Bogdan Drozdowski commited on 2007-06-23 14:22:02
Zeige 7 geänderte Dateien mit 145 Einfügungen und 145 Löschungen.
... | ... |
@@ -12,63 +12,63 @@ |
12 | 12 |
<br /> |
13 | 13 |
|
14 | 14 |
<p> |
15 |
-<b>To są instrukcje do instalacji klienta Tor'a na systemie Mac OS X. Jeśli chcesz |
|
15 |
+<b>To są instrukcje do instalacji klienta Tora na systemie Mac OS X. Jeśli chcesz |
|
16 | 16 |
przekazywać ruch innych, by wspomóc rozwój sieci (prosimy), przeczytaj poradnik o <a |
17 | 17 |
href="<page docs/tor-doc-server>">Konfigurowaniu serwera</a>.</b> |
18 | 18 |
</p> |
19 | 19 |
|
20 | 20 |
<hr /> |
21 | 21 |
<a id="installing"></a> |
22 |
-<h2><a class="anchor" href="#installing">Krok 1: Pobranie i instalacja Tor'a</a></h2> |
|
22 |
+<h2><a class="anchor" href="#installing">Krok 1: Pobranie i instalacja Tora</a></h2> |
|
23 | 23 |
<br /> |
24 | 24 |
|
25 |
-<p>Najnowsze stabilne i eksperymelntalne wydania Tor'a dla Mac OS X zawiera |
|
26 |
- <a href="<page index>">Tor'a</a>, |
|
27 |
- <a href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a> (GUI dla Tor'a), |
|
25 |
+<p>Najnowsze stabilne i eksperymelntalne wydania Tora dla Mac OS X zawierają |
|
26 |
+ <a href="<page index>">Tora</a>, |
|
27 |
+ <a href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a> (GUI dla Tora), |
|
28 | 28 |
i <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a> (filtrujący serwer pośredniczący proxy) |
29 | 29 |
w jednej paczce, prekonfigurowane do współpracy ze sobą. |
30 | 30 |
<a href="<page download>">Pobierz je ze strony pobierania</a>. |
31 | 31 |
</p> |
32 | 32 |
|
33 |
-<p>Nasz instalator Tor'a powinien ułatwić wszystko. Poniżej jest zdjęcie |
|
33 |
+<p>Nasz instalator Tora powinien ułatwić wszystko. Poniżej jest zdjęcie |
|
34 | 34 |
strony instalacji: |
35 | 35 |
</p> |
36 | 36 |
|
37 |
-<img alt="Ekran instalacji Tor'a" |
|
37 |
+<img alt="Ekran instalacji Tora" |
|
38 | 38 |
src="../img/screenshot-osx-installer-splash.png" |
39 | 39 |
border="1"> |
40 | 40 |
|
41 | 41 |
<p>Gdy instalator zakończył pracę, możesz uruchomić program Vidalia poprzez |
42 | 42 |
jego ikonę z twojego folderu Aplikacji. Ciemna cebula z czerwonym krzyżykiem na |
43 |
- pasku oznacza, że w tej chwili Tor nie jest uruchomiony. Możesz uruchomić Tor'a |
|
43 |
+ pasku oznacza, że w tej chwili Tor nie jest uruchomiony. Możesz uruchomić Tora |
|
44 | 44 |
wybierając Start z menu "Tor" u góry ekranu. |
45 | 45 |
</p> |
46 | 46 |
|
47 | 47 |
<p>Gdy Tor działa, ikonka programu Vidalia wygląda tak: |
48 | 48 |
</p> |
49 | 49 |
|
50 |
-<img alt="vidalia z działającym tor" |
|
50 |
+<img alt="Vidalia z działającym Torem" |
|
51 | 51 |
src="../img/screenshot-osx-vidalia.png" |
52 | 52 |
border="1"> |
53 | 53 |
|
54 |
-<p>Privoxy jest instalowane jako część pakietu Tor'a. Po jego instalacji, |
|
54 |
+<p>Privoxy jest instalowane jako część pakietu Tora. Po jego instalacji, |
|
55 | 55 |
uruchomi się automatycznie po restarcie komputera. |
56 |
- Nie musisz konfigurować Privoxy, by używało Tor'a — taka konfiguracja |
|
56 |
+ Nie musisz konfigurować Privoxy, by używało Tora — taka konfiguracja |
|
57 | 57 |
Privoxy została zainstalowana jako część pakietu instalacyjnego. |
58 | 58 |
</p> |
59 | 59 |
|
60 | 60 |
<hr /> |
61 | 61 |
<a id="using"></a> |
62 |
-<h2><a class="anchor" href="#using">Krok 2: Konfiguracja aplikacji, by używały Tor'a</a></h2> |
|
62 |
+<h2><a class="anchor" href="#using">Krok 2: Konfiguracja aplikacji, by używały Tora</a></h2> |
|
63 | 63 |
<br /> |
64 | 64 |
|
65 |
-<p>Po instalacji Tor'a i Privoxy musisz skonfigurować swoje aplikacje, by ich używały. |
|
65 |
+<p>Po instalacji Tora i Privoxy musisz skonfigurować swoje aplikacje, by ich używały. |
|
66 | 66 |
Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW.</p> |
67 | 67 |
|
68 | 68 |
<p>Jeśli uzywasz przeglądarki Firefox (co zalecamy), po prostu zainstaluj <a |
69 | 69 |
href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">rozszerzenie Torbutton</a>, |
70 | 70 |
ponownie uruchom Firefox'a, kliknij na czerwony przycisk "Tor Disabled" |
71 |
- ("Tor wyłączony"), by włączyć Tor'a i gotowe: |
|
71 |
+ ("Tor wyłączony"), by włączyć Tora i gotowe: |
|
72 | 72 |
</p> |
73 | 73 |
|
74 | 74 |
<img alt="Rozszerzenie Torbutton dla Firefox'a" |
... | ... |
@@ -80,16 +80,16 @@ border="1"> |
80 | 80 |
<p> |
81 | 81 |
(<a href="http://freehaven.net/~squires/torbutton/">Dowiedz się więcej o |
82 | 82 |
rozszerzeniu Torbutton</a>. |
83 |
- Jeśli masz zamiar używać Firefox'a na innym komputerze niż Tor'a, spójrz na <a |
|
83 |
+ Jeśli masz zamiar używać Firefox'a na innym komputerze niż tam, gdzie jest Tor, spójrz na <a |
|
84 | 84 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">wpis w FAQ |
85 |
- na temat uruchamiania Tor'a na innym komputerze</a>. Jeśli musisz używać innej |
|
85 |
+ na temat uruchamiania Tora na innym komputerze</a>. Jeśli musisz używać innej |
|
86 | 86 |
przeglądarki niż Firefox, musisz <a href="<page docs/tor-doc-web>">samodzielnie |
87 | 87 |
skonfigurować jej ustawienia proxy</a>.) |
88 | 88 |
</p> |
89 | 89 |
|
90 | 90 |
<h3>Apple Safari</h3> |
91 | 91 |
|
92 |
-<p>Jeśli chcesz używać Tor'a z przeglądarką Safari, musisz zmienić swoje |
|
92 |
+<p>Jeśli chcesz używać Tora z przeglądarką Safari, musisz zmienić swoje |
|
93 | 93 |
ustawienia sieci. Wybierz Ustawienia Sieci (Network Preferences) z menu Apple | |
94 | 94 |
Location:</p> |
95 | 95 |
|
... | ... |
@@ -97,7 +97,7 @@ border="1"> |
97 | 97 |
src="../img/screenshot-osx-choose-network.png" |
98 | 98 |
border="1"> |
99 | 99 |
|
100 |
-<p>Wybierz interfejs sieciowy, na którym chcesz uruchomić Tor'a. Jeśli używasz |
|
100 |
+<p>Wybierz interfejs sieciowy, na którym chcesz uruchomić Tora. Jeśli używasz |
|
101 | 101 |
więcej niż jednego interfejsu, musisz zmienić ustawienia proxy dla każdego |
102 | 102 |
z nich osobno.</p> |
103 | 103 |
|
... | ... |
@@ -110,7 +110,7 @@ border="1"> |
110 | 110 |
do bezpiecznego WWW (HTTPS). Powinieneś to zrobić także dla serwerów |
111 | 111 |
proxy dla FTP i protokołu Gopher, zobacz <a |
112 | 112 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy">tę |
113 |
- informację</a> na temat Tor'a i serwerów FTP proxy. Pozostaw ustawienie |
|
113 |
+ informację</a> na temat Tora i serwerów FTP proxy. Pozostaw ustawienie |
|
114 | 114 |
trybu pasywnego FTP (PASV) bez zmian.</p> |
115 | 115 |
|
116 | 116 |
<img alt="Proxy settings" |
... | ... |
@@ -126,7 +126,7 @@ border="1"> |
126 | 126 |
<p>By "storyfikować" inne aplikacje, które używają proxy dla HTTP, po prostu |
127 | 127 |
skieruj je na Privoxy (czyli localhost, port 8118). By aplikacje bezpośrednio używały |
128 | 128 |
serwera SOCKS (do komunikatorów, Jabber'a, IRC, itp.), skieruj je |
129 |
- bezpośrednio na Tor'a (localhost, port 9050), ale przeczytaj <a |
|
129 |
+ bezpośrednio na Tora (localhost, port 9050), ale przeczytaj <a |
|
130 | 130 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">ten |
131 | 131 |
wpis do FAQ</a>, dlaczego to może być niebezpieczne. Jeśli aplikacja nie |
132 | 132 |
obsługuje ani proxy dla HTTP, ani dla SOCKS, spójrz na <a |
... | ... |
@@ -143,15 +143,15 @@ border="1"> |
143 | 143 |
<h2><a class="anchor" href="#verify">Krok 3: Upewnij się, że wszystko działa</a></h2> |
144 | 144 |
<br /> |
145 | 145 |
|
146 |
-<p>Teraz powinieneś spróbować użyć swojej przeglądarki z Tor'em i |
|
146 |
+<p>Teraz powinieneś spróbować użyć swojej przeglądarki z Torem i |
|
147 | 147 |
upewnić się, że Twój adres IP jest anonimizowany. Kliknij na |
148 | 148 |
<a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/ipaddr.pl?tor=1">wykrywacz |
149 |
- Tor'a</a> i sprawdź, cze jego zdaniem używasz Tor'a czy nie. |
|
149 |
+ Tora</a> i sprawdź, cze jego zdaniem używasz Tora czy nie. |
|
150 | 150 |
#<a href="http://ipchicken.com/">tą stronę</a> |
151 | 151 |
#by zobaczyć, jakiego adresu IP jej zdaniem używasz. |
152 | 152 |
(Jeśli ta strona akurat nie działa, przeczytaj <a |
153 | 153 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">ten |
154 |
- wpis w FAQ</a>, by poznać więcej sposobów na testowanie swojego Tor'a.) |
|
154 |
+ wpis w FAQ</a>, by poznać więcej sposobów na testowanie swojego Tora.) |
|
155 | 155 |
</p> |
156 | 156 |
|
157 | 157 |
<p>Jeśli masz zaporę ogniową, która ogranicza możliwości Twojego komputera co |
... | ... |
@@ -169,13 +169,13 @@ border="1"> |
169 | 169 |
|
170 | 170 |
<hr /> |
171 | 171 |
<a id="server"></a> |
172 |
-<h2><a class="anchor" href="#server">Krok 4: Konfiguracja Tor'a jako serwer</a></h2> |
|
172 |
+<h2><a class="anchor" href="#server">Krok 4: Konfiguracja Tora jako serwer</a></h2> |
|
173 | 173 |
<br /> |
174 | 174 |
|
175 |
-<p>Sieć Tor'a polega na ochotnikach oddających część swojego łącza. Im więcej |
|
176 |
- ludzi uruchomi serwer, tym szybsza będzie sieć Tor'a. Jeśli masz co najmniej |
|
177 |
- 20 kilobajtów/s w obie strony, pomóż Tor'owi, konfigurując swojego klienta tak, |
|
178 |
- by był także serwerem. Mamy wiele cech, które czynią serwery Tor'a łatwymi i |
|
175 |
+<p>Sieć Tora polega na ochotnikach oddających część swojego łącza. Im więcej |
|
176 |
+ ludzi uruchomi serwer, tym szybsza będzie sieć Tora. Jeśli masz co najmniej |
|
177 |
+ 20 kilobajtów/s w obie strony, pomóż Torowi, konfigurując swojego klienta tak, |
|
178 |
+ by był także serwerem. Mamy wiele cech, które czynią serwery Tora łatwymi i |
|
179 | 179 |
wygodnymi, łącznie z ograniczeniem przepustowości, politykami wyjścia, byś mógł |
180 | 180 |
zmniejszyć ryzyko skarg, oraz obsługą dynamicznych adresów IP.</p> |
181 | 181 |
|
... | ... |
@@ -190,16 +190,16 @@ border="1"> |
190 | 190 |
|
191 | 191 |
<hr /> |
192 | 192 |
<a id="uninstall"></a> |
193 |
-<h2><a class="anchor" href="#uninstall">Jak odinstalować Tor'a i Privoxy</a></h2> |
|
193 |
+<h2><a class="anchor" href="#uninstall">Jak odinstalować Tora i Privoxy</a></h2> |
|
194 | 194 |
<br /> |
195 | 195 |
|
196 |
-<p>Gałąź Tor'a 0.1.0.x i dalsze mają program odinstalowujący uruchamiany z linii |
|
197 |
- poleceń (Terminala). Jeśli chcesz usunąć Tor'a z systemu OSX, oto jak to zrobić:</p> |
|
196 |
+<p>Gałąź Tora 0.1.0.x i dalsze mają program odinstalowujący uruchamiany z linii |
|
197 |
+ poleceń (Terminala). Jeśli chcesz usunąć Tora z systemu OSX, oto jak to zrobić:</p> |
|
198 | 198 |
|
199 | 199 |
<p>Przywróć ustawienia Proxy w aplikacjach do ich poprzednich wartości. Jeśli chcesz |
200 |
- tylko przestać używać Tor'a, możesz przerwać na tym kroku.</p> |
|
200 |
+ tylko przestać używać Tora, możesz przerwać na tym kroku.</p> |
|
201 | 201 |
|
202 |
-<p>Jeśli chcesz całkowicie usunąć Tor'a, a twoje konto ma prawa |
|
202 |
+<p>Jeśli chcesz całkowicie usunąć Tora, a twoje konto ma prawa |
|
203 | 203 |
Administratora, wykonaj co następuje:</p> |
204 | 204 |
<ol> |
205 | 205 |
<li> Otwórz Terminal lub sesję x-term.</li> |
... | ... |
@@ -209,7 +209,7 @@ border="1"> |
209 | 209 |
</ol> |
210 | 210 |
<p>Tor and Privoxy są teraz całkowicie usunięte z systemu.</p> |
211 | 211 |
|
212 |
-<p>Jeśli używasz instalatora Tor'a, który nie ma skryptu uninstall_tor_bundle, |
|
212 |
+<p>Jeśli używasz instalatora Tora, który nie ma skryptu uninstall_tor_bundle, |
|
213 | 213 |
musisz ręcznie usunąć następujące elementy:</p> |
214 | 214 |
<ul> |
215 | 215 |
<li>/Library/Tor</li> |
... | ... |
@@ -8,13 +8,13 @@ |
8 | 8 |
|
9 | 9 |
<div class="main-column"> |
10 | 10 |
|
11 |
-<h1>Konfiguracja serwera <a href="<page index>">Tor'a</a> </h1> |
|
11 |
+<h1>Konfiguracja serwera <a href="<page index>">Tora</a> </h1> |
|
12 | 12 |
<br /> |
13 | 13 |
|
14 |
-<p>Sieć Tor'a polega na ochotnikach oddających część swojego łącza. Im więcej |
|
15 |
- ludzi uruchomi serwer, tym szybsza będzie sieć Tor'a. Jeśli masz co najmniej |
|
16 |
- 20 kilobajtów/s w obie strony, pomóż Tor'owi, konfigurując swojego klienta tak, |
|
17 |
- by był także serwerem. Mamy wiele cech, które czynią serwery Tor'a łatwymi i |
|
14 |
+<p>Sieć Tora polega na ochotnikach oddających część swojego łącza. Im więcej |
|
15 |
+ ludzi uruchomi serwer, tym szybsza będzie sieć Tora. Jeśli masz co najmniej |
|
16 |
+ 20 kilobajtów/s w obie strony, pomóż Torowi, konfigurując swojego klienta tak, |
|
17 |
+ by był także serwerem. Mamy wiele cech, które czynią serwery Tora łatwymi i |
|
18 | 18 |
wygodnymi, łącznie z ograniczeniem przepustowości, politykami wyjścia, byś mógł |
19 | 19 |
zmniejszyć ryzyko skarg, oraz obsługą dynamicznych adresów IP.</p> |
20 | 20 |
|
... | ... |
@@ -25,20 +25,20 @@ |
25 | 25 |
nie mogą stwierdzić, czy połączenie pochodzi z Twojeo komputera, czy |
26 | 26 |
zostało przekierowane z innych.</p> |
27 | 27 |
|
28 |
-<p>Uruchomienie serwera Tor'a jest łatwe i wygodne: |
|
28 |
+<p>Uruchomienie serwera Tora jest łatwe i wygodne: |
|
29 | 29 |
<ul> |
30 | 30 |
<li>Tor ma wbudowaną obsługę <a |
31 | 31 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">ograniczania |
32 | 32 |
przepustowości</a>. Ponadto, jeśli masz szybkie łącze, ale chcesz ograniczyć liczbę |
33 |
- bajtów na dzień (lub tydzień, lub miesiąc) przeznaczonych dla Tor'a, spójrz na <a |
|
33 |
+ bajtów na dzień (lub tydzień, lub miesiąc) przeznaczonych dla Tora, spójrz na <a |
|
34 | 34 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Hibernation">hibernację</a>. |
35 | 35 |
</li> |
36 |
-<li>Każdy serwer Tor'a ma <a |
|
36 |
+<li>Każdy serwer Tora ma <a |
|
37 | 37 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RunAServerBut">politykę |
38 | 38 |
wyjścia</a>, która określa, jakiego typu połączenia wychodzące są dozwolone |
39 | 39 |
lub zabronione na danym serwerze. Jeśli nie podoba ci się to, że połączenia |
40 | 40 |
innych mogą wychodzić z twojego serwera, możesz go ustawić tak, by pozwalał |
41 |
- na połączenia wyłącznie do innych serwerów sieci Tor'a. |
|
41 |
+ na połączenia wyłącznie do innych serwerów sieci Tora. |
|
42 | 42 |
</li> |
43 | 43 |
<li>Serwer może czasem być niedostępny - w porządku. Katalogi serwerów |
44 | 44 |
szybko to odkryją i przestaną ogłaszać ten serwer jako dostępny. Tylko niech |
... | ... |
@@ -62,14 +62,14 @@ |
62 | 62 |
</li> |
63 | 63 |
</ul> |
64 | 64 |
|
65 |
-<p>Możesz uruchomić serwer Tor'a na prawie każdym systemie operacyjnym, ale spójrz na <a |
|
65 |
+<p>Możesz uruchomić serwer Tora na prawie każdym systemie operacyjnym, ale spójrz na <a |
|
66 | 66 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerOS">ten |
67 | 67 |
wpis FAQ</a>, by dowiedzieć się, które działają najlepiej oraz o innych problemach, |
68 | 68 |
na które możesz się natknąć.</p> |
69 | 69 |
|
70 | 70 |
<hr /> |
71 | 71 |
<a id="zero"></a> |
72 |
-<h2><a class="anchor" href="#zero">Krok 0: Pobranie i instalacja Tor'a</a></h2> |
|
72 |
+<h2><a class="anchor" href="#zero">Krok 0: Pobranie i instalacja Tora</a></h2> |
|
73 | 73 |
<br /> |
74 | 74 |
|
75 | 75 |
<p>Zanim zaczniesz, upewnij się, że Tor jest uruchomiony i działa. |
... | ... |
@@ -77,20 +77,20 @@ |
77 | 77 |
|
78 | 78 |
<p>Użytkownicy Windows muszą wykonać co najmniej <a |
79 | 79 |
href="<page docs/tor-doc-win32>#installing">krok 1</a> |
80 |
- w opisie instalacji Tor'a dla Windows, a użytkownicy MAC OS X muszą wykonać co najmniej <a |
|
80 |
+ w opisie instalacji Tora dla Windows, a użytkownicy MAC OS X muszą wykonać co najmniej <a |
|
81 | 81 |
href="<page docs/tor-doc-osx>#installing">krok 1</a> |
82 |
- w opisie instalacji Tor'a dla MAC OS X. Użytkownicy Linux/BSD/Unix powinni wykonać co najmniej <a |
|
82 |
+ w opisie instalacji Tora dla MAC OS X. Użytkownicy Linux/BSD/Unix powinni wykonać co najmniej <a |
|
83 | 83 |
href="<page docs/tor-doc-unix>#installing">krok 1</a> |
84 |
- w opisie instalacji Tor'a dla systemów Unix. |
|
84 |
+ w opisie instalacji Tora dla systemów Unix. |
|
85 | 85 |
</p> |
86 | 86 |
|
87 | 87 |
|
88 |
-<p>Jeśli uznasz to za wygodne, możesz najpierw poużywać Tor'a jako klienta, by |
|
88 |
+<p>Jeśli uznasz to za wygodne, możesz najpierw poużywać Tora jako klienta, by |
|
89 | 89 |
upewnić się, czy rzeczywiście działa.</p> |
90 | 90 |
|
91 | 91 |
<hr /> |
92 | 92 |
<a id="setup"></a> |
93 |
-<h2><a class="anchor" href="#setup">Krok 1: Ustawienie Tor'a jako serwer</a></h2> |
|
93 |
+<h2><a class="anchor" href="#setup">Krok 1: Ustawienie Tora jako serwer</a></h2> |
|
94 | 94 |
<br /> |
95 | 95 |
|
96 | 96 |
<p> |
... | ... |
@@ -109,7 +109,7 @@ |
109 | 109 |
wpisu FAQ</a> po pomoc.) |
110 | 110 |
Upewnij się, że podałeś co najmniej Nickname i ORPort. Utwórz katalog podany w DataDirectory, |
111 | 111 |
jeśli jest to potrzebne, i sprawdź, czy właścicielem tego katalogu jest |
112 |
- użytkownik, który będzie uruchamiał Tor'a. |
|
112 |
+ użytkownik, który będzie uruchamiał Tora. |
|
113 | 113 |
<em>Jeśli chcesz uruchomić więcej niż jeden serwer, to świetnie, ale ustaw proszę |
114 | 114 |
<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#MultipleServers">opcję |
115 | 115 |
MyFamily</a> w plikach konfiguracyjnych wszystkich serwerów.</em> |
... | ... |
@@ -119,12 +119,12 @@ |
119 | 119 |
4. Jeśli używasz zapory ogniowej, otwórz w niej przejście, by połączenia |
120 | 120 |
przychodzące mogły dostać sie do skonfigurowanych portów (ORPort, plus |
121 | 121 |
DirPort, jeśli go włączyłeś). Upewnij się, że dozwolone są wszystkie |
122 |
- połączenia wychodzące, aby twój serwer mógł dotrzeć do innych serwerów Tor'a. |
|
122 |
+ połączenia wychodzące, aby twój serwer mógł dotrzeć do innych serwerów Tora. |
|
123 | 123 |
</p> |
124 | 124 |
|
125 | 125 |
<p> |
126 | 126 |
5. Uruchom swój serwer: jeśli instalowałeś ze źródła, możesz po prostu uruchomić |
127 |
- <tt>tor</tt>, podczas gdy paczki zazwyczaj uruchamiają Tor'a ze swoich skryptów |
|
127 |
+ <tt>tor</tt>, podczas gdy paczki zazwyczaj uruchamiają Tora ze swoich skryptów |
|
128 | 128 |
inicjalizacyjnych lub startowych. Jeśli wypisze jakieś ostrzeżenia, zajmij się nimi. |
129 | 129 |
(Domyślnie Tor wyświetla logi na standardowe wyjście, ale niektóre paczki zapisują |
130 | 130 |
logi do <tt>/var/log/tor/</tt> lub <a |
... | ... |
@@ -144,8 +144,8 @@ |
144 | 144 |
<p> |
145 | 145 |
7. Przejrzyj podręcznik. |
146 | 146 |
Strona <a href="<page tor-manual>">podręcznika</a> najnowszej stabilnej wersji |
147 |
- podaje dokładne instrukcje na temat instalacji i użytkowania Tor'a, łącznie z |
|
148 |
- konfiguracją klienta i opcjami serwera. Jeśli używasz rozwojowej wersji Tor'a, |
|
147 |
+ podaje dokładne instrukcje na temat instalacji i użytkowania Tora, łącznie z |
|
148 |
+ konfiguracją klienta i opcjami serwera. Jeśli używasz rozwojowej wersji Tora, |
|
149 | 149 |
to podręcznik jest <a href="<page tor-manual-dev>">tutaj</a>. |
150 | 150 |
</p> |
151 | 151 |
|
... | ... |
@@ -199,13 +199,13 @@ Polecamy też następujące kroki: |
199 | 199 |
nie ma nic przeciwko. Jeśli są jakiekolwiek zasoby, do których twój komputer nie |
200 | 200 |
może się dostać (na przykład, jesteś za restrykcyjną zaporą ogniową lub filtrem |
201 | 201 |
zawartości), to jawnie wyłącz te zasoby ze swojej polityki wyjścia — w innym |
202 |
- przypadku dotknie to użytkowników Tor'a. |
|
202 |
+ przypadku dotknie to użytkowników Tora. |
|
203 | 203 |
</p> |
204 | 204 |
|
205 | 205 |
<p> |
206 | 206 |
10. Pomyśl o ograniczaniu przepustowości łącza. Użytkownicy sieci kablowych, |
207 | 207 |
DSL oraz inni z asymetrycznym łączem (np. większy download niż upload) powinni |
208 |
- ograniczyć przepustowość Tor'a do tej mniejszej wartości, by uniknąć zatorów. Przeczytaj <a |
|
208 |
+ ograniczyć przepustowość Tora do tej mniejszej wartości, by uniknąć zatorów. Przeczytaj <a |
|
209 | 209 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">wpis do FAQ |
210 | 210 |
na temat ograniczania przepustowości</a>. |
211 | 211 |
</p> |
... | ... |
@@ -217,7 +217,7 @@ Polecamy też następujące kroki: |
217 | 217 |
podsłuchać ruchu, który przechodzi przez twój serwer. To jest najważniejszy plik |
218 | 218 |
do zachowania w przypadku, gdy musisz <a |
219 | 219 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#UpgradeServer">przenieść |
220 |
- lub odbudować swój serwer Tor'a</a> jeśli coś pójdzie nie tak. |
|
220 |
+ lub odbudować swój serwer Tora</a> jeśli coś pójdzie nie tak. |
|
221 | 221 |
</p> |
222 | 222 |
|
223 | 223 |
<p> |
... | ... |
@@ -228,11 +228,11 @@ Polecamy też następujące kroki: |
228 | 228 |
|
229 | 229 |
<p> |
230 | 230 |
13. Jeśli na twoim komputerze nie ma serwera WWW, rozważ zmianę portu ORPort na |
231 |
- 443, a portu katalogowego DirPort na 80. Wielu z użytkowników Tor'a jest za |
|
231 |
+ 443, a portu katalogowego DirPort na 80. Wielu z użytkowników Tora jest za |
|
232 | 232 |
zaporami ogniowymi, które pozwalają tylko przeglądać sieć WWW, ta zmiana pozwoli |
233 | 233 |
takim użytkownikom połączyć się z twoim serwerem. Operatorzy serwerów pod Win32 |
234 | 234 |
mogą po prostu bezpośrednio zmienić swój ORPort i DirPort w pliku torrc i |
235 |
- ponownie uruchomić Tor'a. Serwery pod OS X i Unix nie mogą bezpośrednio |
|
235 |
+ ponownie uruchomić Tora. Serwery pod OS X i Unix nie mogą bezpośrednio |
|
236 | 236 |
podłączyć się do tych portów (gdyż nie są uruchamiane jako root), więc dla nich |
237 | 237 |
trzeba uruchomić jakieś <a |
238 | 238 |
href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">przekierowanie |
... | ... |
@@ -242,11 +242,11 @@ Polecamy też następujące kroki: |
242 | 242 |
</p> |
243 | 243 |
|
244 | 244 |
<p> |
245 |
-14. Jeśli twój serwer Tor'a ma też inne usługi na tym samym adresie IP |
|
245 |
+14. Jeśli twój serwer Tora ma też inne usługi na tym samym adresie IP |
|
246 | 246 |
— jak na przykład publiczny serwer WWW — upewnij się, że |
247 | 247 |
połączenia do tego serwera są dozwolone także z tego samego komputera. |
248 |
- Musisz zezwolić na te połączenia, gdyż klienci Tor'a odkryją, że twój |
|
249 |
- serwer Tor'a jest <a |
|
248 |
+ Musisz zezwolić na te połączenia, gdyż klienci Tora odkryją, że twój |
|
249 |
+ serwer Tora jest <a |
|
250 | 250 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">najbezpieczniejszą |
251 | 251 |
drogą do połączenia się z tym serwerem</a>, i zawsze zbudują obwód, który |
252 | 252 |
będzie kończył się na twoim serwerze. Jeśli nie chcesz zezwalać na takie połączenia, |
... | ... |
@@ -256,11 +256,11 @@ Polecamy też następujące kroki: |
256 | 256 |
<p> |
257 | 257 |
15. (Tylko Unix). Utwórz osobnego użytkownika, na którego prawach będzie uruchamiany |
258 | 258 |
serwer. Jeśli zainstalowałeś paczkę OS X lub deb lub rpm, to wszystko już jest zrobione. |
259 |
- W innym przypadku musisz zrobić to ręcznie. (Serwer Tor'a nie musi być uruchamiany |
|
259 |
+ W innym przypadku musisz zrobić to ręcznie. (Serwer Tora nie musi być uruchamiany |
|
260 | 260 |
jako root, więc dobrze jest nie uruchamiać go jako root. Uruchamianie jako |
261 | 261 |
użytkownik 'tor' unika problemów z indent i innymi usługami, które sprawdzają |
262 | 262 |
nazwę użytkownika. Jeśli jesteś paranoikiem, możesz śmiało <a |
263 |
- href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorInChroot">umieścić Tor'a w |
|
263 |
+ href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorInChroot">umieścić Tora w |
|
264 | 264 |
chroot-owanym środowisku</a>.) |
265 | 265 |
</p> |
266 | 266 |
|
... | ... |
@@ -270,22 +270,22 @@ Polecamy też następujące kroki: |
270 | 270 |
uruchomienie szybkiego węzła wyjściowego, to ta ilość prawdopodobnie |
271 | 271 |
nie wystarczy. W systemie Linux powinieneś dodąc linię w stylu "toruser hard nofile 8192" |
272 | 272 |
do swojego pliku /etc/security/limits.conf (toruser oznacza użytkownika, na |
273 |
- którego prawach uruchomiony jest Tor), po czym ponownie uruchomić Tor'a, jeśli |
|
273 |
+ którego prawach uruchomiony jest Tor), po czym ponownie uruchomić Tora, jeśli |
|
274 | 274 |
jest zainstalowany jako pakiet (lub wylogować się i zalogować ponownie, jeśli |
275 | 275 |
uruchamiasz go sam). Jeśli to nie podziała, przeczytaj <a |
276 | 276 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FileDescriptors">ten |
277 |
- wpis do FAQ</a> po inne sposoby uruchomienia "ulimit -n 8192" przed startem Tor'a. |
|
277 |
+ wpis do FAQ</a> po inne sposoby uruchomienia "ulimit -n 8192" przed startem Tora. |
|
278 | 278 |
</p> |
279 | 279 |
|
280 | 280 |
<p> |
281 |
-17. Jeśli zainstalowałeś Tor'a z jakiejś paczki lub instalatora, prawdopodobnie |
|
282 |
- uruchamia to Tor'a automatycznie w czasie ładowania systemu. Ale jeśli instalowałeś |
|
281 |
+17. Jeśli zainstalowałeś Tora z jakiejś paczki lub instalatora, prawdopodobnie |
|
282 |
+ uruchamia to Tora automatycznie w czasie ładowania systemu. Ale jeśli instalowałeś |
|
283 | 283 |
ze źródeł, to mogą ci się przydać skrypty inicjalizacyjne contrib/tor.sh lub contrib/torctl. |
284 | 284 |
</p> |
285 | 285 |
|
286 |
-<p>Gdy zmieniasz konfigurację Tor'a, <a |
|
286 |
+<p>Gdy zmieniasz konfigurację Tora, <a |
|
287 | 287 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Restarting">w większości |
288 |
- przypadków możesz przeładować konfigurację bez ponownego uruchamiania Tor'a</a>, |
|
288 |
+ przypadków możesz przeładować konfigurację bez ponownego uruchamiania Tora</a>, |
|
289 | 289 |
pamiętając o sprawdzeniu, czy twój serwer dalej działa poprawnie po zmianie. |
290 | 290 |
</p> |
291 | 291 |
|
... | ... |
@@ -12,7 +12,7 @@ |
12 | 12 |
<br /> |
13 | 13 |
|
14 | 14 |
<p> |
15 |
-<b>To są instrukcje do instalacji klienta Tor'a. Jeśli chcesz |
|
15 |
+<b>To są instrukcje do instalacji klienta Tora. Jeśli chcesz |
|
16 | 16 |
przekazywać ruch innych, by wspomóc rozwój sieci (prosimy), przeczytaj poradnik o <a |
17 | 17 |
href="<page docs/tor-doc-server>">Konfigurowaniu serwera</a>.</b> |
18 | 18 |
</p> |
... | ... |
@@ -20,21 +20,21 @@ |
20 | 20 |
|
21 | 21 |
<hr /> |
22 | 22 |
<a id="installing"></a> |
23 |
-<h2><a class="anchor" href="#installing">Krok 1: Pobranie i instalacja Tor'a</a></h2> |
|
23 |
+<h2><a class="anchor" href="#installing">Krok 1: Pobranie i instalacja Tora</a></h2> |
|
24 | 24 |
<br /> |
25 | 25 |
|
26 |
-<p>Najnowsze wydanie Tor'a można znaleźć na stronie <a |
|
26 |
+<p>Najnowsze wydanie Tora można znaleźć na stronie <a |
|
27 | 27 |
href="<page download>">pobierania</a>. Mamy tam też pakiety dla systemów Debian, |
28 | 28 |
Red Hat, Gentoo, *BSD, etc. |
29 | 29 |
</p> |
30 | 30 |
|
31 |
-<p>Jeśli masz zamiar kompilować Tor'a, najpierw zainstaluj <a |
|
31 |
+<p>Jeśli masz zamiar kompilować Tora, najpierw zainstaluj <a |
|
32 | 32 |
href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a>, i upewnij się, że |
33 | 33 |
masz OpenSSL i zlib (łącznie z pakietami -devel, jeśli są). Potem uruchom:<br /> |
34 | 34 |
<tt>tar xzf tor-<version-stable>.tar.gz; cd tor-<version-stable><br /> |
35 | 35 |
./configure && make</tt><br /> |
36 |
- Możesz teraz uruchomić Tor'a poprzez <tt>src/or/tor</tt>, lub możesz uruchomić <tt>make install</tt> |
|
37 |
- (jako root, jeśli potrzeba), by zainstalować Tor'a do /usr/local, wtedy możesz |
|
36 |
+ Możesz teraz uruchomić Tora poprzez <tt>src/or/tor</tt>, lub możesz uruchomić <tt>make install</tt> |
|
37 |
+ (jako root, jeśli potrzeba), by zainstalować Tora do /usr/local, wtedy możesz |
|
38 | 38 |
go uruchamiać po prostu pisząc <tt>tor</tt>. |
39 | 39 |
</p> |
40 | 40 |
|
... | ... |
@@ -48,18 +48,18 @@ |
48 | 48 |
<h2><a class="anchor" href="#privoxy">Krok 2: Instalacja Privoxy do przeglądania sieci WWW</a></h2> |
49 | 49 |
<br /> |
50 | 50 |
|
51 |
-<p>Po instalacji Tor'a musisz skonfigurować swoje aplikacje, by go używały. |
|
51 |
+<p>Po instalacji Tora musisz skonfigurować swoje aplikacje, by go używały. |
|
52 | 52 |
</p> |
53 | 53 |
|
54 | 54 |
<p> |
55 | 55 |
Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW. Zacznij od instalacji <a |
56 | 56 |
href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>: kliknij na 'ostatnie wydania' ('recent releases') i |
57 | 57 |
wybierz swój ulubiony typ paczki lub instaluj ze źródeł. Privoxy jest filtrującym |
58 |
- serwerem pośredniczącym (proxy) do WWW, który dobrze integruje się z Tor'em. |
|
58 |
+ serwerem pośredniczącym (proxy) do WWW, który dobrze integruje się z Torem. |
|
59 | 59 |
</p> |
60 | 60 |
|
61 | 61 |
<p>Po instalacji Privoxy (z paczki lub źródeł) |
62 |
- <b>musisz skonfigurować Privoxy, by używało Tor'a</b>. |
|
62 |
+ <b>musisz skonfigurować Privoxy, by używało Tora</b>. |
|
63 | 63 |
Otwórz plik "config" z konfiguracją Privoxy (poszukaj w /etc/privoxy/ lub /usr/local/etc/) |
64 | 64 |
i dodaj linię <br> |
65 | 65 |
<tt>forward-socks4a / 127.0.0.1:9050 .</tt><br> |
... | ... |
@@ -80,10 +80,10 @@ |
80 | 80 |
|
81 | 81 |
<hr /> |
82 | 82 |
<a id="using"></a> |
83 |
-<h2><a class="anchor" href="#using">Krok 3: Konfiguracja aplikacji, by używały Tor'a</a></h2> |
|
83 |
+<h2><a class="anchor" href="#using">Krok 3: Konfiguracja aplikacji, by używały Tora</a></h2> |
|
84 | 84 |
<br /> |
85 | 85 |
|
86 |
-<p>Po instalacji Tor'a i Privoxy musisz skonfigurować swoje aplikacje, by ich używały. |
|
86 |
+<p>Po instalacji Tora i Privoxy musisz skonfigurować swoje aplikacje, by ich używały. |
|
87 | 87 |
Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW.</p> |
88 | 88 |
|
89 | 89 |
<p>Jeśli używasz przeglądarki Firefox (co zalecamy), po prostu zainstaluj <a |
... | ... |
@@ -100,9 +100,9 @@ |
100 | 100 |
<p> |
101 | 101 |
(<a href="http://freehaven.net/~squires/torbutton/">Dowiedz się więcej o |
102 | 102 |
rozszerzeniu Torbutton</a>. |
103 |
- Jeśli masz zamiar używać Firefox'a na innym komputerze niż Tor'a, spójrz na <a |
|
103 |
+ Jeśli masz zamiar używać Firefox'a na innym komputerze niż tam, gdzie jest Tor, spójrz na <a |
|
104 | 104 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">wpis w FAQ |
105 |
- na temat uruchamiania Tor'a na innym komputerze</a>. Jeśli musisz używać innej |
|
105 |
+ na temat uruchamiania Tora na innym komputerze</a>. Jeśli musisz używać innej |
|
106 | 106 |
przeglądarki niż Firefox, musisz <a href="<page docs/tor-doc-web>">samodzielnie |
107 | 107 |
skonfigurować jej ustawienia proxy</a>.) |
108 | 108 |
</p> |
... | ... |
@@ -116,7 +116,7 @@ |
116 | 116 |
<p>By "storyfikować" inne aplikacje, które używają proxy dla HTTP, po prostu |
117 | 117 |
skieruj je na Privoxy (czyli localhost, port 8118). By aplikacje bezpośrednio używały |
118 | 118 |
serwera SOCKS (do komunikatorów, Jabber'a, IRC, itp.), skieruj je |
119 |
- bezpośrednio na Tor'a (localhost, port 9050), ale przeczytaj <a |
|
119 |
+ bezpośrednio na Tora (localhost, port 9050), ale przeczytaj <a |
|
120 | 120 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">ten |
121 | 121 |
wpis do FAQ</a>, dlaczego to może być niebezpieczne. Jeśli aplikacja nie |
122 | 122 |
obsługuje ani proxy dla HTTP, ani dla SOCKS, spójrz na <a |
... | ... |
@@ -133,15 +133,15 @@ |
133 | 133 |
<h2><a class="anchor" href="#verify">Krok 4: Upewnij się, że wszystko działa</a></h2> |
134 | 134 |
<br /> |
135 | 135 |
|
136 |
-<p>Teraz powinieneś spróbować użyć swojej przeglądarki z Tor'em i |
|
136 |
+<p>Teraz powinieneś spróbować użyć swojej przeglądarki z Torem i |
|
137 | 137 |
upewnić się, że Twój adres IP jest anonimizowany. Kliknij na |
138 | 138 |
<a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/ipaddr.pl?tor=1">wykrywacz |
139 |
- Tor'a</a> i sprawdź, cze jego zdaniem używasz Tor'a czy nie. |
|
139 |
+ Tora</a> i sprawdź, cze jego zdaniem używasz Tora czy nie. |
|
140 | 140 |
#<a href="http://ipchicken.com/">tą stronę</a> |
141 | 141 |
#by zobaczyć, jakiego adresu IP jej zdaniem używasz. |
142 | 142 |
(Jeśli ta strona akurat nie działa, przeczytaj <a |
143 | 143 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">ten |
144 |
- wpis w FAQ</a>, by poznać więcej sposobów na testowanie swojego Tor'a.) |
|
144 |
+ wpis w FAQ</a>, by poznać więcej sposobów na testowanie swojego Tora.) |
|
145 | 145 |
</p> |
146 | 146 |
|
147 | 147 |
<p>Jeśli masz zaporę ogniową, która ogranicza możliwości Twojego komputera co |
... | ... |
@@ -151,7 +151,7 @@ |
151 | 151 |
po czym przeczytaj <a |
152 | 152 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">ten |
153 | 153 |
wpis do FAQ</a>. Jeśli twoja konfiguracja SELinux'a nie pozwala na |
154 |
- prawidowe działanie Tor'a lub Privoxy, utwórz plik o nazwie booleans.local |
|
154 |
+ prawidowe działanie Tora lub Privoxy, utwórz plik o nazwie booleans.local |
|
155 | 155 |
w katalogu /etc/selinux/targeted. Wyedytuj ten plik swoim ulubionym edytorem |
156 | 156 |
i dopisz "allow_ypbind=1". Aby zmiany odniosły efekt, ponownie uruchom komputer. |
157 | 157 |
</p> |
... | ... |
@@ -162,13 +162,13 @@ |
162 | 162 |
|
163 | 163 |
<hr /> |
164 | 164 |
<a id="server"></a> |
165 |
-<h2><a class="anchor" href="#server">Krok 5: Konfiguracja Tor'a jako serwer</a></h2> |
|
165 |
+<h2><a class="anchor" href="#server">Krok 5: Konfiguracja Tora jako serwer</a></h2> |
|
166 | 166 |
<br /> |
167 | 167 |
|
168 |
-<p>Sieć Tor'a polega na ochotnikach oddających część swojego łącza. Im więcej |
|
169 |
- ludzi uruchomi serwer, tym szybsza będzie sieć Tor'a. Jeśli masz co najmniej |
|
170 |
- 20 kilobajtów/s w obie strony, pomóż Tor'owi, konfigurując swojego klienta tak, |
|
171 |
- by był także serwerem. Mamy wiele cech, które czynią serwery Tor'a łatwymi i |
|
168 |
+<p>Sieć Tora polega na ochotnikach oddających część swojego łącza. Im więcej |
|
169 |
+ ludzi uruchomi serwer, tym szybsza będzie sieć Tora. Jeśli masz co najmniej |
|
170 |
+ 20 kilobajtów/s w obie strony, pomóż Torowi, konfigurując swojego klienta tak, |
|
171 |
+ by był także serwerem. Mamy wiele cech, które czynią serwery Tora łatwymi i |
|
172 | 172 |
wygodnymi, łącznie z ograniczeniem przepustowości, politykami wyjścia, byś mógł |
173 | 173 |
zmniejszyć ryzyko skarg, oraz obsługą dynamicznych adresów IP.</p> |
174 | 174 |
|
... | ... |
@@ -2,13 +2,13 @@ |
2 | 2 |
# Based-On-Revision: 8818 |
3 | 3 |
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl |
4 | 4 |
|
5 |
-#include "head.wmi" TITLE="Konfiguracja przeglądarki, by używała Tor'a" CHARSET="UTF-8" |
|
5 |
+#include "head.wmi" TITLE="Konfiguracja przeglądarki, by używała Tora" CHARSET="UTF-8" |
|
6 | 6 |
|
7 | 7 |
<div class="center"> |
8 | 8 |
|
9 | 9 |
<div class="main-column"> |
10 | 10 |
|
11 |
-<h1>Konfiguracja przeglądarki, by używała <a href="<page index>">Tor'a</a></h1> |
|
11 |
+<h1>Konfiguracja przeglądarki, by używała <a href="<page index>">Tora</a></h1> |
|
12 | 12 |
<br /> |
13 | 13 |
|
14 | 14 |
<p>Jeśli uzywasz przeglądarki Firefox (co zalecamy), nie musisz czytać tej strony. |
... | ... |
@@ -42,7 +42,7 @@ |
42 | 42 |
Privoxy, jak pokazano. (Nawet mimo tego, że Privoxy nie obsługuje FTP i Gophera, <a |
43 | 43 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy">powinieneś |
44 | 44 |
i tak je ustawić</a>.) Powinieneś też wypełnić pole SOCKS Proxy, by wskazywało |
45 |
- bezpośrednio na Tor'a ("localhost", "9050" i socks5), by pokryć inne protokoły |
|
45 |
+ bezpośrednio na Tora ("localhost", "9050" i socks5), by pokryć inne protokoły |
|
46 | 46 |
poza pierwszymi czterema. Po wszystkim kliknij "OK".</p> |
47 | 47 |
|
48 | 48 |
<hr /> |
... | ... |
@@ -12,7 +12,7 @@ |
12 | 12 |
<br /> |
13 | 13 |
|
14 | 14 |
<p> |
15 |
-<b>To są instrukcje do instalacji klienta Tor'a na systemach |
|
15 |
+<b>To są instrukcje do instalacji klienta Tora na systemach |
|
16 | 16 |
MS Windows (98, 98SE, NT4, 2000, XP, Server). Jeśli chcesz |
17 | 17 |
przekazywać ruch innych, by wspomóc rozwój sieci (prosimy), przeczytaj poradnik o <a |
18 | 18 |
href="<page docs/tor-doc-server>">Konfigurowaniu serwera</a>.</b> |
... | ... |
@@ -20,27 +20,27 @@ |
20 | 20 |
|
21 | 21 |
<hr /> |
22 | 22 |
<a id="installing"></a> |
23 |
-<h2><a class="anchor" href="#installing">Krok 1: Pobranie i instalacja Tor'a</a></h2> |
|
23 |
+<h2><a class="anchor" href="#installing">Krok 1: Pobranie i instalacja Tora</a></h2> |
|
24 | 24 |
<br /> |
25 | 25 |
|
26 | 26 |
<p>Instalator dla MS Windows zawiera programy: <a href="<page index>">Tor</a>, |
27 |
- <a href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a> (GUI dla Tor'a), i <a |
|
27 |
+ <a href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a> (GUI dla Tora), i <a |
|
28 | 28 |
href="http://www.privoxy.org">Privoxy</a> (filtrujący serwer proxy do WWW) |
29 | 29 |
w jednym pliku, wszystkie prekonfigurowane do współpracy ze sobą. |
30 | 30 |
<a href="<page download>">Pobierz stabilną lub eksperymentalną wersję dla Windows |
31 | 31 |
ze strony pobierania</a>. |
32 | 32 |
</p> |
33 | 33 |
|
34 |
-<p>Jeśli paczka u ciebie nie działa, możesz ściągnąć samego Tor'a ze |
|
34 |
+<p>Jeśli paczka u ciebie nie działa, możesz ściągnąć samego Tora ze |
|
35 | 35 |
<a href="<page download-windows>">strony opbierania dla Windows</a>, |
36 | 36 |
po czym <a href="<page docs/tor-doc-unix>#privoxy">samodzielnie zainstalować |
37 | 37 |
i skonfigurować Privoxy</a>. |
38 | 38 |
</p> |
39 | 39 |
|
40 |
-<img alt="Ekran instalacji Tor'a" |
|
40 |
+<img alt="Ekran instalacji Tora" |
|
41 | 41 |
src="../img/screenshot-win32-installer-splash.png" /> |
42 | 42 |
|
43 |
-<p>Jeśli już wcześniej zainstalowałeś Tor'a, Vidalię lub Privoxy, możesz |
|
43 |
+<p>Jeśli już wcześniej zainstalowałeś Tora, Vidalię lub Privoxy, możesz |
|
44 | 44 |
odznaczyć elementy, których nie musisz instalować w oknie dialogowym |
45 | 45 |
pokazanym niżej. |
46 | 46 |
</p> |
... | ... |
@@ -60,10 +60,10 @@ src="../img/screenshot-win32-installer-components.png" /> |
60 | 60 |
|
61 | 61 |
<hr /> |
62 | 62 |
<a id="using"></a> |
63 |
-<h2><a class="anchor" href="#using">Krok 2: Konfiguracja aplikacji, by używały Tor'a</a></h2> |
|
63 |
+<h2><a class="anchor" href="#using">Krok 2: Konfiguracja aplikacji, by używały Tora</a></h2> |
|
64 | 64 |
<br /> |
65 | 65 |
|
66 |
-<p>Po instalacji Tor'a i Privoxy musisz skonfigurować swoje aplikacje, by ich używały. |
|
66 |
+<p>Po instalacji Tora i Privoxy musisz skonfigurować swoje aplikacje, by ich używały. |
|
67 | 67 |
Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW.</p> |
68 | 68 |
|
69 | 69 |
<p>Jeśli używasz przeglądarki Firefox (co zalecamy), instalator programu Vidalia zainstaluje <a |
... | ... |
@@ -80,9 +80,9 @@ border="1"> |
80 | 80 |
<p> |
81 | 81 |
(<a href="http://freehaven.net/~squires/torbutton/">Dowiedz się więcej o |
82 | 82 |
rozszerzeniu Torbutton</a>. |
83 |
- Jeśli masz zamiar używać Firefox'a na innym komputerze niż Tor'a, spójrz na <a |
|
83 |
+ Jeśli masz zamiar używać Firefox'a na innym komputerze niż tam, gdzie jest Tor, spójrz na <a |
|
84 | 84 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">wpis w FAQ |
85 |
- na temat uruchamiania Tor'a na innym komputerze</a>. Jeśli musisz używać innej |
|
85 |
+ na temat uruchamiania Tora na innym komputerze</a>. Jeśli musisz używać innej |
|
86 | 86 |
przeglądarki niż Firefox, musisz <a href="<page |
87 | 87 |
docs/tor-doc-web>">samodzielnie skonfigurować jej ustawienia proxy</a>.) |
88 | 88 |
</p> |
... | ... |
@@ -96,7 +96,7 @@ border="1"> |
96 | 96 |
<p>By "storyfikować" inne aplikacje, które używają proxy dla HTTP, po prostu |
97 | 97 |
skieruj je na Privoxy (czyli localhost, port 8118). By aplikacje bezpośrednio używały |
98 | 98 |
serwera SOCKS (do komunikatorów, Jabber'a, IRC, itp.), skieruj je |
99 |
- bezpośrednio na Tor'a (localhost, port 9050), ale przeczytaj <a |
|
99 |
+ bezpośrednio na Tora (localhost, port 9050), ale przeczytaj <a |
|
100 | 100 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">ten |
101 | 101 |
wpis do FAQ</a>, dlaczego to może być niebezpieczne. Jeśli aplikacja nie |
102 | 102 |
obsługuje ani proxy dla HTTP, ani dla SOCKS, spójrz na <a |
... | ... |
@@ -117,22 +117,22 @@ border="1"> |
117 | 117 |
<p>Sprawdź, czy Privoxy i Vidalia są uruchomione. Ikona Privoxy to niebieskie |
118 | 118 |
lub zielone kółko z "P" w środku, Vidalia używa małej zielonej cebuli, gdy Tor |
119 | 119 |
działa lub ciemnej cebuli z czerwonym "X", gdy Tor nie działa. Możesz zatrzymać |
120 |
- lub uruchomić Tor'a, klikając prawym klawiszem myszki na ikonę Vidalii w zasobniku |
|
120 |
+ lub uruchomić Tora, klikając prawym klawiszem myszki na ikonę Vidalii w zasobniku |
|
121 | 121 |
systemowym i wybierając "Start" lub "Stop" z menu, jak pokazano niżej: |
122 | 122 |
</p> |
123 | 123 |
|
124 | 124 |
<img alt="Ikona Vidalii w zasobniku" |
125 | 125 |
src="../img/screenshot-win32-vidalia.png"> |
126 | 126 |
|
127 |
-<p>Teraz powinieneś spróbować użyć swojej przeglądarki z Tor'em i |
|
127 |
+<p>Teraz powinieneś spróbować użyć swojej przeglądarki z Torem i |
|
128 | 128 |
upewnić się, że Twój adres IP jest anonimizowany. Kliknij na |
129 | 129 |
<a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/ipaddr.pl?tor=1">wykrywacz |
130 |
- Tor'a</a> i sprawdź, cze jego zdaniem używasz Tor'a czy nie. |
|
130 |
+ Tora</a> i sprawdź, cze jego zdaniem używasz Tora czy nie. |
|
131 | 131 |
#<a href="http://ipchicken.com/">tą stronę</a> |
132 | 132 |
#by zobaczyć, jakiego adresu IP jej zdaniem używasz. |
133 | 133 |
(Jeśli ta strona akurat nie działa, przeczytaj <a |
134 | 134 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">ten |
135 |
- wpis w FAQ</a>, by poznać więcej sposobów na testowanie swojego Tor'a.) |
|
135 |
+ wpis w FAQ</a>, by poznać więcej sposobów na testowanie swojego Tora.) |
|
136 | 136 |
</p> |
137 | 137 |
|
138 | 138 |
<p>Jeśli masz zaporę ogniową, która ogranicza możliwości Twojego komputera co |
... | ... |
@@ -150,13 +150,13 @@ src="../img/screenshot-win32-vidalia.png"> |
150 | 150 |
|
151 | 151 |
<hr /> |
152 | 152 |
<a id="server"></a> |
153 |
-<h2><a class="anchor" href="#server">Krok 4: Konfiguracja Tor'a jako serwer</a></h2> |
|
153 |
+<h2><a class="anchor" href="#server">Krok 4: Konfiguracja Tora jako serwer</a></h2> |
|
154 | 154 |
<br /> |
155 | 155 |
|
156 |
-<p>Sieć Tor'a polega na ochotnikach oddających część swojego łącza. Im więcej |
|
157 |
- ludzi uruchomi serwer, tym szybsza będzie sieć Tor'a. Jeśli masz co najmniej |
|
158 |
- 20 kilobajtów/s w obie strony, pomóż Tor'owi, konfigurując swojego klienta tak, |
|
159 |
- by był także serwerem. Mamy wiele cech, które czynią serwery Tor'a łatwymi i |
|
156 |
+<p>Sieć Tora polega na ochotnikach oddających część swojego łącza. Im więcej |
|
157 |
+ ludzi uruchomi serwer, tym szybsza będzie sieć Tora. Jeśli masz co najmniej |
|
158 |
+ 20 kilobajtów/s w obie strony, pomóż Torowi, konfigurując swojego klienta tak, |
|
159 |
+ by był także serwerem. Mamy wiele cech, które czynią serwery Tora łatwymi i |
|
160 | 160 |
wygodnymi, łącznie z ograniczeniem przepustowości, politykami wyjścia, byś mógł |
161 | 161 |
zmniejszyć ryzyko skarg, oraz obsługą dynamicznych adresów IP.</p> |
162 | 162 |
|
... | ... |
@@ -8,7 +8,7 @@ |
8 | 8 |
|
9 | 9 |
<div class="main-column"> |
10 | 10 |
|
11 |
-<h1>Konfiguracja usług ukrytych <a href="<page index>">Tor'a</a></h1> |
|
11 |
+<h1>Konfiguracja usług ukrytych <a href="<page index>">Tora</a></h1> |
|
12 | 12 |
<hr /> |
13 | 13 |
|
14 | 14 |
<p>Tor umożliwia klientom i serwerom oferowanie usług ukrytych. To znaczy, |
... | ... |
@@ -17,7 +17,7 @@ |
17 | 17 |
usługę ukrytą zza zapory ogniowej. |
18 | 18 |
</p> |
19 | 19 |
|
20 |
-<p>Jeśli masz zainstalowanego Tor'a i Privoxy, możesz zobaczyć usługi |
|
20 |
+<p>Jeśli masz zainstalowanego Tora i Privoxy, możesz zobaczyć usługi |
|
21 | 21 |
ukryte w działaniu, odwiedzając <a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">ukryte |
22 | 22 |
wiki</a>. |
23 | 23 |
</p> |
... | ... |
@@ -27,11 +27,11 @@ |
27 | 27 |
|
28 | 28 |
<hr /> |
29 | 29 |
<a id="zero"></a> |
30 |
-<h2><a class="anchor" href="#zero">Krok 0: Uruchomienie Tor'a i Privoxy</a></h2> |
|
30 |
+<h2><a class="anchor" href="#zero">Krok 0: Uruchomienie Tora i Privoxy</a></h2> |
|
31 | 31 |
<br /> |
32 | 32 |
|
33 | 33 |
<p>Zanim zaczniesz sprawdź, czy 1) Tor jest uruchomiony i działa, |
34 |
- 2) Privoxy jest uruchomione i działa, 3) Privoxy jest skonfigurowane na Tor'a |
|
34 |
+ 2) Privoxy jest uruchomione i działa, 3) Privoxy jest skonfigurowane na Tora |
|
35 | 35 |
4) rzeczywiście wszystko dobrze ustawiłeś.</p> |
36 | 36 |
|
37 | 37 |
<p>Użytkownicy Windows powinni przeczytać <a |
... | ... |
@@ -42,13 +42,13 @@ |
42 | 42 |
href="<page docs/tor-doc-unix>">instrukcje dla systemów Unix</a>. |
43 | 43 |
</p> |
44 | 44 |
|
45 |
-<p>Po instalacji i konfiguracji Tor'a i Privoxy możesz zobaczyć ukryte usługi |
|
45 |
+<p>Po instalacji i konfiguracji Tora i Privoxy możesz zobaczyć ukryte usługi |
|
46 | 46 |
w działaniu, wchodząc na <a |
47 | 47 |
href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">ukryte wiki</a>. |
48 | 48 |
Zwykle trzeba poczekać 10-60 na załadowanie strony (lub stwierdzenie, że w |
49 | 49 |
danej chwili jest niedostępna). Jeśli próba od razu kończy się błędem mówiącym, że |
50 | 50 |
nie można znaleźć serwera "6sxoyfb3h2nvok2d.onion", to znaczy, że nie skonfigurowałeś |
51 |
- Tor'a i Privoxy poprawnie; zajrzyj do <a |
|
51 |
+ Tora i Privoxy poprawnie; zajrzyj do <a |
|
52 | 52 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">wpisu |
53 | 53 |
"to nie działa" w FAQ</a> po pomoc. |
54 | 54 |
</p> |
... | ... |
@@ -143,7 +143,7 @@ HiddenServicePort 80 127.0.0.1:5222 |
143 | 143 |
|
144 | 144 |
<p>Powinieneś zmienić linię HiddenServiceDir tak, by pokazywała na istniejący |
145 | 145 |
katalog, który jest odczytywalny/zapisywalny przez użytkownika, który uruchamia |
146 |
- Tor'a. Powyższa linia powinna działać, gdy używasz paczki z Tor'em dla OS X. |
|
146 |
+ Tora. Powyższa linia powinna działać, gdy używasz paczki z Torem dla OS X. |
|
147 | 147 |
Pod systemem Unix, sprobuj "/home/użytkownik/hidserv/", podając własną nazwę użytkownika |
148 | 148 |
w miejsce "użytkownik". Pod systemem Windows mógłbyś wpisać:</p> |
149 | 149 |
<pre> |
... | ... |
@@ -151,13 +151,13 @@ HiddenServiceDir C:\Documents and Settings\username\Application Data\hidden_serv |
151 | 151 |
HiddenServicePort 80 127.0.0.1:5222 |
152 | 152 |
</pre> |
153 | 153 |
|
154 |
-<p>Teraz zapisz zmiany w pliku torrc, zamknij Tor'a i uruchom go ponownie. |
|
154 |
+<p>Teraz zapisz zmiany w pliku torrc, zamknij Tora i uruchom go ponownie. |
|
155 | 155 |
</p> |
156 | 156 |
|
157 | 157 |
<p>Jeśli Tor ponownie się uruchomi, to świetnie. W innym przypadku coś musi być |
158 | 158 |
źle. Przejrzyj swój torrc w poszukiwaniu literówek. Potem sprawdź, czy |
159 | 159 |
masz prawa zapisu do wybranego przez ciebie katalogu. Jeśli ciągle nie działa, |
160 |
- poszukaj wskazówek w logach Tor'a. (Przeczytaj <a |
|
160 |
+ poszukaj wskazówek w logach Tora. (Przeczytaj <a |
|
161 | 161 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">wpis |
162 | 162 |
o logach w FAQ</a>, jeśli nie wiesz jak włączyć lub znaleźć plik z logami.) |
163 | 163 |
</p> |
... | ... |
@@ -179,7 +179,7 @@ HiddenServicePort 80 127.0.0.1:5222 |
179 | 179 |
</p> |
180 | 180 |
|
181 | 181 |
<p>Po ponownym uruchomieniu, Tor zajmuje się pobieraniem punktów wstępu |
182 |
- w sieci Tor'a i generowaniem czegoś, co nazywa się "deskryptorem usługi ukrytej", |
|
182 |
+ w sieci Tora i generowaniem czegoś, co nazywa się "deskryptorem usługi ukrytej", |
|
183 | 183 |
który jest podpisaną listą punktów wstępnych razem z pełnym publicznym kluczem |
184 | 184 |
usługi. Tor anonimowo umieszcza ten deskryptor na serwerach katalogowych, a |
185 | 185 |
inni ludzie anonimowo go pobierają z serwerów katalogowych, gdy próbują połączyć |
... | ... |
@@ -212,7 +212,7 @@ HiddenServicePort 80 127.0.0.1:5222 |
212 | 212 |
|
213 | 213 |
<p>Jeśli chcesz przekierować wiele portów wirtualnych w ramach pojedynczej |
214 | 214 |
usługi ukrytej, po prostu dodaj więcej linii HiddenServicePort. |
215 |
- Jeśli chcesz uruchomić wiele usług ukrytych z tego samego klienta Tor'a, |
|
215 |
+ Jeśli chcesz uruchomić wiele usług ukrytych z tego samego klienta Tora, |
|
216 | 216 |
po prostu dodaj kolejną linię HiddenServiceDir. Wszystkie następujące po |
217 | 217 |
niej linie HiddenServicePort odnoszą się do aktualnej linii HiddenServiceDir, |
218 | 218 |
dopóki nie dodasz kolejnej linii HiddenServiceDir: |
... | ... |
@@ -9,13 +9,13 @@ |
9 | 9 |
<div class="main-column"> |
10 | 10 |
|
11 | 11 |
<p>Uwaga: SwitchProxy już nie jest polecanym rozszerzeniem do |
12 |
- używania Tor'a w Firefox'ie. <b>Zamiast tego, powinieneś używać rozszerzenia <a |
|
12 |
+ używania Tora w Firefoksie. <b>Zamiast tego, powinieneś używać rozszerzenia <a |
|
13 | 13 |
href="http://freehaven.net/~squires/torbutton/">Torbutton</a>.</b> |
14 | 14 |
Zostawimy instrukcje do SwitchProxy dla tych, którzy wolą starszy |
15 | 15 |
(trudniejszy) sposób lub którzy mają bardziej złożone potrzeby, jak np. |
16 |
- uruchamianie Tor'a na innym komputerze niż Firefox.</p> |
|
16 |
+ uruchamianie Tora na innym komputerze niż Firefox.</p> |
|
17 | 17 |
|
18 |
-<h1>Instalowanie SwitchProxy do współpracy z <a href="<page index>">Tor'em</a></h1> |
|
18 |
+<h1>Instalowanie SwitchProxy do współpracy z <a href="<page index>">Torem</a></h1> |
|
19 | 19 |
<hr /> |
20 | 20 |
|
21 | 21 |
<p> |
... | ... |
@@ -24,7 +24,7 @@ SwitchProxy jest rozszerzeniem dla Firefox'a, które ułatwia przełączanie |
24 | 24 |
stronami WWW.</p> |
25 | 25 |
|
26 | 26 |
<p>Dzięki temu dokumentowi ustawisz SwitchProxy tak, by umożliwiało |
27 |
- przełączanie się między używaniem Tor'a a połączeniem bezpośrednim. |
|
27 |
+ przełączanie się między używaniem Tora a połączeniem bezpośrednim. |
|
28 | 28 |
Zakładamy, że masz zainstalowanego i działającego Firefox'a.</p> |
29 | 29 |
|
30 | 30 |
<p>Te zrzuty ekranu są dla użytkowników systemu Windows, ale |
... | ... |
@@ -33,22 +33,22 @@ SwitchProxy jest rozszerzeniem dla Firefox'a, które ułatwia przełączanie |
33 | 33 |
|
34 | 34 |
<hr /> |
35 | 35 |
<a id="zero"></a> |
36 |
-<h2><a class="anchor" href="#zero">Krok 0: Pobierz i zainstaluj Tor'a i Privoxy</a></h2> |
|
36 |
+<h2><a class="anchor" href="#zero">Krok 0: Pobierz i zainstaluj Tora i Privoxy</a></h2> |
|
37 | 37 |
<br /> |
38 | 38 |
|
39 | 39 |
<p>Zanim zaczniesz, musisz upewnić się, że 1) Tor jest uruchomiony i działa |
40 | 40 |
2) Privoxy jest uruchomione i działa, i 3) Privoxy jest skonfigurowane by |
41 |
- używać Tor'a.</p> |
|
41 |
+ używać Tora.</p> |
|
42 | 42 |
|
43 | 43 |
<p>Użytkownicy Windows muszą wykonać <a |
44 | 44 |
href="<page docs/tor-doc-win32>#installing">krok 1</a> |
45 |
- w opisie instalacji Tor'a dla Windows, a użytkownicy MAC OS X muszą wykonać <a |
|
45 |
+ w opisie instalacji Tora dla Windows, a użytkownicy MAC OS X muszą wykonać <a |
|
46 | 46 |
href="<page docs/tor-doc-osx>#installing">krok 1</a> |
47 |
- w opisie instalacji Tor'a dla MAC OS X, gdyż nasze paczki dla Win32 i OS X |
|
47 |
+ w opisie instalacji Tora dla MAC OS X, gdyż nasze paczki dla Win32 i OS X |
|
48 | 48 |
zawierają Privoxy i jest już ono skonfigurowane. Użytkownicy Linux/BSD/Unix powinni wykonać <a |
49 | 49 |
href="<page docs/tor-doc-unix>#installing">krok 1</a> |
50 | 50 |
i <a href="<page docs/tor-doc-unix>#privoxy">krok |
51 |
- 2</a> w opisie instalacji Tor'a dla systemów Unix. |
|
51 |
+ 2</a> w opisie instalacji Tora dla systemów Unix. |
|
52 | 52 |
</p> |
53 | 53 |
|
54 | 54 |
<hr /> |
... | ... |
@@ -84,7 +84,7 @@ src="../img/screenshot-switchproxy-plugin-finished.jpg" /> |
84 | 84 |
|
85 | 85 |
<p>Po ponownym uruchomieniu Firefox'a zauważysz nowy pasek narzędzi, który |
86 | 86 |
pozwala na kontrolę serwerów Proxy. Teraz ustawimy konfigurację Proxy dla |
87 |
- Tor'a. Kliknij "Dodaj" ("Add") na nowym pasku narzędzi Proxy:</p> |
|
87 |
+ Tora. Kliknij "Dodaj" ("Add") na nowym pasku narzędzi Proxy:</p> |
|
88 | 88 |
|
89 | 89 |
<img alt="Nowy pasek narzędzi" |
90 | 90 |
src="../img/screenshot-switchproxy-toolbar.jpg" /> |
... | ... |
@@ -99,13 +99,13 @@ src="../img/screenshot-switchproxy-toolbar.jpg" /> |
99 | 99 |
<img alt="Standardowe proxy" |
100 | 100 |
src="../img/screenshot-switchproxy-proxytype.jpg" /> |
101 | 101 |
|
102 |
-<p>Teraz zobaczysz standardowe okno konfiguracji serwerów proxy w Firefox'ie. |
|
102 |
+<p>Teraz zobaczysz standardowe okno konfiguracji serwerów proxy w Firefoksie. |
|
103 | 103 |
Nadaj tej konfiguracji nazwę (etykietę) "tor". Potem wpisz "localhost" i |
104 | 104 |
"8118" do czterech pierwszych protokołów, by skierować je na Privoxy, jak |
105 | 105 |
pokazano. (Nawet mimo iż Privoxy nie obsluguje FTP i Gophera, <a |
106 | 106 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy">i tak |
107 | 107 |
powinieneś je ustawić</a>.) Powinieneś też wypełnić pola serwera SOCKS tak, by |
108 |
- wskazywały bezpośrenio na Tor'a ("localhost", "9050" i socks5), by |
|
108 |
+ wskazywały bezpośrenio na Tora ("localhost", "9050" i socks5), by |
|
109 | 109 |
pokryć inne protokoły niż te cztery. Po wszystkim klinij "OK":</p> |
110 | 110 |
|
111 | 111 |
<img alt="Konfiguracja serwerów proxy" |
... | ... |
@@ -114,7 +114,7 @@ src="../img/screenshot-switchproxy-proxyconfig.jpg" /> |
114 | 114 |
<p>Utworzyłeś etykietę "tor" dla serwera proxy, ale przeglądarka jeszcze jej nie używa. |
115 | 115 |
Kliknij na listę rozwijaną i wybierz "tor", jak pokazano:</p> |
116 | 116 |
|
117 |
-<img alt="Przełączanie się na Tor'a" |
|
117 |
+<img alt="Przełączanie się na Tora" |
|
118 | 118 |
src="../img/screenshot-switchproxy-switch.jpg" /> |
119 | 119 |
|
120 | 120 |
<p>Prawie gotowe. Kliknij "Zastosuj", by zmiany odniosły skutek:</p> |
... | ... |
@@ -136,18 +136,18 @@ src="../img/screenshot-switchproxy-german.jpg" /> |
136 | 136 |
<br /> |
137 | 137 |
|
138 | 138 |
<p>Teraz Firefox korzysta z Privoxy jako serwera HTTP proxy, Privoxy używa |
139 |
- Tor'a jako serwer proxy SOCKS4a, a Tor wykonuje Twoje połączenia do internetu.</p> |
|
139 |
+ Tora jako serwer proxy SOCKS4a, a Tor wykonuje Twoje połączenia do internetu.</p> |
|
140 | 140 |
|
141 | 141 |
<p>W powyższym przykładzie było jasne, że wszystko działa, gdyż strona WWW pokazała |
142 | 142 |
się w innym języku. Jednak w innych przypadkach wolałbyś sprawdzić, że twoje |
143 | 143 |
ustawienia działają. Wykonaj |
144 | 144 |
<a href="<page docs/tor-doc-win32>#verify">krok 3</a> |
145 |
- w opisie instalacji Tor'a dla Windows lub |
|
145 |
+ w opisie instalacji Tora dla Windows lub |
|
146 | 146 |
<a href="<page docs/tor-doc-osx>#verify">krok 3</a> |
147 |
- w opisie instalacji Tor'a dla OS X.</p> |
|
147 |
+ w opisie instalacji Tora dla OS X.</p> |
|
148 | 148 |
|
149 | 149 |
<p>Powinieneś jednak zdawać sobie sprawę z haczyka dotyczącego anonimowości: |
150 |
- gdy przełączasz się z Tor'a na połączenie bezpośrednie (lub na odwrót), |
|
150 |
+ gdy przełączasz się z Tora na połączenie bezpośrednie (lub na odwrót), |
|
151 | 151 |
bieżąca strona zostanie domyślnie przeładowana, korzystając z nowych |
152 | 152 |
ustawień proxy. Dlatego przed przełączaniem się, upewnij się, że |
153 | 153 |
jesteś na stronie nie zawierającej żadnych istotnych informacji. |
154 | 154 |