Mainetance/polish translation update.
Bogdan Drozdowski

Bogdan Drozdowski commited on 2009-03-28 09:29:37
Zeige 2 geänderte Dateien mit 12 Einfügungen und 13 Löschungen.

... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 17896
2
+# Based-On-Revision: 19154
3 3
 # Translation-Priority: 2-medium
4 4
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5 5
 
... ...
@@ -196,8 +196,7 @@ raport</a> dotyczący spraw Internetu w Chinach.
196 196
 </li>
197 197
 <li><a href="http://www.globalvoicesonline.org">Global Voices</a>
198 198
 poleca Tora, zwłaszcza do <strong>anonimowego blogowania</strong>, poprzez ich
199
-<a href="http://www.google.com/search?q=site:www.globalvoicesonline.org+tor"
200
->stronę.</a>
199
+<a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/projects/guide/">stronę.</a>
201 200
 </li>
202 201
 <li>Sąd Najwyższy USA ostatnio zdjął prawne ochrony z rządowych aktywistów.
203 202
 Ale aktywiści pracujący na rzecz przejrzystości rządu lub odpowiedzialności
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 19126
2
+# Based-On-Revision: 19161
3 3
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Tor VM" CHARSET="UTF-8"
... ...
@@ -19,15 +19,15 @@
19 19
 <li><a href="#Setup">Instalacja</a></li>
20 20
 <li><a href="#InstallBundle">Paczka instalacyjna</a></li>
21 21
 <li><a href="#Run">Uruchamianie VM</a></li>
22
-<li><a href="#RecommendedUse">Korzystanie z TorButtona</a></li>
22
+<li><a href="#RecommendedUse">Korzystanie z Torbuttona</a></li>
23 23
 </ul>
24 24
 </div>
25 25
 <!-- END SIDEBAR -->
26 26
 
27 27
 <h2>Co to jest?</h2>
28 28
 <p>Tor VM to ekperymentalne przezroczyste proxy (serwer pośredniczący) dla Windows, korzystające
29
-z technologii pełnej wirtualizacji Qemu, by uzyskać bardziej elastycznych klientów i
30
-przekaźników Tora.
29
+z technologii pełnej wirtualizacji <a href="http://www.qemu.org/">Qemu</a>,
30
+by uzyskać bardziej elastycznych klientów i przekaźników Tora.
31 31
 </p>
32 32
 <p><strong>Ta wstępna wersja 0.0.1 jest wydaniem, nad którym ciągle się pracuje!</strong>
33 33
 Przeczytaj <a href="http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?tasks=all&amp;project=4&amp;cat=19"
... ...
@@ -183,7 +183,7 @@ co może rozwiązać problem.</p>
183 183
 
184 184
 <hr />
185 185
 <a id="RecommendedUse"></a>
186
-<h2><a class="anchor" href="#RecommendedUse">Krok 5: Używanie Firefoksa i TorButtona</a></h2>
186
+<h2><a class="anchor" href="#RecommendedUse">Krok 5: Używanie Firefoksa i Torbuttona</a></h2>
187 187
 
188 188
 <p>Powinieneś/aś używać Firefoksa i innego oprogramowania internetowego jako użytkownik
189 189
 z ograniczonymi prawami. Przełącz się na ograniczone konto użytkownika skonfigurowane w
... ...
@@ -194,7 +194,7 @@ w menu start, po czym "Przełącz użytkownika"</p>
194 194
 
195 195
 <p><img src="img/switch-user.png" alt="Klawisz Windows + L, by przełączyć użytkowników" /></p>
196 196
 
197
-<p>Kliknij skrót "Instaluj Torbutton" ("Install TorButton"), jeśli nie masz rozszerzenia TorButton.</p>
197
+<p>Kliknij skrót "Instaluj Torbutton" ("Install Torbutton"), jeśli nie masz rozszerzenia Torbutton.</p>
198 198
 
199 199
 <p><img src="img/torbutton01.png" alt="Uruchom skrót Instaluj Torbutton" /></p>
200 200
 
... ...
@@ -206,9 +206,9 @@ w menu start, po czym "Przełącz użytkownika"</p>
206 206
 
207 207
 <p><img src="img/torbutton03.png" alt="Uruchom ponownie Firefoksa, by włączyć nowe rozszerzenie" /></p>
208 208
 
209
-<p>Kliknij ikonę statusu TorButton w prawym dolnym rogu, by włączyć korzystanie z Tora.</p>
209
+<p>Kliknij ikonę statusu Torbutton w prawym dolnym rogu, by włączyć korzystanie z Tora.</p>
210 210
 
211
-<p><img src="img/torbutton04.png" alt="Kliknij ikonę statusu TorButton, by ustawić stan WŁĄCZONY" /></p>
211
+<p><img src="img/torbutton04.png" alt="Kliknij ikonę statusu Torbutton, by ustawić stan WŁĄCZONY" /></p>
212 212
 
213 213
 <p>Sprawdź, czy używasz Tora poprzez stronę
214 214
 <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a></p>
... ...
@@ -243,11 +243,11 @@ przezroczyście przekierowywane przez sieć Tora w czasie oglądania zawartości
243 243
 <p><img src="img/flash02.png" alt="Odtwarzacz Flash i inne oprogramowanie teraz korzysta z Tora" /></p>
244 244
 
245 245
 <p>Liczniki przekierowań do przezroczystego proxy będą pokazywać połączenia przekierowane
246
-przez Tora w ten sposób. Ruch przesyłany przez TorButton i Polipo jest widoczny jako
246
+przez Tora w ten sposób. Ruch przesyłany przez Torbutton i Polipo jest widoczny jako
247 247
 połączenia SOCKS do instancji Tor VM.</p>
248 248
 
249 249
 <p><img src="img/transparent.png" alt="Ruch przez przezroczyste proxy może być oglądany razem
250
-z ruchem TorButton i Polipo" /></p>
250
+z ruchem Torbutton i Polipo" /></p>
251 251
 
252 252
 <hr />
253 253
 <a id="Modify"></a>
254 254