change german tor-doc-server to tor-doc-relay plus change links
Jens Kubieziel

Jens Kubieziel commited on 2008-06-27 22:44:00
Zeige 6 geänderte Dateien mit 309 Einfügungen und 299 Löschungen.

... ...
@@ -14,7 +14,7 @@
14 14
     <li><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Tor auf Mac OS X installieren</a></li>
15 15
     <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Tor auf Linux/BSD/Unix installieren</a></li>
16 16
     <li><a href="<page docs/tor-switchproxy>">Switchproxy f�r Tor installieren</a></li>
17
-    <li><a href="<page docs/tor-doc-server>">Server konfigurieren</a></li>
17
+    <li><a href="<page docs/tor-doc-relay>">Server konfigurieren</a></li>
18 18
     <li><a href="<page docs/tor-hidden-service>">Einen versteckten Service konfigurieren</a></li>
19 19
   </ul>
20 20
 
... ...
@@ -194,7 +194,7 @@ W
194 194
 anziehen, die die Zahl der m�glichen Quellen und Ziele f�r jede
195 195
 Kommunikation erh�hen und damit die Sicherheit f�r jeden verbessern.
196 196
 Wir machen Fortschritte, aber wir ben�tigen deine Hilfe.  Bitte �berlege, 
197
-ob du einen <a href="<page docs/tor-doc-server>">Server
197
+ob du einen <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Server
198 198
 installieren</a> oder ob du <a href="<page volunteer>">freiwillig</a> als
199 199
 <a href="<page developers>">Entwickler</a> einen Beitrag leisten m�chtest.</p>
200 200
 
... ...
@@ -12,7 +12,7 @@
12 12
 
13 13
 <ol>
14 14
   <li>Bitte �berlege dir,
15
-    einen <a href="<page docs/tor-doc-server>">Server zu
15
+    einen <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Server zu
16 16
     betreiben</a>, damit das Netzwerk weiter w�chst.</li>
17 17
   <li>Erz�hl es deinen Freunden! Bringe sie dazu, auch Server zu
18 18
     betreiben.  Bringe sie dazu, auch versteckte Services zu
... ...
@@ -0,0 +1,281 @@
1
+## translation metadata
2
+# last-translator: michael.sacher@hispeed.ch, jens@kubieziel.de
3
+# Based-On-Revision: 11724
4
+
5
+#include "head.wmi" TITLE="Konfigurationsanleitung f�r Server"
6
+
7
+<div class="center">
8
+
9
+<div class="main-column">
10
+
11
+<h1 class="western">Torserver konfigurieren</h1>
12
+
13
+<p>Das Tornetzwerk beruht auf Freiwilligen, die Bandbreite zur
14
+  Verf�gung stellen. Je mehr Leute einen Torserver betreiben, desto
15
+  schneller wird das Tornetzwerk. Wenn du wenigstens 20&nbsp;kB/s in
16
+  eine Richtung hast, bitte hilf uns und konfiguriere Tor auch als
17
+  Server.  Wir haben viele Merkmale, die den Betrieb eines Servers
18
+  einfach und bequem machen. Dazu geh�ren u.a. Bandbreitenlimitierung,
19
+  flexible Exitpolicies und Unterst�tzung f�r dynamische
20
+  IP-Adressen.</p>
21
+
22
+<p>Server, die sich an verschiedenen Orten im Internet befinden, geben
23
+  den Benutzern Sicherheit. Du kannst dadurch auch <a
24
+  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">bessere
25
+  Anonymit�t erlangen</a>, da Betreiber von Webseiten nicht wissen
26
+  k�nnen, ob die Verbindung von deinem Computer stammt oder ob sie nur
27
+  durch andere dorthin weitergeleitet wurde.</p>
28
+
29
+<p>Die Einrichtung eines Torservers ist einfach und bequem:</p>
30
+<ul>
31
+  <li>Tor hat eine eingebaute <a
32
+    href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">Bandbreitenbegrenzung</a>. Mehr
33
+  noch: Wenn du eine schnelle Verbindung hast, kannst du die
34
+  Anzahl der Bytes pro Tag (oder Woche oder Jahr), die du bereitstellen
35
+  willst, begrenzen. Schau dir den Punkt <a
36
+  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Hibernation">hibernation</a>
37
+  in der Dokumentation an.</li>
38
+
39
+  <li>Jeder Torserver hat eine so genannte <a
40
+  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RunAServerBut">Exitpolicy</a>. Diese
41
+  legt fest, welche Art abgehender Verbindungen von diesem Server
42
+  erlaubt oder gesperrt sind. Wenn du nicht m�chtest, dass sich Leute
43
+  von deinem Server aus mit dem Internet verbinden, hast du die
44
+  M�glichkeit, nur Verbindungen zu anderen Torservern zuzulassen.</li>
45
+
46
+  <li>Es ist in Ordnung, wenn der Server manchmal offline ist. Die
47
+  Verzeichnisserver bemerken dies schnell und geben den Server nicht
48
+  mehr als online an.  Du solltest versuchen, es in Grenzen zu halten.
49
+  Denn bestehende Verbindungen, welche �ber diesen Server laufen, sind dann
50
+  unterbrochen.</li>
51
+
52
+  <li>Wir k�nnen mit Servern, die dynamische IP-Adressen nutzen, gut
53
+  umgehen. Dazu ist es wichtig, dass die Server ihre eigene IP-Adresse
54
+  kennen. Schau dir <a
55
+  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#DynamicIP">diesen
56
+  Beitrag in der FAQ an</a>.</li>
57
+
58
+  <li>Wenn dein Server hinter einem NAT-Router ist und seine
59
+  �ffentliche IP-Adresse nicht kennt, (hat z.B. 192.168.x.y),
60
+  musst du Portforwarding aktivieren. Diese Eigenschaft ist
61
+  vom System abh�ngig. In dem <a
62
+  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">FAQ-Eintrag</a>
63
+  stehen ein paar Beispiele, wie man dies bewerkstelligen kann.</li>
64
+
65
+  <li>Dein Server wird passiv die freie Bandbreite berechnen und
66
+  verteilen. Je mehr Bandbreite zur Verf�gung steht, desto mehr
67
+  Benutzer wird der Server aufnehmen k�nnen. Es ist also auch sinnvoll
68
+  Server mit kleinen Bandbreiten zu betreiben.</li>
69
+
70
+</ul>
71
+
72
+<p>Du kannst einen Server auf so ziemlich jedem Betriebssystem
73
+installieren. Der Eintrag in der FAQ zum <a
74
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerOS">Betriebssystem</a> beschreibt, welche Betriebssysteme sich am besten
75
+eignen und welche Probleme auftreten k�nnten.</p>
76
+
77
+<hr />
78
+
79
+<h2><a name="zero"></a>Schritt Null: Tor herunterladen und installieren</h2>
80
+
81
+<p>Vergewissere dich bevor du beginnst, dass Tor installiert ist und
82
+l�uft.</p>
83
+
84
+<p>F�r Windowsnutzer bedeutet das, dass mindestens <a href="<page
85
+docs/tor-doc-win32>#installing">Schritt Eins</a> der
86
+Installationsanleitung f�r Tor auf Windows ausgef�hrt sein muss. Nutzer
87
+von Mac OS X m�ssen mindestens <a href="<page
88
+docs/tor-doc-osx>#installing">Schritt Eins</a> der Installationsanleitung
89
+f�r Tor auf OS X erledigt haben.  Benutzer von unixoiden Systemen
90
+sollten mindestens <a href="<page
91
+docs/tor-doc-unix>#installing">Schritt Eins</a> vom Howto erledigt
92
+haben.</p>
93
+
94
+<p>Wenn du willst, kannst du Tor auch erst eine Weile als Client
95
+verwenden, um sicher zu gehen, dass es auch richtig funktioniert.</p>
96
+
97
+<hr />
98
+
99
+<h2><a name="setup"></a>Schritt Eins: Richte Tor als Server ein</h2>
100
+
101
+<ol>
102
+
103
+  <li>Stelle sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist. Falls
104
+  es m�glich ist, synchronisiere sie mit einem Zeitserver (<abbr title="Network
105
+  Time Protocol">NTP</abbr>) im Internet.</li>
106
+
107
+  <li>Stelle sicher, dass die Namensaufl�sung (DNS) korrekt funktioniert.</li>
108
+
109
+  <li>Editiere den unteren Teil deiner <var>torrc</var> (in <a
110
+  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">diesem
111
+  FAQ-Beitrag</a> kannst du Hilfe finden.). Stelle dabei sicher, dass
112
+  du mindestens <var>Nickname</var> und <var>ORPort</var> angegeben
113
+  hast. Erstelle, wenn n�tig, ein Verzeichnis f�r Daten und stelle sicher,
114
+  dass es dem Nutzerkonto geh�rt, der Tor ausf�hren wird. Wenn du
115
+  mehrere Server betreiben willst, ist das wunderbar. Bitte <em>setze dann
116
+  <a
117
+  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#MultipleServers">die
118
+  <var>MyFamily</var>-Option</a></em> in den Konfigurationsdateien
119
+  aller Server.</li>
120
+
121
+  <li>Wenn du eine Firewall verwendest, �ffne einen Port, damit
122
+  eingehende Verbindungen, die von dir konfigurierten Ports erreichen
123
+  k�nnen (<var>ORPort</var> plus <var>DirPort</var>, falls
124
+  gesetzt). Stelle sicher, dass alle abgehenden Verbindungen von der
125
+  Firewall zugelassen werden, damit die anderen Torserver erreicht
126
+  werden k�nnen.</li>
127
+
128
+  <li>Starte deinen Server neu: Wenn es Warnungen gibt, solltest du sie erst
129
+  beheben.</li>
130
+
131
+  <li>Trage dich in die Mailingliste <a
132
+  href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a> ein.
133
+  Sie wird dich �ber neue stabile Pakete auf dem laufenden halten. Du
134
+  m�chtest dich eventuell auch bei <a
135
+  href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk</a>
136
+  einschreiben. Diese Liste informiert �ber neue
137
+  Entwicklerversionen.</li>
138
+
139
+  <li>Wirf einen Blick ins <a href="<page
140
+  tor-manual>">Handbuch</a> der neusten stabilen Version. Es enth�lt
141
+  Informationen �ber die Installation und Verwendung von Tor,
142
+  inklusive der Konfiguration von Client und Server. Das Handbuch zur
143
+  Entwicklerversion findet sich <a href="<page
144
+  tor-manual-dev>">hier</a>.</li>
145
+</ol>
146
+
147
+<hr />
148
+
149
+<h2><a name="check"></a>Schritt Zwei: Sicher gehen, dass es funktioniert</h2>
150
+
151
+<p>Sobald sich dein Server zum Netzwerk verbinden kann, wird er versuchen
152
+herauszufinden, ob die Ports, die du konfiguriert hast, von au�en erreichbar
153
+sind. Dies kann bis zu 20&nbsp;Minuten dauern. Halte nach Logeintr�gen wie
154
+<samp>self-testing indicates your orport is reachable from the outside.
155
+excellent</samp> Ausschau. Wenn du diese Nachricht nicht siehst, bedeutet dies,
156
+dass dein Server von au�en nicht erreichbar ist.  Stelle sicher, dass die
157
+Angaben zu IP-Adresse und Port richtig sind.</p>
158
+
159
+<p>Wenn er erreichbar ist, wird er einen &quot;Serverdescriptor&quot; in die
160
+Verzeichnisse laden. Dies l�sst die Clients wissen, welche Adresse, Ports,
161
+Schl�ssel etc. dein Server verwendet. Du kannst <a
162
+href="http://moria.seul.org:9032/tor/status/authority">den Netzwerkstatus
163
+manuell laden</a> und ihn nach deinem Nickname durchsuchen. So kannst du sicher
164
+gehen, dass er existiert. Dies dauert meist einige Sekunden.</p>
165
+
166
+<hr />
167
+
168
+<h2><a name="after"></a>Schritt Drei: Wenn es funktioniert</h2>
169
+
170
+<p>Wir empfehlen folgende Schritte zus�tzlich auszuf�hren:</p>
171
+
172
+<p>In <a
173
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/operationalsecurity">diesem
174
+Dokument</a> gibt es Anweisungen, wie du die Sicherheit des Servers
175
+erh�hen kannst.</p>
176
+
177
+<p>Entscheide dich, welche Exitpolicy du willst. Standardm��ig
178
+gew�hrt dein Server den Zugriff auf viele bekannte Dienste. Einige
179
+(z.b. Port 25) werden jedoch eingeschr�nkt, aufgrund von vorhandenem
180
+Missbrauchspotential. Vielleicht m�chtest du eine restriktivere oder
181
+weniger restriktive Exitpolicy w�hlen. Editiere dazu deine
182
+<var>torrc</var> entsprechend. Lies die FAQ �ber <a href="<page
183
+faq-abuse>#typicalabuses">Probleme, die bei der Verwendung der
184
+standardm��igen Exitpolicy auftreten k�nnen</a>. Wenn du eine
185
+liberale Exitpolicy w�hlst, stelle auch sicher, dass dein ISP damit
186
+leben kann. Falls es Ressourcen gibt, die dein Computer nicht
187
+erreichen kann, lehne diese bitte explizit in deiner Exitpolicy ab
188
+&mdash; sonst werden Tornutzer auch hiervon betroffen sein.</p>
189
+
190
+<p>Du solltest dir Gedanken �ber die Limitierung der Bandbreite
191
+machen. Modem, DSL und andere Nutzer, die asymmetrische Verbindungen
192
+haben (z.b. h�here Downloadbandbreite) sollten den Durchsatz auf die kleinere
193
+Bandbreite limitieren, um so Blockaden zu vermeiden. Dieser <a
194
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">FAQ-Eintrag</a>
195
+enth�lt weitere Details.</p>
196
+
197
+<ol start="11">
198
+<li>Mache ein Backup vom privaten Schl�ssel deines Torservers
199
+(gespeichert in <var>keys/secret_id_key</var> in deinem Datenverzeichnis). Dies
200
+ist die &bdquo;Identit�t&ldquo; deines Servers. Halte sie geheim, damit niemand
201
+deinen Server abh�ren kann. Das ist die kritische Datei, um deinen Server <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#UpgradeServer">zu
202
+verschieben oder wiederherzustellen</a> wenn etwas schief geht.</li>
203
+
204
+<li>Wenn du die Nameserver f�r deine Domain kontrollierst,
205
+�berlege dir, ob du nicht deinen Hostnamen auf <samp>anonymous</samp> oder
206
+<samp>proxy</samp> oder <samp>tor-proxy</samp> setzt. Wenn die Leute die Adresse
207
+in ihren Logdateien sehen, wissen sie schneller was los ist.</li>
208
+
209
+<li>Wenn dein Server nicht als Webserver fungiert, erw�ge
210
+doch deinen ORport auf 443 und deinen DirPort auf 80 zu �ndern.
211
+Viele Tor benutzer stecken hinter Firewalls fest, welche sie nur
212
+surfen lassen. Diese �nderungen w�rden auch den
213
+Benutzern Zugang zu deinem Torserver erm�glichen. Auf einem
214
+Win32-Server kann einfach der ORPort und DirPort direkt in der
215
+<var>torrc</var>
216
+ge�ndert und Tor neu gestartet werden.  Auf OS X oder Unixservern
217
+kann man nicht direkt diese Ports verwenden (weil Tor dort nicht
218
+als root l�uft).  Deshalb muss man da irgendeine Form von
219
+<a
220
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">Portweiterleitung</a>
221
+einrichten, damit Verbindungen zum Tor-Server gemacht werden k�nnen.
222
+Falls du die Ports 80 und 443 schon benutzt, aber trotzdem helfen willst, �ffne
223
+Port 22, 110, und 143.</li>
224
+
225
+<li>Falls dein Torserver noch andere Dienste auf der selben Adresse
226
+anbietet &mdash; wie z.b. einen Webserver &mdash; vergewissere dich,
227
+dass Verbindungen zum Webserver auch vom localhost zugelassen werden.
228
+Diese Verbindungen m�ssen klappen, da Torclients erkennen, dass
229
+dein Torserver der <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">sicherste
230
+Weg ist, deinen Webserver zu erreichen</a>. Daher bauen sie immer Verbindungen, die bei
231
+deinem Server aufh�ren. Wenn du diese Verbindungen nicht erlauben willst, dann musst
232
+die sie direkt in deiner Exitpolicy verbieten.</li>
233
+
234
+<li>(nur Unix). Lege einen neuen Nutzer an, welcher das Programm
235
+ausf�hrt. Wenn du das OS X, deb oder rpm installiert hast, so
236
+wurde dies bereits erledigt. Ansonsten kannst du dies per Hand
237
+erledigen. (Der Torserver muss nicht als root laufen, es ist also
238
+eine gute Idee das auch nicht zu tun. Ausf�hren als 'tor'
239
+Benutzer er�brigt Probleme mit inetd und anderen Diensten, welche
240
+auf Nutzernamen pr�fen. wenn du ein paranoider Zeitgenosse bist
241
+kannst du <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorInChroot">Tor
242
+im jail ausf�hren</a>.)</lI>
243
+
244
+<li>(nur Unix). Vermutlich limitiert dein Betriebssystem die Anzahl offener
245
+Dateien pro Prozess auf 1024 (oder noch weniger). Wenn du vorhast, einen
246
+schnellen Exitknoten zu betreiben, wird das vermutlich nicht reichen. Unter
247
+Linux solltest du eine Zeile wie <var>toruser hard nofile 8192</var> zu deiner
248
+<var>/etc/security/limits.conf</var>
249
+hinzuf�gen (toruser ist hier der Benutzer, unter dem der Prozess l�uft).
250
+Anschlie�end musst du Tor neu starten. Wenn das nicht funktioniert,
251
+lies die bitte <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FileDescriptors">diesen
252
+Eintrag in unserer FAQ</a> durch. Er beschreibt andere M�glichkeiten, wie
253
+man <var>ulimit -n 8192</var> vor dem Starten von Tor ausf�hren kann.</li>
254
+
255
+<li>Wenn du Tor �ber ein Paket oder ein Installationsprogramm installiert
256
+hast, wird er vermutlich automatisch beim Booten gestartet. Wenn du
257
+jedoch aus dem Quellcode installiert hast, findest du vielleicht die
258
+Initscripte in <var>contrib/tor.sh</var> oder <var>contrib/torctl</var>
259
+hilfreich.</li>
260
+
261
+</ol>
262
+
263
+<p>Bei �nderungen kann <a
264
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Restarting">in
265
+den meisten F�llen die Konfigurationsdatei neu geladen werden, ohne Tor neu
266
+starten zu m�ssen</a>. Stelle sicher, dass die Option <samp>ContactInfo</samp>
267
+gesetzt ist, so dass wir dich bei Problemen kontaktieren k�nnen. Falls du
268
+Probleme oder Fragen hast, schaue auf die <a href="<page
269
+documentation>#Support">Support</a>-Seite oder <a href="<page
270
+contact>">kontaktiere uns</a> auf der tor-ops-Mailingliste. Wir danken dir, dass
271
+du das Netzwerk wachsen l�sst!</p>
272
+
273
+<hr />
274
+
275
+<p>Wenn du Vorschl�ge zur Verbesserung dieses Dokuments hast, <a href="<page
276
+contact>">schicke sie uns bitte</a>. Danke!</p>
277
+
278
+  </div><!-- #main -->
279
+</div>
280
+
281
+#include <foot.wmi>
... ...
@@ -1,281 +1 @@
1
-## translation metadata
2
-# last-translator: michael.sacher@hispeed.ch, jens@kubieziel.de
3
-# Based-On-Revision: 11724
4 1
 
5
-#include "head.wmi" TITLE="Konfigurationsanleitung f�r Server"
6
-
7
-<div class="center">
8
-
9
-<div class="main-column">
10
-
11
-<h1 class="western">Torserver konfigurieren</h1>
12
-
13
-<p>Das Tornetzwerk beruht auf Freiwilligen, die Bandbreite zur
14
-  Verf�gung stellen. Je mehr Leute einen Torserver betreiben, desto
15
-  schneller wird das Tornetzwerk. Wenn du wenigstens 20&nbsp;kB/s in
16
-  eine Richtung hast, bitte hilf uns und konfiguriere Tor auch als
17
-  Server.  Wir haben viele Merkmale, die den Betrieb eines Servers
18
-  einfach und bequem machen. Dazu geh�ren u.a. Bandbreitenlimitierung,
19
-  flexible Exitpolicies und Unterst�tzung f�r dynamische
20
-  IP-Adressen.</p>
21
-
22
-<p>Server, die sich an verschiedenen Orten im Internet befinden, geben
23
-  den Benutzern Sicherheit. Du kannst dadurch auch <a
24
-  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">bessere
25
-  Anonymit�t erlangen</a>, da Betreiber von Webseiten nicht wissen
26
-  k�nnen, ob die Verbindung von deinem Computer stammt oder ob sie nur
27
-  durch andere dorthin weitergeleitet wurde.</p>
28
-
29
-<p>Die Einrichtung eines Torservers ist einfach und bequem:</p>
30
-<ul>
31
-  <li>Tor hat eine eingebaute <a
32
-    href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">Bandbreitenbegrenzung</a>. Mehr
33
-  noch: Wenn du eine schnelle Verbindung hast, kannst du die
34
-  Anzahl der Bytes pro Tag (oder Woche oder Jahr), die du bereitstellen
35
-  willst, begrenzen. Schau dir den Punkt <a
36
-  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Hibernation">hibernation</a>
37
-  in der Dokumentation an.</li>
38
-
39
-  <li>Jeder Torserver hat eine so genannte <a
40
-  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RunAServerBut">Exitpolicy</a>. Diese
41
-  legt fest, welche Art abgehender Verbindungen von diesem Server
42
-  erlaubt oder gesperrt sind. Wenn du nicht m�chtest, dass sich Leute
43
-  von deinem Server aus mit dem Internet verbinden, hast du die
44
-  M�glichkeit, nur Verbindungen zu anderen Torservern zuzulassen.</li>
45
-
46
-  <li>Es ist in Ordnung, wenn der Server manchmal offline ist. Die
47
-  Verzeichnisserver bemerken dies schnell und geben den Server nicht
48
-  mehr als online an.  Du solltest versuchen, es in Grenzen zu halten.
49
-  Denn bestehende Verbindungen, welche �ber diesen Server laufen, sind dann
50
-  unterbrochen.</li>
51
-
52
-  <li>Wir k�nnen mit Servern, die dynamische IP-Adressen nutzen, gut
53
-  umgehen. Dazu ist es wichtig, dass die Server ihre eigene IP-Adresse
54
-  kennen. Schau dir <a
55
-  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#DynamicIP">diesen
56
-  Beitrag in der FAQ an</a>.</li>
57
-
58
-  <li>Wenn dein Server hinter einem NAT-Router ist und seine
59
-  �ffentliche IP-Adresse nicht kennt, (hat z.B. 192.168.x.y),
60
-  musst du Portforwarding aktivieren. Diese Eigenschaft ist
61
-  vom System abh�ngig. In dem <a
62
-  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">FAQ-Eintrag</a>
63
-  stehen ein paar Beispiele, wie man dies bewerkstelligen kann.</li>
64
-
65
-  <li>Dein Server wird passiv die freie Bandbreite berechnen und
66
-  verteilen. Je mehr Bandbreite zur Verf�gung steht, desto mehr
67
-  Benutzer wird der Server aufnehmen k�nnen. Es ist also auch sinnvoll
68
-  Server mit kleinen Bandbreiten zu betreiben.</li>
69
-
70
-</ul>
71
-
72
-<p>Du kannst einen Server auf so ziemlich jedem Betriebssystem
73
-installieren. Der Eintrag in der FAQ zum <a
74
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerOS">Betriebssystem</a> beschreibt, welche Betriebssysteme sich am besten
75
-eignen und welche Probleme auftreten k�nnten.</p>
76
-
77
-<hr />
78
-
79
-<h2><a name="zero"></a>Schritt Null: Tor herunterladen und installieren</h2>
80
-
81
-<p>Vergewissere dich bevor du beginnst, dass Tor installiert ist und
82
-l�uft.</p>
83
-
84
-<p>F�r Windowsnutzer bedeutet das, dass mindestens <a href="<page
85
-docs/tor-doc-win32>#installing">Schritt Eins</a> der
86
-Installationsanleitung f�r Tor auf Windows ausgef�hrt sein muss. Nutzer
87
-von Mac OS X m�ssen mindestens <a href="<page
88
-docs/tor-doc-osx>#installing">Schritt Eins</a> der Installationsanleitung
89
-f�r Tor auf OS X erledigt haben.  Benutzer von unixoiden Systemen
90
-sollten mindestens <a href="<page
91
-docs/tor-doc-unix>#installing">Schritt Eins</a> vom Howto erledigt
92
-haben.</p>
93
-
94
-<p>Wenn du willst, kannst du Tor auch erst eine Weile als Client
95
-verwenden, um sicher zu gehen, dass es auch richtig funktioniert.</p>
96
-
97
-<hr />
98
-
99
-<h2><a name="setup"></a>Schritt Eins: Richte Tor als Server ein</h2>
100
-
101
-<ol>
102
-
103
-  <li>Stelle sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist. Falls
104
-  es m�glich ist, synchronisiere sie mit einem Zeitserver (<abbr title="Network
105
-  Time Protocol">NTP</abbr>) im Internet.</li>
106
-
107
-  <li>Stelle sicher, dass die Namensaufl�sung (DNS) korrekt funktioniert.</li>
108
-
109
-  <li>Editiere den unteren Teil deiner <var>torrc</var> (in <a
110
-  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">diesem
111
-  FAQ-Beitrag</a> kannst du Hilfe finden.). Stelle dabei sicher, dass
112
-  du mindestens <var>Nickname</var> und <var>ORPort</var> angegeben
113
-  hast. Erstelle, wenn n�tig, ein Verzeichnis f�r Daten und stelle sicher,
114
-  dass es dem Nutzerkonto geh�rt, der Tor ausf�hren wird. Wenn du
115
-  mehrere Server betreiben willst, ist das wunderbar. Bitte <em>setze dann
116
-  <a
117
-  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#MultipleServers">die
118
-  <var>MyFamily</var>-Option</a></em> in den Konfigurationsdateien
119
-  aller Server.</li>
120
-
121
-  <li>Wenn du eine Firewall verwendest, �ffne einen Port, damit
122
-  eingehende Verbindungen, die von dir konfigurierten Ports erreichen
123
-  k�nnen (<var>ORPort</var> plus <var>DirPort</var>, falls
124
-  gesetzt). Stelle sicher, dass alle abgehenden Verbindungen von der
125
-  Firewall zugelassen werden, damit die anderen Torserver erreicht
126
-  werden k�nnen.</li>
127
-
128
-  <li>Starte deinen Server neu: Wenn es Warnungen gibt, solltest du sie erst
129
-  beheben.</li>
130
-
131
-  <li>Trage dich in die Mailingliste <a
132
-  href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a> ein.
133
-  Sie wird dich �ber neue stabile Pakete auf dem laufenden halten. Du
134
-  m�chtest dich eventuell auch bei <a
135
-  href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk</a>
136
-  einschreiben. Diese Liste informiert �ber neue
137
-  Entwicklerversionen.</li>
138
-
139
-  <li>Wirf einen Blick ins <a href="<page
140
-  tor-manual>">Handbuch</a> der neusten stabilen Version. Es enth�lt
141
-  Informationen �ber die Installation und Verwendung von Tor,
142
-  inklusive der Konfiguration von Client und Server. Das Handbuch zur
143
-  Entwicklerversion findet sich <a href="<page
144
-  tor-manual-dev>">hier</a>.</li>
145
-</ol>
146
-
147
-<hr />
148
-
149
-<h2><a name="check"></a>Schritt Zwei: Sicher gehen, dass es funktioniert</h2>
150
-
151
-<p>Sobald sich dein Server zum Netzwerk verbinden kann, wird er versuchen
152
-herauszufinden, ob die Ports, die du konfiguriert hast, von au�en erreichbar
153
-sind. Dies kann bis zu 20&nbsp;Minuten dauern. Halte nach Logeintr�gen wie
154
-<samp>self-testing indicates your orport is reachable from the outside.
155
-excellent</samp> Ausschau. Wenn du diese Nachricht nicht siehst, bedeutet dies,
156
-dass dein Server von au�en nicht erreichbar ist.  Stelle sicher, dass die
157
-Angaben zu IP-Adresse und Port richtig sind.</p>
158
-
159
-<p>Wenn er erreichbar ist, wird er einen &quot;Serverdescriptor&quot; in die
160
-Verzeichnisse laden. Dies l�sst die Clients wissen, welche Adresse, Ports,
161
-Schl�ssel etc. dein Server verwendet. Du kannst <a
162
-href="http://moria.seul.org:9032/tor/status/authority">den Netzwerkstatus
163
-manuell laden</a> und ihn nach deinem Nickname durchsuchen. So kannst du sicher
164
-gehen, dass er existiert. Dies dauert meist einige Sekunden.</p>
165
-
166
-<hr />
167
-
168
-<h2><a name="after"></a>Schritt Drei: Wenn es funktioniert</h2>
169
-
170
-<p>Wir empfehlen folgende Schritte zus�tzlich auszuf�hren:</p>
171
-
172
-<p>In <a
173
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/operationalsecurity">diesem
174
-Dokument</a> gibt es Anweisungen, wie du die Sicherheit des Servers
175
-erh�hen kannst.</p>
176
-
177
-<p>Entscheide dich, welche Exitpolicy du willst. Standardm��ig
178
-gew�hrt dein Server den Zugriff auf viele bekannte Dienste. Einige
179
-(z.b. Port 25) werden jedoch eingeschr�nkt, aufgrund von vorhandenem
180
-Missbrauchspotential. Vielleicht m�chtest du eine restriktivere oder
181
-weniger restriktive Exitpolicy w�hlen. Editiere dazu deine
182
-<var>torrc</var> entsprechend. Lies die FAQ �ber <a href="<page
183
-faq-abuse>#typicalabuses">Probleme, die bei der Verwendung der
184
-standardm��igen Exitpolicy auftreten k�nnen</a>. Wenn du eine
185
-liberale Exitpolicy w�hlst, stelle auch sicher, dass dein ISP damit
186
-leben kann. Falls es Ressourcen gibt, die dein Computer nicht
187
-erreichen kann, lehne diese bitte explizit in deiner Exitpolicy ab
188
-&mdash; sonst werden Tornutzer auch hiervon betroffen sein.</p>
189
-
190
-<p>Du solltest dir Gedanken �ber die Limitierung der Bandbreite
191
-machen. Modem, DSL und andere Nutzer, die asymmetrische Verbindungen
192
-haben (z.b. h�here Downloadbandbreite) sollten den Durchsatz auf die kleinere
193
-Bandbreite limitieren, um so Blockaden zu vermeiden. Dieser <a
194
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">FAQ-Eintrag</a>
195
-enth�lt weitere Details.</p>
196
-
197
-<ol start="11">
198
-<li>Mache ein Backup vom privaten Schl�ssel deines Torservers
199
-(gespeichert in <var>keys/secret_id_key</var> in deinem Datenverzeichnis). Dies
200
-ist die &bdquo;Identit�t&ldquo; deines Servers. Halte sie geheim, damit niemand
201
-deinen Server abh�ren kann. Das ist die kritische Datei, um deinen Server <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#UpgradeServer">zu
202
-verschieben oder wiederherzustellen</a> wenn etwas schief geht.</li>
203
-
204
-<li>Wenn du die Nameserver f�r deine Domain kontrollierst,
205
-�berlege dir, ob du nicht deinen Hostnamen auf <samp>anonymous</samp> oder
206
-<samp>proxy</samp> oder <samp>tor-proxy</samp> setzt. Wenn die Leute die Adresse
207
-in ihren Logdateien sehen, wissen sie schneller was los ist.</li>
208
-
209
-<li>Wenn dein Server nicht als Webserver fungiert, erw�ge
210
-doch deinen ORport auf 443 und deinen DirPort auf 80 zu �ndern.
211
-Viele Tor benutzer stecken hinter Firewalls fest, welche sie nur
212
-surfen lassen. Diese �nderungen w�rden auch den
213
-Benutzern Zugang zu deinem Torserver erm�glichen. Auf einem
214
-Win32-Server kann einfach der ORPort und DirPort direkt in der
215
-<var>torrc</var>
216
-ge�ndert und Tor neu gestartet werden.  Auf OS X oder Unixservern
217
-kann man nicht direkt diese Ports verwenden (weil Tor dort nicht
218
-als root l�uft).  Deshalb muss man da irgendeine Form von
219
-<a
220
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">Portweiterleitung</a>
221
-einrichten, damit Verbindungen zum Tor-Server gemacht werden k�nnen.
222
-Falls du die Ports 80 und 443 schon benutzt, aber trotzdem helfen willst, �ffne
223
-Port 22, 110, und 143.</li>
224
-
225
-<li>Falls dein Torserver noch andere Dienste auf der selben Adresse
226
-anbietet &mdash; wie z.b. einen Webserver &mdash; vergewissere dich,
227
-dass Verbindungen zum Webserver auch vom localhost zugelassen werden.
228
-Diese Verbindungen m�ssen klappen, da Torclients erkennen, dass
229
-dein Torserver der <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">sicherste
230
-Weg ist, deinen Webserver zu erreichen</a>. Daher bauen sie immer Verbindungen, die bei
231
-deinem Server aufh�ren. Wenn du diese Verbindungen nicht erlauben willst, dann musst
232
-die sie direkt in deiner Exitpolicy verbieten.</li>
233
-
234
-<li>(nur Unix). Lege einen neuen Nutzer an, welcher das Programm
235
-ausf�hrt. Wenn du das OS X, deb oder rpm installiert hast, so
236
-wurde dies bereits erledigt. Ansonsten kannst du dies per Hand
237
-erledigen. (Der Torserver muss nicht als root laufen, es ist also
238
-eine gute Idee das auch nicht zu tun. Ausf�hren als 'tor'
239
-Benutzer er�brigt Probleme mit inetd und anderen Diensten, welche
240
-auf Nutzernamen pr�fen. wenn du ein paranoider Zeitgenosse bist
241
-kannst du <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorInChroot">Tor
242
-im jail ausf�hren</a>.)</lI>
243
-
244
-<li>(nur Unix). Vermutlich limitiert dein Betriebssystem die Anzahl offener
245
-Dateien pro Prozess auf 1024 (oder noch weniger). Wenn du vorhast, einen
246
-schnellen Exitknoten zu betreiben, wird das vermutlich nicht reichen. Unter
247
-Linux solltest du eine Zeile wie <var>toruser hard nofile 8192</var> zu deiner
248
-<var>/etc/security/limits.conf</var>
249
-hinzuf�gen (toruser ist hier der Benutzer, unter dem der Prozess l�uft).
250
-Anschlie�end musst du Tor neu starten. Wenn das nicht funktioniert,
251
-lies die bitte <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FileDescriptors">diesen
252
-Eintrag in unserer FAQ</a> durch. Er beschreibt andere M�glichkeiten, wie
253
-man <var>ulimit -n 8192</var> vor dem Starten von Tor ausf�hren kann.</li>
254
-
255
-<li>Wenn du Tor �ber ein Paket oder ein Installationsprogramm installiert
256
-hast, wird er vermutlich automatisch beim Booten gestartet. Wenn du
257
-jedoch aus dem Quellcode installiert hast, findest du vielleicht die
258
-Initscripte in <var>contrib/tor.sh</var> oder <var>contrib/torctl</var>
259
-hilfreich.</li>
260
-
261
-</ol>
262
-
263
-<p>Bei �nderungen kann <a
264
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Restarting">in
265
-den meisten F�llen die Konfigurationsdatei neu geladen werden, ohne Tor neu
266
-starten zu m�ssen</a>. Stelle sicher, dass die Option <samp>ContactInfo</samp>
267
-gesetzt ist, so dass wir dich bei Problemen kontaktieren k�nnen. Falls du
268
-Probleme oder Fragen hast, schaue auf die <a href="<page
269
-documentation>#Support">Support</a>-Seite oder <a href="<page
270
-contact>">kontaktiere uns</a> auf der tor-ops-Mailingliste. Wir danken dir, dass
271
-du das Netzwerk wachsen l�sst!</p>
272
-
273
-<hr />
274
-
275
-<p>Wenn du Vorschl�ge zur Verbesserung dieses Dokuments hast, <a href="<page
276
-contact>">schicke sie uns bitte</a>. Danke!</p>
277
-
278
-  </div><!-- #main -->
279
-</div>
280
-
281
-#include <foot.wmi>
... ...
@@ -2,17 +2,17 @@
2 2
 # Last-Translator: unknown
3 3
 # Based-On-Revision: 8988
4 4
 
5
-#include "head.wmi" TITLE="Tor: MS Windows Installations-Anweisungen"
5
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Installations-Anweisungen f�r Microsoft Windows"
6 6
 
7 7
 <div class="center">
8 8
 <div class="main-column">
9
-<h1>Den <a href="https://www.torproject.org/index.html.de">Tor</a> Dienst unter MS Windows benutzen</h1>
9
+<h1>Den <a href="<page index>">Tor</a> Dienst unter MS Windows benutzen</h1>
10 10
 <br />
11 11
 <p>
12 12
 <b>Bitte beachten Sie, das diese Anleitung die Installation des Tor Dienstes
13 13
 f�r MS Windows (98, 98SE, NT4, 2000, XP, Server) enth�lt.
14 14
 Wenn Sie Netzverkehr f�r Andere weiterleiten und beim Ausbau des Tor-Netzwerks mithelfen wollen
15
-(Sie sind herzlich eingeladen!), lesen Sie bitte die <a href="https://www.torproject.org/docs/tor-doc-server.html.de">
15
+(Sie sind herzlich eingeladen!), lesen Sie bitte die <a href="<page tor-doc->">
16 16
 Anleitung zum Einrichten eines Servers</a>.</b>
17 17
 </p>
18 18
 <hr />
... ...
@@ -21,23 +21,29 @@ Anleitung zum Einrichten eines Servers</a>.</b>
21 21
 <br />
22 22
 <p>
23 23
 Das Installationspaket f�r MS Windows enth�lt
24
-<a href="https://www.torproject.org/index.html.de">Tor</a>,
24
+<a href="<page index>">Tor</a>,
25 25
 <a href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a> (eine Benutzeroberfl�che f�r Tor), und <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a> (ein lokaler Proxy zum Filtern der Webseiten).
26 26
 Die drei Programme sind f�r die gemeinsame Arbeit vorkonfiguriert.
27
-<a href="https://www.torproject.org/download.html.de">
27
+<a href="<page download>">
28 28
 Bitte laden Sie sich jetzt entweder das stabile oder das experimentelle Softwarepaket f�r MS Windows von der Download-Seite</a>.
29 29
 </p>
30 30
 <p>Falls die kombinierten Installationspakete bei Ihnen nicht funktionieren, k�nnen
31 31
 Sie nur die Tor-Software auch von der
32
-<a href="https://www.torproject.org/download-windows.html.de">Windows Download Seite</a> beziehen,
33
-und dann <a href="https://www.torproject.org/docs/tor-doc-unix.html.en#privoxy">Privoxy installieren
32
+<a href="<page download-windows>">Windows Download Seite</a> beziehen,
33
+und dann <a href="<page tor-doc-unix>#privoxy">Privoxy installieren
34 34
 und einrichten</a>.
35 35
 </p>
36
-<img alt="tor installer splash page" src="../img/screenshot-win32-installer-splash.png" height="386" width="503">
36
+<p><img alt="tor installer splash page"
37
+  src="../img/screenshot-win32-installer-splash.png" height="386"
38
+  width="503" /></p>
37 39
 <p>Wenn Sie Tor, Vidalia oder Privoxy bereits zuvor installiert haben, k�nnen Sie mit dem unten dargestellten
38 40
 Dialog w�hlen, welche Komponenten aus dem kombinierten Softwarepaket nicht installiert werden sollen.
39 41
 </p>
40
-<img alt="select components to install" src="../img/screenshot-win32-installer-components.png" height="386" width="503">
42
+
43
+  <p><img alt="select components to install"
44
+  src="../img/screenshot-win32-installer-components.png" height="386"
45
+  width="503" /></p>
46
+  
41 47
 <p>Nach der erfolgreichen Installation werden alle ausgew�hlten Programme automatisch f�r Sie gestartet.
42 48
 </p>
43 49
 <!--
... ...
@@ -55,11 +61,14 @@ Tor ist jetzt installiert.
55 61
 <p>Nach der Installation von Tor und Privoxy, m�ssen Sie Ihre Programme einstellen,
56 62
 das sie Tor und Privoxy auch nutzen.
57 63
 Zuerst wird der Web-Browser angepasst.</p>
58
-<p>Wenn Sie Firefox nutzen (den wir empfehlen), installieren Sie einfach das <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton
59
-Plugin</a>, beenden und starten den Firefox wieder - das war's:
64
+<p>Wenn Sie Firefox nutzen (den wir empfehlen), installieren Sie <a href="https://torbutton.torproject.org/">Torbutton</a>, beenden und starten den Firefox wieder - das war's:
60 65
 </p>
61
-<img alt="Torbutton plugin for Firefox" src="../img/screenshot-torbutton.png" border="1" height="78" width="161">
62
-<br />
66
+
67
+<p>
68
+<img alt="Torbutton plugin for Firefox"
69
+src="../img/screenshot-torbutton.png" border="1" height="78"
70
+width="161" /></p>
71
+
63 72
 <p>
64 73
 (<a href="https://torbutton.torproject.org/">Mehr �ber das
65 74
 Torbutton-Plugin hier</a>.
... ...
@@ -67,7 +76,7 @@ Wenn sie vorhaben, Firefox auf einem anderen Computer zu benutzen als dem Comput
67 76
 lesen Sie den <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">FAQ
68 77
 Eintrag zum Betrieb von Tor auf einem anderen Computer</a>.
69 78
 Wenn Sie einen anderen Browser als Firefox benutzen, m�ssen Sie
70
-<a href="https://www.torproject.org/docs/tor-doc-web.html.en">die Proxy-Einstellung selbst einrichten</a>.)
79
+<a href="<page tor-doc-web>">die Proxy-Einstellung selbst einrichten</a>.)
71 80
 </p>
72 81
 <p>Die Benutzung von Privoxy ist <strong>notwendig</strong> weil <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">
73 82
 die Browser Ihre DNS Anfragen unverschl�sselt senden wenn Sie einen SOCKS Proxy direkt benutzen</a>.
... ...
@@ -140,11 +149,11 @@ Sie erhalten selbst auch eine st
140 149
 weil fremde Web-Seiten nicht feststellen k�nnen, ob eine Verbindung von
141 150
 Ihrem Computer ausgeht, oder ob sie f�r andere weitergeleitet wird.
142 151
 </p>
143
-<p>Lesen Sie mehr in unserer Anleitung <a href="https://www.torproject.org/docs/tor-doc-server.html.de">einen Tor Server konfigurieren</a>
152
+<p>Lesen Sie mehr in unserer Anleitung <a href="<page tor-doc-relay>">einen Tor Server konfigurieren</a>
144 153
 .</p>
145 154
 <hr />
146 155
 <p>Ihre Verbesserungs-Vorschl�ge dieses Dokumentes senden Sie bitte an
147
-<a href="https://www.torproject.org/contact.html.en">uns</a>. Vielen Dank!</p>
156
+<a href="<page contact>">uns</a>. Vielen Dank!</p>
148 157
   </div><!-- #main -->
149 158
 </div>
150 159
 
151 160