Jan Reister commited on 2007-11-09 18:05:28
Zeige 1 geänderte Dateien mit 62 Einfügungen und 0 Löschungen.
... | ... |
@@ -0,0 +1,62 @@ |
1 |
+## translation metadata |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 12194 |
|
3 |
+# Last-Translator: jan at seul org |
|
4 |
+ |
|
5 |
+#include "head.wmi" TITLE="Tor Trademark FAQ" CHARSET="UTF-8" |
|
6 |
+<div class="main-column"> |
|
7 |
+ |
|
8 |
+<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG --> |
|
9 |
+<h1>Domande ricorrenti sul marchio registrato Tor</h1> |
|
10 |
+<hr /> |
|
11 |
+ |
|
12 |
+<a id="usage"></a> |
|
13 |
+<h2> Come posso usare il nome "Tor"?</h2> |
|
14 |
+<p>The Tor Project incoraggia i programmatori a usare il nome Tor in modo da |
|
15 |
+non confondere il pubblico sull'origine del software e dei servizi |
|
16 |
+di anonimato. Se stai realizzando un software o un servizio open source e non commerciale |
|
17 |
+che includa Tor o usai il codice del progetto Tor, puoi |
|
18 |
+usare il nome "Tor" in una descrizione accurata del tuo lavoro. Ti chiediamo di |
|
19 |
+includere un link al sito web ufficiale Tor |
|
20 |
+<a href="https://www.torproject.org/">https://www.torproject.org/</a> così che gli utenti possano verificare da soli |
|
21 |
+i sorgenti originali, e di aggiungere una nota indicante che il tuo progetto non è |
|
22 |
+sponsorizzato da The Tor Project. Per esempio, "Questo prodotto ` stato realizzato |
|
23 |
+indipendentemente dal software di anonimato Tor. The Tor Project non offre alcuna garanzia |
|
24 |
+sulla sua qualità adeguatezza o qualsivoglia altro aspetto. </p> |
|
25 |
+ |
|
26 |
+<a id="onionlogo"></a> |
|
27 |
+<h2>Posso usare il marchio a cipolla Tor?</h2> |
|
28 |
+<p>Se fai un uso non commerciale del software Tor, puoi usare |
|
29 |
+il marchio Tor (come semplice illustrazione, non come un marchio per i tuoi |
|
30 |
+prodotti). Per favore, non modificare il disegno o i colori del marchio. Puoi |
|
31 |
+usare cose di aspetto simile al marchio a cipolla Tor per illustrare un argomento |
|
32 |
+(ad esempio, una cipolla esplosa a strati), fintanto che non siano |
|
33 |
+usate come marchio in modi tali da confondere le persone.</p> |
|
34 |
+ |
|
35 |
+<a id="enforcing"></a> |
|
36 |
+<h2>Allora fate rispettare i diritti sul marchio registrato?</h2> |
|
37 |
+<p>The Tor Project è una entità senza fine di lucro con lo scopo di fare ricerca |
|
38 |
+e di sviluppare il software e la rete di anonimato Tor. Non intendiamo abusare |
|
39 |
+del nostro marchio registrato, ma lo usiamo per permettere al pubblico |
|
40 |
+di riconoscere il software del progetto Tor. Il marchio registrato permette di assicurare |
|
41 |
+che il nome Tor sia usato solo unitamente ad autentico software di anonimato Tor, |
|
42 |
+e per una accurata descrizione del software e dei servizi che offre. |
|
43 |
+Infatti, per proteggere il loro anonimato con sicurezza, gli utenti devono |
|
44 |
+essere in grado di identificare con certezza il software che usano, così da poterne |
|
45 |
+valutare adeguatamente forza e debolezza. Tor è diventato molto noto come |
|
46 |
+pacchetto software e come relativa rete di proxy anonimi basati sull'onion-routing, |
|
47 |
+con la sua documentazione online, le istruzioni, per rafforzare la protezione |
|
48 |
+dell'anonimato, e con l'avvertimento che esso resta, anche a questo stadio, un |
|
49 |
+software sperimentale. Lavoriamo con i programmatori per migliorare il software |
|
50 |
+e la rete, e incoraggiamo attivamente i ricercatori affinché documentino eventuali attacchi |
|
51 |
+in modo da aiutarci a rafforzarne la protezione dell'anonimato. Distribuiamo |
|
52 |
+il software stesso liberamente, ma richiediamo che esso ci venga correttamente attribuito. </p> |
|
53 |
+ |
|
54 |
+<a id="commercial"></a> |
|
55 |
+<h2>Cosa fare se realizzo prodotti commerciali non open source basati su |
|
56 |
+Tor?</h2> |
|
57 |
+<p>Contattaci e parliamone.</p> |
|
58 |
+ |
|
59 |
+</div><!-- #main --> |
|
60 |
+ |
|
61 |
+#include <foot.wmi> |
|
62 |
+ |
|
0 | 63 |