fix italian pages so that they validate
Jan Reister

Jan Reister commited on 2008-10-14 14:25:34
Zeige 6 geänderte Dateien mit 7 Einfügungen und 7 Löschungen.

... ...
@@ -121,7 +121,7 @@ non serve un account):<br />
121 121
 
122 122
 <a id="wire"></a>
123 123
 <h3><a class="anchor" href="#wire">ACH/e-check/Wire Transfer</a></h3>
124
-Negli Stati Uniti si possono usare ACH o e-check transfer.  
124
+<p>Negli Stati Uniti si possono usare ACH o e-check transfer.  
125 125
 Accettiamo wire transfer oltre i US$100. Negli Stati Uniti, i trasferimenti
126 126
 ACH/e-check solitamente sono gratuiti per il mittente, mentre  i wire transfer comportano una commissione. 
127 127
 Se ti trovi in Europa, <a href="#eurobank">vedi invece la sezione sotto</a>.</p>
... ...
@@ -183,7 +183,7 @@ src="http://chart.apis.google.com/chart?cht=p&amp;chtt=How%20does%20The%20Tor%20
183 183
 
184 184
 <hr />
185 185
 <strong>The Tor Project rispetta la riservatezza dei suoi sostenitori,
186
-se lo richiedono. Non cediamo, noleggiamo n&ecute; vendiamo la lista de nomi dei nostri donatori. Mai.</strong>
186
+se lo richiedono. Non cediamo, noleggiamo n&eacute; vendiamo la lista de nomi dei nostri donatori. Mai.</strong>
187 187
 
188 188
 
189 189
   </div><!-- #main -->
... ...
@@ -186,7 +186,7 @@ ultima versione di sviluppo &egrave; <b><version-alpha></b>.</p>
186 186
 
187 187
 <tr>
188 188
 <td>NetBSD</td>
189
-<td colspan="2"1><kbd>cd /usr/pkgsrc/net/tor &amp;&amp; make install</kbd></td>
189
+<td colspan="2"><kbd>cd /usr/pkgsrc/net/tor &amp;&amp; make install</kbd></td>
190 190
 <td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Istruzioni per Linux/BSD/Unix</a></td>
191 191
 </tr>
192 192
 
... ...
@@ -117,7 +117,7 @@ service.
117 117
 <img alt="Tor hidden service passo sei" src="$(IMGROOT)/THS-6.png" />
118 118
 
119 119
 <p>
120
-Ci sono descrizioni del protocollo hidden service pi&gugrave; approfondite 
120
+Ci sono descrizioni del protocollo hidden service pi&ugrave; approfondite 
121 121
 di questa. Vedi il
122 122
 <a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.pdf">Tor design paper</a>
123 123
 per una descrizione dettagliata e la
... ...
@@ -108,7 +108,7 @@ Se la tua organizzazione ha interesse a mantenere la rete Tor efficiente
108 108
 e facile da usare,  <a href="<page contact>">contattaci</a>.
109 109
 Gli <a href="<page sponsors>">sponsor di Tor</a>
110 110
 ricevono anche maggiore attenzione, miglior supporto e (se lo desiderano) pubblicit&agrave;,
111
-e possono influire sulla ricerca e sullo sviluppo del progetto.</li>
111
+e possono influire sulla ricerca e sullo sviluppo del progetto.
112 112
 <a href="<page donate>">Fai una donazione.</a></li>
113 113
 
114 114
 </ul>
... ...
@@ -272,7 +272,7 @@ mondo degli affari.
272 272
 Oggigiorno che decisioni aziendali irresponsabili e incontrollate hanno
273 273
 gi&agrave; messo in ginocchio aziende multimilionarie, un dirigente realmente
274 274
 autorevole vorr&agrave; che tutto lo staff sapia di essere libero nel riferire
275
-malversazioni interne. Tor facilita la responsabilit&grave; interna prima che
275
+malversazioni interne. Tor facilita la responsabilit&agrave; interna prima che
276 276
 si trasformi in delazione all'esterno.
277 277
 </li>
278 278
 </ul>
... ...
@@ -1074,7 +1074,7 @@ i nodi veloci con capacit&agrave; aggiuntiva resistono meglio al'attacco) Se que
1074 1074
 allora bisogna provare con le opzioni RelayBandwidthRate e RelayBandwidthBurst
1075 1075
 per gestire un relay usato come client mentre si fa da relay al traffico
1076 1076
 dell'attaccante: riducendo RelayBandwidthRate, forse l'attacco
1077
-diventa pi&grave; difficile? Quale &egrace; il rapporto ideale tra RelayBandwidthRate e
1077
+diventa pi&ugrave; difficile? Quale &egrave; il rapporto ideale tra RelayBandwidthRate e
1078 1078
 capacit&agrave; reale? Ma &egrave; poi un rapporto? Gi&agrave; che ci siamo, un numero
1079 1079
 maggiore di potenziali relay aumenta forse il tasso di falsi positivi
1080 1080
 o altri fattori complessi per l'attacco? (La rete Tor oggi &egrave; di quasi due
1081 1081