Jan Reister commited on 2007-11-02 09:08:57
Zeige 1 geänderte Dateien mit 15 Einfügungen und 11 Löschungen.
| ... | ... |
@@ -1,6 +1,6 @@ |
| 1 | 1 |
## translation metadata |
| 2 |
-# Based-On-Revision: 11815 |
|
| 3 |
-# Last-Translator: jan@eul.org |
|
| 2 |
+# Based-On-Revision: 12150 |
|
| 3 |
+# Last-Translator: jan at seul org |
|
| 4 | 4 |
|
| 5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Istruzioni per installare Tor su Linux/BSD/Unix" CHARSET="UTF-8" |
| 6 | 6 |
|
| ... | ... |
@@ -15,7 +15,7 @@ |
| 15 | 15 |
<b>Queste sono le istruzioni per installare e usare un client Tor. |
| 16 | 16 |
Se invece vuoi donare banda e traffico per aiutare a fare crescere |
| 17 | 17 |
la rete Tor (sì per favore), leggi la guida <a |
| 18 |
-href="<page docs/tor-doc-server>">Configurare un server</a>.</b> |
|
| 18 |
+href="<page docs/tor-doc-relay>">Configurare un relay</a>.</b> |
|
| 19 | 19 |
</p> |
| 20 | 20 |
|
| 21 | 21 |
<hr /> |
| ... | ... |
@@ -76,7 +76,10 @@ e<br> |
| 76 | 76 |
<tt>jarfile jarfile</tt><br> |
| 77 | 77 |
e (su alcuni sistemi) la riga <br> |
| 78 | 78 |
<tt>debug 1 # show each GET/POST/CONNECT request</tt><br> |
| 79 |
- |
|
| 79 |
+</p> |
|
| 80 |
+<p>A seconda del tuo config file di default per Privoxy, |
|
| 81 |
+dovresti anche disabilitare <tt>enable-remote-toggle</tt>, |
|
| 82 |
+<tt>enable-remote-http-toggle</tt>, e<tt>enable-edit-actions</tt>. |
|
| 80 | 83 |
</p> |
| 81 | 84 |
|
| 82 | 85 |
<p>Dovrai riavviare Privoxy perché le modifiche abbiano effetto.</p> |
| ... | ... |
@@ -174,25 +177,26 @@ FAQ</a> per altre indicazioni.</p> |
| 174 | 177 |
|
| 175 | 178 |
<hr /> |
| 176 | 179 |
<a id="server"></a> |
| 177 |
-<h2><a class="anchor" href="#server">Cinque: configura Tor come server</a></h2> |
|
| 180 |
+<a id="relay"></a> |
|
| 181 |
+<h2><a class="anchor" href="#relayr">Cinque: configura Tor come relay</a></h2> |
|
| 178 | 182 |
<br /> |
| 179 | 183 |
|
| 180 | 184 |
<p>La rete Tor si fonda sulla banda donata da volontari. Più |
| 181 |
-persone aprono un server, più veloce sarà la rete Tor. Se hai almeno |
|
| 185 |
+persone aprono un relay, più veloce sarà la rete Tor. Se hai almeno |
|
| 182 | 186 |
20 kilobyte/s sia up che down, per favore aiuta la rete Tor e configura |
| 183 |
-il tuo Tor server. Ci sono molte funzionalità che facilitano la gestione |
|
| 184 |
-di un server Tor, come la limitazione della banda, exit policy per |
|
| 187 |
+il tuo Tor relay. Ci sono molte funzionalità che facilitano la gestione |
|
| 188 |
+di un relay Tor, come la limitazione della banda, exit policy per |
|
| 185 | 189 |
ridurre il rischio di abusi e lamentele, ed il supporto per indirizzi |
| 186 | 190 |
IP dinamici.</p> |
| 187 | 191 |
|
| 188 |
-<p>Con molti server sparsi in luoghi diversi di Internet gli utenti |
|
| 192 |
+<p>Con molti relay sparsi in luoghi diversi di Internet gli utenti |
|
| 189 | 193 |
Tor sono più sicuri. <a |
| 190 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">Puoi |
|
| 194 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">Puoi |
|
| 191 | 195 |
anche avere un anonimato più forte tu stesso</a>, |
| 192 | 196 |
dato che i siti remoti non potranno sapere se le connessioni nascono |
| 193 | 197 |
dal tuo computer o provengono da altrove.</p> |
| 194 | 198 |
|
| 195 |
-<p>Puoi approfondire leggendo la nostra guida <a href="<page docs/tor-doc-server>">Configurare un server</a>. |
|
| 199 |
+<p>Puoi approfondire leggendo la nostra guida <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Configurare un relay</a>. |
|
| 196 | 200 |
</p> |
| 197 | 201 |
|
| 198 | 202 |
<hr /> |
| 199 | 203 |