added german translation of sponsors (Thanks to Sebastian Hahn)
Jens Kubieziel

Jens Kubieziel commited on 2008-04-06 20:39:04
Zeige 1 geänderte Dateien mit 42 Einfügungen und 0 Löschungen.

... ...
@@ -0,0 +1,42 @@
1
+## translation metadata
2
+# Based-On-Revision: 14284
3
+# Last-Translator: hahn.seb@web.de
4
+
5
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Sponsoren" CHARSET="UTF-8"
6
+
7
+<div class="main-column">
8
+
9
+<h2>Tor: Sponsoren</h2>
10
+<hr />
11
+
12
+<p>Die <a href="<page torusers>">unterschiedlichen Nutzer</a> von Tor bedeuten
13
+auch, dass wir viele unterschiedliche Sponsoren haben. Diese Basis möchten wir
14
+weiter vergrößern! Einige unserer Sponsoren sind:</p>
15
+
16
+<ul>
17
+<li><a href="http://chacs.nrl.navy.mil/">DARPA und ONR via Naval Research Laboratory</a> (2001-2007)</li>
18
+<li><a href="https://www.eff.org/">Electronic Frontier Foundation</a> (2004-2005)</li>
19
+<li><a href="http://www.omidyar.net/">Omidyar Network Enzyme Grant</a> (2006)</li>
20
+<li>Bell Security Solutions Inc (2006)</li>
21
+<li><a
22
+href="http://seclab.cs.rice.ed/lab/2005/08/01/seclab-awarded-grant-to-study-security-of-p2p/">NSF
23
+über die Rice Universität</a> (2006-2007)</li>
24
+<li>Eine anonyme europäische Nicht-Regierungsorganisation (2006-2007)</li>
25
+<li><a href="<page donate>">Über 500 Einzelspenden von Menschen wie dir</a> (2006-2008)</li>
26
+<li><a href="http://www.ibb.gov/">International Broadcasting Bureau</a> (2006-2008)</li>
27
+<li><a href="http://www.cyber-ta.org/">Cyber-TA Projekt</a> (2006-2008)</li>
28
+<li><a href="http://www.hrw.org/">Human Rights Watch</a> (2007)</li>
29
+<li><a href="http://code.google.com/soc/">Google Summer of Code</a> (2007, 2008)</li>
30
+</ul>
31
+
32
+<p>Wir danken allen Einzelpersonen und Gruppen, die Tor möglich gemacht haben.
33
+Besonderen Dank möchten wir den Ehrenamtlichen zukommen lassen, die sich in das
34
+Projekt eingebracht haben, indem sie programmieren, testen, dokumentieren, über
35
+Tor aufklären, forschen, und insbesondere denen, die einen Tor-Server betreiben:
36
+Ihr sorgt dafür, dass es das Tor-Netzwerk gibt.
37
+</p>
38
+
39
+</div><!-- #main -->
40
+
41
+#include <foot.wmi>
42
+
0 43