Jens Kubieziel commited on 2006-12-11 22:23:55
              Zeige 1 geänderte Dateien mit 56 Einfügungen und 46 Löschungen.
            
| ... | ... | 
                      @@ -9,60 +9,70 @@  | 
                  
| 9 | 9 | 
                        <h2>Tor: Kontakt</h2>  | 
                    
| 10 | 10 | 
                        <hr />  | 
                    
| 11 | 11 | 
                         | 
                    
| 12 | 
                        -<p>Vorab, wenn du ein Problem oder eine Frage zum Nutzen von Tor  | 
                    |
| 12 | 
                        +<p>Vorab, wenn du ein Problem oder eine Frage zur Benutzung von Tor  | 
                    |
| 13 | 13 | 
                        hast, schau auf den <a href="<page documentation>#Support">Supportteil  | 
                    
| 14 | 
                        -der Dokumentationsseite</a> f�r hilfreiche Information. Wir (die Torentwickler)  | 
                    |
| 15 | 
                        -verbringen die meiste Zeit damit, Tor zu entwickeln, und im Moment sind  | 
                    |
| 16 | 
                        -wir noch besch�ftigter als sonst, weil wir  | 
                    |
| 17 | 
                        -<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">keine  | 
                    |
| 18 | 
                        -Geldgeber</a> haben.  | 
                    |
| 19 | 
                        -Es gibt keine Leute, die speziell f�r Endanwender Support zust�ndig sind,  | 
                    |
| 20 | 
                        -also versuche, dir selbst zu helfen, bevor du <a  | 
                    |
| 14 | 
                        +der Dokumentationsseite</a>. Wir, die Entwickler von Tor, verbringen  | 
                    |
| 15 | 
                        +die meiste Zeit damit, Tor weiter zu entwickeln, und im Moment sind  | 
                    |
| 16 | 
                        +wir sehr besch�ftigt, da wir <a  | 
                    |
| 17 | 
                        +href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">keine  | 
                    |
| 18 | 
                        +Geldgeber</a> haben. Des weiteren gibt es keine Leute, die speziell  | 
                    |
| 19 | 
                        +f�r die Unterst�tzung der Endanwender zust�ndig sind. Also versuche,  | 
                    |
| 20 | 
                        +dir selbst zu helfen, bevor du <a  | 
                    |
| 21 | 21 | 
                        href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">h�flich  | 
                    
| 22 | 22 | 
                        versuchst, einen Freiwilligen zu finden</a>.</p>  | 
                    
| 23 | 23 | 
                         | 
                    
| 24 | 
                        -<p>Wenn du uns wirklich erreichen musst, gibt es mehre Adressen. Alle  | 
                    |
| 25 | 
                        -diese e-mail Adressen sind @freehaven.net. Beachte, dass in Wirklichkeit  | 
                    |
| 26 | 
                        -alle diese Adressen an die selbe kleine Gruppe von Leuten geht. Sei  | 
                    |
| 27 | 
                        -daher bitte geduldig und <a href="http://www.lugbz.org/documents/smart-questions_de.html">  | 
                    |
| 28 | 
                        -hilfreich</a>.<p>  | 
                    |
| 24 | 
                        +<p>Es gibt mehrere E-Mail Adressen �ber die du uns kontaktieren  | 
                    |
| 25 | 
                        +kannst. Beachte, dass in Wirklichkeit alle diese Adressen an dieselbe  | 
                    |
| 26 | 
                        +kleine Gruppe von Leuten geht. Sei daher bitte geduldig und <a  | 
                    |
| 27 | 
                        +href="http://www.lugbz.org/documents/smart-questions_de.html">hilfreich</a>.<p>  | 
                    |
| 29 | 28 | 
                         | 
                    
| 30 | 
                        -<p><em>Bitte beachte, dass E-Mails an diese Adressen in Englisch sein sollten.</em></p>  | 
                    |
| 29 | 
                        +<p><em>Bitte beachte, dass E-Mails an diese Adressen in Englisch  | 
                    |
| 30 | 
                        + formuliert sein sollten.</em></p>  | 
                    |
| 31 | 31 | 
                         | 
                    
| 32 | 
                        -<ul>  | 
                    |
| 33 | 
                        -<li><tt>tor-ops</tt> geht an die Leute, die die Hauptverzeichnisserver (authoritative directory servers)  | 
                    |
| 34 | 
                        -betreuen. Verwende diese Adresse, wenn du einen Server betreibst und  | 
                    |
| 35 | 
                        -eine Frage oder ein Problem mit ihm hast.<li>  | 
                    |
| 36 | 
                        -  | 
                    |
| 37 | 
                        -<li><tt>tor-webmaster</tt> kann Rechtschreibfehler auf der Webseite korrigieren,  | 
                    |
| 38 | 
                        -falsche Kommentare und Beschreibungen ab�ndern, und neue Bereiche und Abs�tze,  | 
                    |
| 39 | 
                        -die du uns schickst, auf die Seite integrieren. Eventuell solltest du zuerst  | 
                    |
| 40 | 
                        -eine Vorabversion deiner Seiten auf dem <a  | 
                    |
| 41 | 
                        -href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor Wiki</a> machen.</li>  | 
                    |
| 42 | 
                        -  | 
                    |
| 43 | 
                        -<li><tt>tor-volunteer</tt> will von deiner Dokumentation, von deinen Patches,  | 
                    |
| 44 | 
                        -von deinen Tests, und von Erfahrungen mit anderen Programmen in Verbindung mit  | 
                    |
| 45 | 
                        -Tor und �hnlichem h�ren. (siehe auch die <a href="<page volunteer>">Mithelfen-Seite</a>.)  | 
                    |
| 46 | 
                        -  | 
                    |
| 47 | 
                        -Auch wenn du bestimmte Probleme mit Hilfe von Tor gel�st oder dies dokumentiert hast  | 
                    |
| 48 | 
                        -wollen wir davon erfahren.  | 
                    |
| 32 | 
                        +<p>�ber folgende E-Mail Adressen (mit dem Zusatz @freehaven.net) kann  | 
                    |
| 33 | 
                        + man uns kontaktieren:</p>  | 
                    |
| 49 | 34 | 
                         | 
                    
| 50 | 
                        -Es ist nicht n�tig uns anzuschreiben bevor du an etwas gemacht hast -- wie viele  | 
                    |
| 51 | 
                        -Freiwilligen-Projekte h�ren wir oft und viel von begeisterten Leuten, welche kurz  | 
                    |
| 52 | 
                        -darauf wieder verschwinden. Deshalb sind wir am meisten an tats�chlichem  | 
                    |
| 53 | 
                        -Fortschritt interessiert.</li>  | 
                    |
| 54 | 
                        -  | 
                    |
| 55 | 
                        -  | 
                    |
| 56 | 
                        -<li><tt>tor-assistants</tt> ist f�r Pressekontakte oder alle anderen Kommentare  | 
                    |
| 57 | 
                        -und Angelegenheiten.</li>  | 
                    |
| 58 | 
                        -  | 
                    |
| 59 | 
                        -<li><tt>donations</tt> ist die richtige Adresse f�r Fragen und Kommentare  | 
                    |
| 60 | 
                        -um <a href="<page donate>">Geld an die Entwickler zu bringen</a>. Mehr  | 
                    |
| 61 | 
                        -Spenden heisst <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">mehr  | 
                    |
| 62 | 
                        -Tor</a>. Gerne helfen wir dir, kreative Methoden mitzuhelfen zu finden.</li>  | 
                    |
| 35 | 
                        +<ul>  | 
                    |
| 63 | 36 | 
                         | 
                    
| 64 | 
                        -<li>Wenn du uns wirklich einzeln errichen musst, findest du Hinweise auf der  | 
                    |
| 65 | 
                        -<a href="<page people>">Personen-Seite</a>.</li>  | 
                    |
| 37 | 
                        +<li><tt>tor-ops</tt> geht an die Leute, die die Hauptverzeichnisserver  | 
                    |
| 38 | 
                        +(authoritative directory servers) betreuen. Verwende diese Adresse,  | 
                    |
| 39 | 
                        +wenn du einen Server betreibst und eine Frage oder ein Problem mit dem  | 
                    |
| 40 | 
                        +Server hast.<li>  | 
                    |
| 41 | 
                        +  | 
                    |
| 42 | 
                        +<li><tt>tor-webmaster</tt> geht an die Leute, die Rechtschreibfehler  | 
                    |
| 43 | 
                        +auf der Webseite korrigieren, falsche Kommentare und Beschreibungen  | 
                    |
| 44 | 
                        +ab�ndern, und neue Bereiche und Abs�tze, die du uns schickst, auf die  | 
                    |
| 45 | 
                        +Seite integrieren k�nnen. Eventuell solltest du zuerst eine  | 
                    |
| 46 | 
                        +Vorabversion deiner Seiten auf dem <a  | 
                    |
| 47 | 
                        +href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor Wiki</a>  | 
                    |
| 48 | 
                        +machen.</li>  | 
                    |
| 49 | 
                        +  | 
                    |
| 50 | 
                        +<li><tt>tor-volunteer</tt> geht an die Leute, die �ber deine  | 
                    |
| 51 | 
                        +Dokumentation, deinen Patches, deinen Tests und deine Erfahrungen mit  | 
                    |
| 52 | 
                        +anderen Programmen im Zusammenspiel mit Tor und �hnlichen Programmen  | 
                    |
| 53 | 
                        +h�ren m�chten. (siehe auch die <a href="<page volunteer>">Mithelfen-Seite</a>.)  | 
                    |
| 54 | 
                        +  | 
                    |
| 55 | 
                        +Auch wenn du bestimmte Probleme mit Hilfe von Tor gel�st und dies  | 
                    |
| 56 | 
                        +dokumentiert hast, wollen wir davon erfahren.  | 
                    |
| 57 | 
                        +  | 
                    |
| 58 | 
                        +Bitte gib uns Bescheid, wenn du kein Interesse oder keine Zeit mehr  | 
                    |
| 59 | 
                        +f�r dieses Projekt hast. Wir h�ren oft von Projekten, wo Leute erst  | 
                    |
| 60 | 
                        +Begeisterung zeigen und kurz darauf wieder verschwinden. Wir sind am  | 
                    |
| 61 | 
                        +meisten am Fortschritt des Projektes interessiert und bitten daher nur  | 
                    |
| 62 | 
                        +um tats�chliches Interesse.</li>  | 
                    |
| 63 | 
                        +  | 
                    |
| 64 | 
                        +<li><tt>tor-assistants</tt> geht an die Leute, die f�r Pressekontakte  | 
                    |
| 65 | 
                        +oder alle anderen Kommentare und Angelegenheiten zust�ndig sind.</li>  | 
                    |
| 66 | 
                        +  | 
                    |
| 67 | 
                        +<li><tt>donations</tt> ist die richtige Adresse f�r Fragen und  | 
                    |
| 68 | 
                        +Kommentare um <a href="<page donate>">Geld an die Entwickler zu  | 
                    |
| 69 | 
                        +bringen</a>. Mehr Spenden heisst <a  | 
                    |
| 70 | 
                        +href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">mehr  | 
                    |
| 71 | 
                        +Tor</a>. Gerne helfen wir dir, kreative Methoden zu finden, um das  | 
                    |
| 72 | 
                        +Projekt zu unterst�tzen.</li>  | 
                    |
| 73 | 
                        +  | 
                    |
| 74 | 
                        +<li>Wenn du uns wirklich einzeln erreichen m�chtest, findest du  | 
                    |
| 75 | 
                        +Hinweise auf der <a href="<page people>">Personen-Seite</a>.</li>  | 
                    |
| 66 | 76 | 
                        </ul>  | 
                    
| 67 | 77 | 
                         | 
                    
| 68 | 78 | 
                        </div><!-- #main -->  | 
                    
| 69 | 79 |