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">�������
19
-��������� ���� ����������</a>.</p>
12
+<p>Первым делом, если у вас возникла проблема или вопрос в связи
13
+с использованием Tor, посмотрите
14
+<a href="<page documentation>#Support">страницу поддержки</a>.
15
+Разработчики Tor большую часть времени заняты улучшением
16
+Tor и у нас нет специальных людей для поддержки пользователей,
17
+поэтому постарайтесь помочь себе сами перед тем, как <a
18
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">вежливо