... | ... |
@@ -31,8 +31,8 @@ |
31 | 31 |
</tr> |
32 | 32 |
|
33 | 33 |
<tr bgcolor="e5e5e5"> |
34 |
-<td>Other Debian, Knoppix, Ubuntu</td> |
|
35 |
-<td colspan="2"><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org paketit</a> |
|
34 |
+<td>Muut Debian, Knoppix, Ubuntu</td> |
|
35 |
+<td colspan="2"><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org-paketit</a> |
|
36 | 36 |
</td> |
37 | 37 |
<td> |
38 | 38 |
<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a> |
... | ... |
@@ -212,7 +212,7 @@ |
212 | 212 |
<br /> |
213 | 213 |
|
214 | 214 |
<p> |
215 |
-What's the <a href="#packagediff">difference between Stable & Unstable</a>? |
|
215 |
+Mitä <a href="#packagediff">eroja on vakaalla & epävakaalla</a>? |
|
216 | 216 |
</p> |
217 | 217 |
|
218 | 218 |
<p>Toria levitetään <a href="http://www.fsf.org/">vapaana ohjelmistona</a> |
... | ... |
@@ -223,15 +223,13 @@ applications distributed under the GNU GPL. |
223 | 223 |
</p> |
224 | 224 |
|
225 | 225 |
<p> |
226 |
-There is no fee for installing Tor, or using the Tor network, but |
|
227 |
-if you want Tor to become faster and more usable please consider |
|
228 |
-<a href="<page donate>">making a tax-deductible donation to The Tor Project</a>. |
|
226 |
+Tor-ohjelman asentaminen on ilmaista ja Tor-verkon käyttö, mutta jos haluat Tor-ohjelman ja verkon kehittyvän nopeammaksi ja paremmin käytettäväksi, ole hyvä ja harkitse |
|
227 |
+<a href="<page donate>">tekemällä verovähennyskelpoisen lahjoituksen Tor-projektille</a>. |
|
229 | 228 |
</p> |
230 | 229 |
|
231 | 230 |
<p> |
232 |
-To keep informed of security advisories and new stable releases, subscribe |
|
233 |
-to the <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce |
|
234 |
-mailing list</a> (you will be asked to confirm via email). You can also |
|
231 |
+Pysyäkseen ajan tasalla turvallisuusriskeistä ja uusista vakaista julkaisuista, voit ilmoittautua <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce |
|
232 |
+-postituslistaan</a> (sähköpostilla saa varmistusviestin). You can also |
|
235 | 233 |
<a href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">watch |
236 | 234 |
the list's RSS feed</a>. |
237 | 235 |
</p> |
... | ... |
@@ -243,14 +241,13 @@ the list's RSS feed</a>. |
243 | 241 |
<input type="hidden" name="subscribe" value="1"> |
244 | 242 |
<input type="hidden" name="host" value="freehaven.net"> |
245 | 243 |
<input name="email" size="15"> |
246 |
-<input type="submit" value="subscribe to or-announce"> |
|
244 |
+<input type="submit" value="ilmoittaudu or-announce -postituslistalle"> |
|
247 | 245 |
</form> |
248 | 246 |
|
249 | 247 |
<br /> |
250 | 248 |
|
251 | 249 |
<a id="Warning"></a> |
252 |
-<h2><a class="anchor" href="#Warning">Warning: Want Tor to really |
|
253 |
-work?</a></h2> |
|
250 |
+<h2><a class="anchor" href="#Warning">Varoitus: Haluat Tor-ohjelman tosiaan toimimaan?</a></h2> |
|
254 | 251 |
|
255 | 252 |
<p> |
256 | 253 |
...then please don't just install it and go on. You need to change |
... | ... |
@@ -324,7 +321,7 @@ all the issues</a>. |
324 | 321 |
<br /> |
325 | 322 |
|
326 | 323 |
<a id="packagediff"></a> |
327 |
-<h2><a class="anchor" href="#packagediff">What's the difference between Stable & Unstable?</a></h2> |
|
324 |
+<h2><a class="anchor" href="#packagediff">Mitä eroja on vakaalla & epävakaalla?</a></h2> |
|
328 | 325 |
|
329 | 326 |
<p> |
330 | 327 |
Stable packages are released when we believe the features and code will |
... | ... |
@@ -343,11 +340,9 @@ you to make sure you've downloaded the file we intended you to get. |
343 | 340 |
</p> |
344 | 341 |
|
345 | 342 |
<p> |
346 |
-See the <a href="<page documentation>#Developers">developer |
|
347 |
-documentation</a> for instructions on fetching Tor from SVN to get |
|
348 |
-the very latest development version. |
|
349 |
-You can also download the <a href="dist/">Privoxy source</a> or <a |
|
350 |
-href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">Vidalia source</a>. |
|
343 |
+Katso ohjeet <a href="<page documentation>#Developers">kehittäjien ohjeesta</a> saadakseen ohjeita lataakseen uusimman kehitysversion Tor-ohjelman SVN-tietokannasta. |
|
344 |
+Voit myös lataa <a href="dist/">Privoxyn lähdekoodin</a> tai <a |
|
345 |
+href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">Vidalian lähdekoodin</a>. |
|
351 | 346 |
</p> |
352 | 347 |
|
353 | 348 |
<p> |
... | ... |
@@ -20,7 +20,7 @@ |
20 | 20 |
|
21 | 21 |
<: unless (translation_current()) { :> |
22 | 22 |
<p> |
23 |
- Varoitus: Tämä käännös voi olla vanhentunut. Alkuperänen englanninkielinen versio dokumentista on versioltaan |
|
23 |
+ Varoitus: Tämä käännös voi olla vanhentunut. Alkuperäinen englanninkielinen versio dokumentista on versioltaan |
|
24 | 24 |
<:= translation_get_masterrevision() :> ja tämä on versioltaan |
25 | 25 |
<:= translation_get_basedonrevision() :>. |
26 | 26 |
</p> |
... | ... |
@@ -34,7 +34,7 @@ |
34 | 34 |
</p> |
35 | 35 |
<: }; :> |
36 | 36 |
|
37 |
- <p>Tor-kehittäjät eivät ole tarkistaneet tätä käännöksen tarkkuutta tai oikeinkirjoitusta. Tämä voi olla vanhentunut tai sisältää väärää tietoa. Virallinen Tor-sivusto on englanninkielellä osoitteessa <a |
|
37 |
+ <p>Tor-kehittäjät eivät ole tarkistaneet tämän käännöksen tarkkuutta tai oikeinkirjoitusta. Tämä voi olla vanhentunut tai sisältää väärää tietoa. Virallinen Tor-sivusto on englanninkielellä osoitteessa <a |
|
38 | 38 |
href="https://www.torproject.org/">https://www.torproject.org/</a>. |
39 | 39 |
</p> |
40 | 40 |
</div> |
... | ... |
@@ -0,0 +1,21 @@ |
1 |
+## translation metadata |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 13768 |
|
3 |
+# Last-Translator: djhasis(at)gmail.com |
|
4 |
+ |
|
5 |
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Tutkimustyö" |
|
6 |
+ |
|
7 |
+<div class="main-column"> |
|
8 |
+ |
|
9 |
+<h2>Tor: Tutkimustyö</h2> |
|
10 |
+<hr /> |
|
11 |
+ |
|
12 |
+<p>Lue <a |
|
13 |
+href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication">nämä paperit</a> (erityisesti laatikoissa olevat) saadakseen nopeutta anonyymisiin kommunikointijärjestelmiin.</p> |
|
14 |
+ |
|
15 |
+<p>We need people to attack the system, quantify defenses, |
|
16 |
+etc. See the "Research" section of the |
|
17 |
+<a href="<page volunteer>">volunteer</a> page.</p> |
|
18 |
+ |
|
19 |
+ </div><!-- #main --> |
|
20 |
+ |
|
21 |
+#include <foot.wmi> |